Samsung SCD27/D29 manual Maintenance Mantenimiento, Troubleshooting, Problemas y soluciones, 103

Page 5

ENGLISH

 

Contents

Índice

ESPAÑ OL

Inserting and ejecting the Memory Stick

82

 

Introducción y extracción del Memory Stick

82

Structure of folders and files on the Memory Stick

83

 

Estructura de carpetas y archivos del Memory Stick

83

Image Format

83

 

Formato de la imagen

83

Selecting the CAMCORDER mode

83

 

Selección de la modalidad de cámara fotográfica

83

Selecting the image quality

84

 

Selección de la calidad de imagen

84

Select the image quality

84

 

Cómo seleccionar la calidad de imagen

84

Number of images on the Memory Stick

84

 

Número de imágenes del Memory Stick

84

Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode

85

 

Grabación de imágenes fijas en un Memory Stick en la modalidad M.REC ..

85

Recording images to a Memory Stick

85

 

Grabación de imágenes en un Memory Stick

85

Recording an image from a cassette as a still image

86

 

Grabación de una imagen de un casete como imagen fija

86

Viewing Still images

87

 

Visionado de imágenes fijas

87

To view a Single image

87

 

Visionado de imágenes una a una

87

To view a slide show

87

 

Visionado de una proyección de diapositivas

87

To view the Multi Screen

88

 

Visionado simultáneo de varias imágenes

88

Copying still images from a cassette to Memory Stick

89

 

Copia de imágenes fijas de un casete en el Memory Stick

89

Marking images for printing

90

 

Marcado de imágenes para imprimir

90

Protection from accidental erasure

91

 

Protección contra el borrado accidenta

91

Deleting Still images

92

 

Borrado de imágenes fijas

92

Formatting the Memory Stick

93

 

Formateado del Memory Stick

93

Attention

93

 

Atención

93

MPEG REC

94

 

Grabación MPEG (MPEG REC)

94

MPEG Playback

95

 

Reproducción MPEG (MPEG PB)

95

Maintenance

96

 

Mantenimiento

96

After finishing a recording

96

 

Después de haber finalizado una grabación

96

Cleaning and Maintaining the Camcorder

97

 

Limpieza y mantenimiento de la videocámara

97

Cleaning the Video Heads

97

 

Limpieza de los cabezales de vídeo

97

Using Your Camcorder Abroad

98

 

Utilización de la videocámara en el extranjero

98

Power sources

98

 

Fuentes de potencia

98

Color system

98

 

Sistemas de color

98

Troubleshooting

99

Troubleshooting

99

Self Diagnosis Display

99

Moisture Condensation

99

Self Diagnosis Display in M.REC, M.PLAY mode

100

Problemas y soluciones

99

Problemas y soluciones

99

Pantalla de autodiagnósticos

99

Condensación de humedad

99

Pantalla de autodiagnósticos en las modalidades M.REC y M.PLAY ..

100

Specifications

102

Especificaciones técnicas

.........................................102

INDEX

103

ÍNDICE ALFABÉTICO

103

5

Image 5 Contents
SCD27/D29 Digital Video Camcorder Contents Índice Grabación avanzada Advanced RecordingIeee 1394 Data Transfer PlaybackUSB interface Interfaz USBTroubleshooting Maintenance MantenimientoProblemas y soluciones Specifications 102Grabación con la pantalla LCD cerrada Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas referentes a la Videocámara Notas referentes a los Derechos DENotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCDPrecauciones referentes a la pila de litio Precautions regarding the Lithium batteryAviso referente al Foco DE LA Cámara Lamp to Cool Down Before ReplacingCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Accessories Supplied with camcorderAccesorios incluidos con la videocámara Accesorios bá sicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Zoom lever Photo button START/STOP button Right & Top View Vistas superior y lateral derechaSlow Shutter Botó n START/STOP inicio/paradaTape Open / Eject Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorMemory Stick slot Enganche de la correa para el hombroRemote control Mando a distancia USB Remocon Tamanho do Ecrã MPEG4 MPEG4 Screen Size OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesSelf Record using the Remote Control How to use the Remote Control Uso del mando a distanciaPreparation Preparació nContents of the memory even if the battery pack or AC power Lithium battery maintains the clock function and presetSwitch to Camera Adapter is removed Adaptador de CCAjuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceCarga de la batería de ion de litio Charging the Lithium Ion Battery PackTime BatteryContinuous recording time TiempoConsejos para la identificació n de la batería Tips for Battery IdentificationPreparation Introducción y expulsión del casete Preparation Preparació nInserting and Ejecting a Cassette Making your First Recording Primera grabación Record Search REC Search Basic RecordingBúsqueda de grabación REC Search Si se pulsa el botón REC Search en laConsejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingBasic Recording Grabación básica Adjusting the LCD Ajuste de la pantalla LCDAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilización del Visor Ajuste del focoReproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada Playing back a tape you have recorded on the LCDSpeaker works in Player mode only Adjusting the LCD during PlayVolume is set on Controlling Sound from the SpeakerUtilización de las distintas funciones Advanced RecordingUse of various Functions Availability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Mando a Distancia Ajuste la videocámara en la modalidad Demonstration Demostració NPrograma AE Program AEProgram AE mode Using the Menu DIAL, selectPress the Menu button Pulse el botón Menú Turn the Menu Dial to highlight CameraWHT. Balance White Balance Equilibrio DEL Blanco Grabació n avanzadaZooming In and Out Zoom DigitalDigital Zoom DIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelecció n de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectLa función DSE no opera en la modalidad Easy Selecting an effect Selecció n de un efectoModalidad DE Grabació N REC ModeModalidad DE Audio Audio ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidad Eliminació N DEL Ruido DEL Viento Wind CUTFECHA/HORA Monitor DE TV TV DisplayWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuUso del menú rápido menú de navegación Velocidad DEL Obturador Y Exposició N Shutter Speed & ExposureVelocidad DEL Obturador Y Exposició N Velocidad DE Obturación Baja Slow Shutter Low Shutter SpeedModalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Advanced Recording Grabación avanzadaMF/AF Manual Focus/Auto Focus BLC on Advanced Recording Grabació n avanzadaBLC off Fade In and Out Mezcla de audio Advanced RecordingAudio dubbing Dubbed audio Playback Grabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo picture Para salir, pulse el botón StopLa función de grabación nocturna Nite PIX sólo Nite PIX 0 lux recordingNite PIX grabación con 0 lux De calidad Power Nite PIXUtilización del foco de la cámara Using the Video LightPeligro No lo utilice cerca de materiales inflamables o explosivosTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesTape Playback PlaybackReproducción de una cinta Playback on the LCDPlayback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksReproducció n Puede reproducir la cinta grabada en la modalidad PlayerHacia delante/hacia atrá s Playback Reproducció nAvance cuadro a cuadro hacia delante X2 Playback Forward/ReversePulse el botón F.ADV del mando a Avance cuadro a cuadro hacia atrásZero Memory Selección de DSE Efectos especiales digitales PB DSE Playback Digital Special EffectsAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomGrabación en la modalidad Player Recording in Player modeRecording in Player mode Connecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Conexió n a un aparato DVRecording with a DV connection cable System requirementsPress the START/STOP button to start recording Grabació n con un cable de conexió n DVRequisitos del sistema USB interface Interfaz USBYou can transfer an image to a PC via a USB connection Instalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramSi conecta el cable USB al Disconnecting the USB cableMemory Stick Functions Memory Stick SCD29 onlyProtection Tab Funciones del Memory StickEjecting the Memory Stick Digital Still Camera modeMPEG4! and will display on the screen Extracció n del Memory StickModo de cá mara fotográ fica digital Selecting the Camcorder modeSelección de la modalidad de cámara fotográfica Image FormatSelección de la calidad de imagen Selecting the image qualityGrabació n de imá genes en un Memory Stick Recording images to a Memory StickGrabació n de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageVisionado de imágenes fijas Viewing Still imagesVisionado simultá neo de varias imá genes To view the Multi ScreenCopia de imágenes fijas de un casete en el Memory Stick Hay dos maneras de hacer una marca de impresión Marking images for printingMarcado de imágenes para imprimir Protección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureBorrado de imágenes fijas Deleting Still imagesAtenció n Formatting the Memory StickFormateado del Memory Stick Grabación Mpeg Modo de cá mara fotográ fica digitalStick Mpeg Playback Reproducción MpegDirection of the arrow After finishing a recordingDespués de haber finalizado una grabación Cleaning and Maintaining the Camcorder MaintenanceMantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingTroubleshooting Problemas y solucionesMemory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode101 Modelos SCD27/D29 SpecificationsModel name SCD27/D29 Index Índice Alfabé Tico Samsung Electronics’ Internet Home Electronics