ENGLISH |
|
Advanced Recording | Grabación avanzada |
ESPAÑOL
Zooming In and Out |
| Acercamiento y alejamiento de las imágenes | |||
✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size | ✤ El uso del zoom es una técnica de grabación que permite modificar | ||||
| of the subject in a scene. |
|
| el tamaño del encuadre en las escenas.Para obtener imágenes | |
| For more professional looking recordings, do not use the zoom |
| más profesionales, no emplee el zoom con mucha frecuencia. | ||
| function too often. |
| ✤ El zoom se puede emplear con velocidades variables. | ||
✤ You can zoom using variable zoom speeds. |
| ✤ Utilice el zoom para obtener imágenes variadas. Si abusa del zoom | |||
✤ Use these features for different shots. Please note that over- |
| el resultado serán imágenes poco profesionales. Además, el tiempo | |||
| use of the zoom feature can lead to unprofessional looking |
| de uso de la batería se reduce. | ||
| 1. Mueva el botón del zoom lentamente para obtener un efecto de zoom | ||||
| results and a reduction of battery usage time. |
| |||
|
| gradual. Muévalo más rápido si desea un efecto rápido. | |||
1. Move the zoom lever slightly for a gradual |
| ||||
|
| El efecto del zoom se puede seguir por la | |||
zoom, move it further for a | |||||
pantalla OSD. | |||||
Your zooming is monitored on the OSD. |
|
| 2. Lado T ( teleobjetivo): el objeto se ve más cerca. | ||
2. T(Telephoto) side: |
|
| |||
|
| 3. Lado W (gran angular): | |||
Subject appears closer. |
|
| el objeto se ve más lejos. | ||
3. W(Wide angle) side: Subject |
|
| ■ En la posición de gran angular | ||
appears farther away. | TELE | se puede enfocar un objeto | |||
■ | You can record a subject that |
|
| que esté a unos 10 mm | |
| is about 10mm (about 0.5 |
|
| (unas 0,5 pulgadas). | |
| inch) away from the lens |
|
|
| |
| surface in the WIDE position. | WIDE | TELE MACRO | ||
|
|
|
Tele MACRO
✤Tele Macro Function works in both CAMERA and M.REC mode.
✤Effective focal distance in MACRO mode is 50 cm (19.7 inches) ~ 100 cm (39.4 inches).
1.Press the MACRO button.
■ MACRO Icon ( ) will be displayed.
2.If you want to cancel the Tele Macro function, press the MACRO button again.
Notes
■When recording in MACRO Mode, the FOCUS speed may be slow.
■When you operate the ZOOM function in the TELE MACRO mode, then the recording subject may be out of focus.
■Use a tripod to prevent hand shake in the MACRO mode.
■Avoid shadows when recording in the MACRO mode.
■As the distance to the subject decreases, focusing area narrows.
■When you can not get proper focus, use the Zoom Lever.
PB ZOOM MACRO
STBY
0 : 2 3 : 4 7
✤La función Tele Macro opera en las modalidades CAMERA y M.REC.
✤La distancia focal más adecuada en la modalidad MACRO es de 50 cm (19,7 pulgadas) ~ 100 cm (39,4 pulgadas).
1.Pulse el botón MACRO.
Aparecerá el icono MACRO ( ).
2.Si desea cancelar la función Tele Macro, pulse de nuevo el botón MACRO.
Notas
■Al grabar en la modalidad MACRO, la velocidad focal puede ser inferior.
■Cuando utilice la función ZOOM en el modo TELE MACRO, quizá el sujeto de grabación esté desenfocado.
■Puede que el movimiento de la mano afecte a la grabación en la modalidad MACRO. Para evitarlo, debe utilizarse un trípode.
■Procure no producir sombras al grabar en la modalidad
MACRO.
■A medida que disminuya la distancia al objeto, el área de enfoque se reducirá.
■ Cuando no sea posible obtener un enfoque adecuado, | 47 |
utilice el botón del zoom. |
|