ENGLISH
ESPAÑOL
IEEE 1394 Data Transfer | Transferencia de datos IEEE 1394 | ||||
● System requirements | ● Requisitos del sistema |
| |||
■ | CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible. | ■ Procesador: Intel® Pentium III™ a 450 Mhz compatible. | |||
■ | Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) | ■ Sistema operativo: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2). | |||
■ | Main memory : more than 64 MB RAM | ■ Memoria: más de 64 MB de memoria RAM. | |||
■ | IEEE1394 | ■ Tarjeta IEEE 1394 añadida o incorporada. | |||
Recording with a DV connection cable | Grabación con un cable de conexión DV | ||||
(sólo modelos | |||||
1. | Set the power switch to PLAYER |
|
| 1. Ajuste la videocámara en la | |
|
| modalidad PLAYER. | |||
| mode. |
|
| ||
|
|
| 2. Conecte los puertos de salida/ | ||
2. | Connect the DV cable (not supplied) |
|
| ||
|
| entrada de la videocámara y del | |||
| from the DV IN/OUT port of the | USB |
| ||
| DV | otro aparato mediante un cable | |||
| camcorder to the DV IN/OUT port of |
|
| ||
|
|
| DV (no incluido). | ||
| the other DV device. |
|
| ||
|
|
| ■ Asegúrese de que la señal | ||
| ■ Make sure that DV IN appears on |
|
| ||
|
|
| DV IN aparezca en la pantalla. | ||
| the screen. |
|
| ||
|
|
| 3. Pulse el botón START/STOP para | ||
3. | Press the START/STOP button to |
|
| ||
|
| activar la modalidad REC PAUSE. | |||
| begin REC PAUSE mode. |
|
| ||
| ■ Aparecerá la indicación PAUSE en la OSD. | ||||
| ■ PAUSE is displayed on the OSD. | ||||
| 4. Inicie la reproducción en el otro aparato al tiempo que sigue las | ||||
4. | Start playback on the other DV device while you monitor | ||||
imágenes en el monitor. |
| ||||
| the picture. |
| |||
| 5. Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para comenzar la | ||||
5. | Press the START/STOP button to start recording. | ||||
grabación. |
| ||||
| ■ If you want to pause recording momentarily, press |
| |||
| ■ Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de | ||||
| the START/STOP button again. | ||||
|
| nuevo el botón START/STOP. | |||
6. | To stop recording, press the (STOP) button. |
| |||
6. Para detener la grabación, pulse el botón (STOP). | |||||
|
| ||||
| Notes |
| Notas |
| |
| When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear |
|
| ||
■ | ■ Al utilizar esta cámara como grabador, es posible que las | ||||
| on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not | ||||
| imágenes que aparecen en el monitor se vean irregulares. No | ||||
| be affected. | ||||
| obstante, esto no afecta a las imágenes que se graban. | ||||
■ | Operation are not guaranteed for all the recommanded computer | ||||
■ No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos | |||||
| environments mentioned above. | ||||
| informáticos recomendados que se indican. |
80