Samsung VP-D303D, VP-D307, VP-D305, VP-D300 manual Playback, PB Zoom

Page 4

ENGLISH

 

Contents

Índice

ESPAÑOL

Searching for a PHOTO picture

67

NIGHT CAPTURE (0 lux recording)

68

POWER NIGHT CAPTURE

69

Various Recording Techniques

70

Búsqueda de una fotografía

67

Grabación nocturna (grabación con 0 lux)

68

Grabación nocturna incrementada

69

Técnicas diversas de grabación

70

Playback

71

Tape Playback

71

Playback on the LCD

71

Playback on a TV monitor

71

Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks

71

Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks

72

Playback

72

Various Functions while in PLAYER mode

73

Playback pause

73

Picture search (Forward/Reverse)

73

Slow playback (Forward/Reverse)

73

Frame advance (To play back frame by frame)

 

(VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only)

74

X2 Playback (Forward/Reverse )

 

(VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only)

74

Reverse playback (VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) ....

74

ZERO MEMORY (VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only)

75

PB DSE (Playback Digital Special Effects)

76

PB ZOOM

77

Recording in PLAYER mode (VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i only) ..

78

IEEE 1394 Data Transfer

79

Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections

79

Connecting to a DV device

79

Connecting to a PC

79

System requirements

80

Recording with a DV connection cable

 

(VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i only)

80

USB interface (VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only) ....

81

Transferring a Digital Image through a USB Connection

81

System Requirements

81

Installing DVC Media 5.1 Program

82

Using the “PC camera” function

82

Using the “removable Disk” function

83

Using the “USB streaming” function

83

Connecting to a PC

83

Digital Still Camera mode (VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only)

84

4 MEMORY STICK (Optional Accessory)

84

Reproducción de cintas

71

Reproducción de una cinta

71

Reproducción en la pantalla LCD

71

Reproducción en un monitor de televisión

71

Conexión a un televisor que dispone de conectores de Audio/Vídeo

71

Conexión a un televisor que no dispone de conectores de Audio y Vídeo

...72

Reproducción

72

Diferentes funciones en la modalidad PLAYER

73

Pausa en la reproducción

73

Búsqueda de imágenes (hacia delante/hacia atrás)

73

Reproducción a cámara lenta (hacia delante/hacia atrás)

73

Avance cuadro a cuadro (reproducción cuadro a cuadro)

 

(sólo modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))

74

Reproducción a doble velocidad (hacia delante/hacia atrás)

 

(sólo modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))

74

Reproducción hacia atrás

 

(sólo modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))

74

Memoria cero (sólo modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))

75

Selección de DSE (Efectos especiales digitales)

76

Ampliación de imágenes (PB ZOOM)

77

Grabación en la modalidad PLAYER (sólo modelos VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i) .78

Transferencia de datos IEEE 1394

79

Conexiones para la transferencia de datos estándar IEEE1394 (i.LINK)-DV

79

Conexión a un aparato DV

79

Conexión a un ordenador

79

Requisitos del sistema

80

Grabación con un cable de conexión DV

 

(sólo modelos VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)

80

Interfaz USB (sólo modelos VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))

81

Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB

81

Requisitos del sistema

81

Instalación del programa DVC Media 5.1

82

Utilización de la función "Cámara PC"

82

Utilización de la función "Disco extraíble”

83

Uso de la función de flujo USB

83

Conexión a un ordenador

83

Modo de cámara fotográfica digital (sólo modelos VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))...

84

MEMORY STICK (Accesorios opcional)

84

Image 4
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Contents Playback PB ZoomMaintenance TroubleshootingNotas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDRecording with the LCD screen closed Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a la condensación de humedad Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Precautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la pila de litioFeatures Getting to Know Your CamcorderIntroducción a la videocámara CaracterísticasAccessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámaraVistas frontal y lateral izquierda ViewfinderLens Easy Q button IRInfrared Light Remote sensorLeft Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha Night CaptureLithium Battery Holder Charging indicator Tripod receptacle Battery Release Tripod receptacleRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Tape EjectIntroducción a la videocámara Getting to Know Your CamcorderOSD presentación en pantalla en las modalidades de Cámara Camera y reproductor de vídeo PlayerOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Preparación Battery Installation for the Remote ControlInstalación de la pila del mando a distancia Lithium Battery Installation Open the lithium battery cover from the camcorderInstalación de la pila de litio Immediately Una, avise inmediatamente a un médicoAdjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraConnecting a Power Source To use the AC Power adapter and DC CableConexión a una fuente de energía Utilización del adaptador de CA y del cable de CCCharging the Lithium Ion Battery Pack Carga de la batería de ion de litioUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationBattery level display indicates the amount of power Remaining in the battery pack Energía que queda en éstaTips for Battery Identification Preparation PreparaciónInserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión del caseteBasic Recording Grabación básicaMaking your First Recording Primera grabaciónSelecting the OSD Language Selección del idioma OSDMenu Selector Push the Menu Selector to confirmRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Hints for Stable Image Recording Basic Recording Grabación básicaConsejos para la grabación estable de imágenes Adjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCD Using the Viewfinder Adjusting the FocusUtilización del Visor Push the Menu Selector againPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopControlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayControl de sonido desde el altavoz Use of various Functions Grabación avanzadaUtilización de las distintas funciones You can exit the menu mode by pressing the Menu button Para salir del menú, pulse el botón MenúAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Selector MenúMando a Distancia Sólo modelos VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307iSeñal Acústica Beep Sound VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i onlySólo modelos VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/ D307i Shutter Sound VP-D303i/D303Di/D305i/D307i only Sonido DEL ObturadorSólo modelos VP-D303i/D303Di/D305i/D307i Ajuste el interruptor de modalidad en la posiciónDemonstration DemostraciónProgram AE Programa AEAjustes del Prgrama AE Advanced Recording Grabación avanzadaProgram AE Auto HoldIndoor Selector MenúZooming In and Out Tele MacroZooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomAcercamiento o alejamiento de la imagen mediante el Zoom DigitalUsing a tripod Trípode Within reasonable limitsDIS menu is changed to on Función DIS y pulse el Selector MenúDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesSelect DSE Select from the submenu Selecting an effect Selección de un efectoMode Seleccione REC Mode en el submenú y pulse el REC ModeModalidad DE Grabación Audio Mode Modalidad DE AudioWind CUT FECHA/HORA DATE/TIMEOFF Date & TimeMonitor DE TV TV DisplayViewfinder Uso del menú rápido menú de navegación Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónRecommended Shutter speeds when recording ExposureMenu Selector Velocidades de obturador recomendadas durante la grabaciónPulse el botón Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedDetendrá Easy Mode for Beginners Modalidad Sencilla para principiantesAjustes de grabación se acomodarán a las Siguientes modalidades básicasAuto Focusing Manual FocusingEnfoque automático / Enfoque manual AF/MF Enfoque automáticoAdvanced Recording BLC Back Light CompensationCompensación de la luz de fondo BLC BLC onFade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen fundidoGrabación de sonido adicional Dubbing soundDUB Using the Menu SELECTOR, select the Audio Submenú Move the Menu Selector to highlight A/VUse the Menu Selector to select Audio Seleccione Audio Select en el submenúSearching for a Photo picture Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasBúsqueda de una fotografía Camera Night Capture 0 lux recordingNight Capture Power Night Capture function works in Camera mode Cuando utiliza la función Power NightPara cancelar la función Power Night Press the Slow Shutter button to set shutterVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónPlayback ReproducciónTape Playback Reproducción de una cintaPlayback ReproducciónVarious Functions while in Player mode Diferentes funciones en la modalidad PlayerPlayback Reproducción Reverse playback VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i onlyZero Memory VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i only PB DSE Playback Digital Special Effects Selección de DSE Efectos especiales digitalesPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomRecording in Player mode StopConnecting to a DV device Connecting to a PCTransferencia de datos Ieee Conexión a un aparato DVSystem requirements Requisitos del sistema Puede transferir una imagen al ordenador mediante una USB interface VP-D301iSystem Requirements Requisitos del sistema Program installation Cómo instalar el programa Connecting to a PC USB CableTerminal Protection Tab Memory Stick FunctionsFunciones del Memory Stick VP-D303i/D303Di/D305i/D307i only Ejecting the Memory CardSelecting the Camcorder mode Reset ReinicioSelecting the image quality Selección de la calidad de imagenQuality 8MB Calidad 8MBRecording images to a Memory Card Grabación de imágenes en un tarjeta de memoriaRecording an image from a cassette as a still image Grabación de una imagen de un casete como imagen fijaViewing Still images Visionado de imágenes fijasDisp Copying still images from a cassette to Memory Card Marking images for printing Marcado de imágenes para imprimirProtection from accidental erasure Protección contra el borrado accidentalBorrado de imágenes fijas Deleting Still imagesSelector Formatting the Memory Card Formateado del Memory CardAtención SelectorGrabación Mpeg Size 352 288 y 176 144 píxeles cada vez que se pulsaReproducción Mpeg Mpeg PlaybackPlayer Después de haber finalizado una grabación After finishing a recordingArrow Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsMantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Problemas y solucionesProblemas y soluciones 105 Search Symptom Explanation/SolutionSíntoma Explicación/Solución Modelos VP-D300/D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i GeneralSystem SistemaOSD DISWHT. Balance AV IN/OUT Mando a DistanciaEspaña Spain This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR Página Web en Internet de Samsung Electronics

VP-D303D, VP-D307, VP-D300, VP-D305, VP-D303 specifications

The Samsung VP-D303, VP-D305, VP-D300, VP-D307, and VP-D303D are part of a series of compact, user-friendly camcorders that emerged in the early 2000s, designed to cater to both amateur and semi-professional videographers. These models feature a sleek design and a variety of functionalities that make them appealing for capturing unforgettable moments and events.

One of the standout features across this series is their compact size, which makes them highly portable. Weighing in at just a few pounds, these camcorders can be easily carried in a bag or even a pocket, allowing users to document everyday life without making it cumbersome.

The VP-D303, VP-D305, VP-D300, and VP-D307 all boast a 1/6-inch CCD sensor, which contributes to the camcorders' ability to capture clear and vibrant video footage. With recording capabilities of up to 520 lines of horizontal resolution, these camcorders deliver sharp and detailed visuals, suitable for personal enjoyment or small-scale presentations.

One of the most notable features of these models is their Digital 10x Optical Zoom. This allows users to get up close and personal with their subjects while maintaining clear image quality. The zoom functionality is complemented by an image stabilization feature, which counteracts camera shake, making handheld shooting smoother and reducing the chances of blurred footage.

The VP-D305 and VP-D307 models come equipped with advanced audio technology, including built-in stereo microphones that ensure sound clarity and a better listening experience. This feature is particularly useful for capturing live events, making them ideal for recording family gatherings, weddings, or school performances.

For connectivity and convenience, the Samsung VP-D303 series includes both USB and FireWire (IEEE 1394) ports. This allows for easy transfer of footage to computers for editing or sharing. Moreover, the models support various tape formats including MiniDV and Digital8, making them versatile for different media preferences.

The user interface is designed for accessibility, featuring a simple menu system and intuitive controls. The camcorders also come with a swiveling LCD screen, allowing users to easily frame their shots from varied angles while providing a clear view during playback.

In conclusion, the Samsung VP-D303, VP-D305, VP-D300, VP-D307, and VP-D303D camcorder models are designed with versatility and user-friendliness in mind. They combine advanced imaging technology, convenient audio features, and easy connectivity options, making them excellent choices for anyone interested in making quality videos.