Samsung VP-D33(i) Model name VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i, Modelos VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i

Page 105

ENGLISH

ESPAÑ OL

Specifications

Especificaciones té cnicas

Model name: VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i)

System

Modelos: VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i)

Sistema

Video signal

Video recording system Audio recording system Usable cassette

Tape speed

Tape recording time

FF/REW time

Image device

Lens

Filter diameter

LCD monitor/Viewfinder

Size/dot number

LCD monitor Method Viewfinder

Connectors

Video output

S-video output

Audio output

DV input/output

USB output

External mic

Earphone

PAL

2 rotary heads, Helical scanning system Rotary heads, PCM system

Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette

SP: approx. 18.83mm/s LP: approx. 12.57mm/s

SP: 60 minutes (when using DVM 60), LP: 90 minutes (when using DVM 60) Approx. 150 sec. (using DVM60 tape) CCD (Charge Coupled Device)

F1.4 10x(Optical), 800x(Digital) Electronic zoom lens Ø30

2.5inchs 123k(VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/D34(i) only), 211k(VP-D39(i) only)

TFT LCD

0.24" B/W LCD(VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/D34(i) only), Colour LCD(VP-D39(i) only)

1Vp-p (75terminated)

Y:1Vp-p, 75, C: 0. 286Vp-p, 75-7.5dBs (600terminated)

VP-DXXi: 4pin special in/out connector,

VP-DXX: out only Mini-B type connector Ø3.5 stereo

Ø3.5 stereo

Señal de vídeo

Sistema de grabación de vídeo Sistema de grabación de audio Tipo de cinta

Velocidad de la cinta Tiempo de grabación

Tiempo de FF/REW Dispositivo de imagen Objetivo

Diámetro del filtro

Pantalla LCD/Visor Tamaño/número de puntos

Método de la pantalla LCD Visor

Conectores

Salida de vídeo

Salida de S-Video

Salida de audio

Entrada/salida de DV

Salida USB

Micrófono externo

Auriculares

PAL

2 cabezales giratorios, sistema de exploración helicoidal Cabezales giratorios, sistema PCM

Cinta de vídeo digital (6,35 mm de ancho): casete Mini DV

SP: 18,83 mm/s aprox. LP: 12,57 mm/s aprox.

SP: 60 minutos (con una cinta DVM 60),

LP: 90 minutos (con una cinta DVM 60)

150 segundos aprox. (con una cinta DVM60) CCD (dispositivo acoplado por carga)

Objetivo de zoom electrónico F1.4 10x (óptico), 800x (digital) Diámetro: 30 mm

2,5 pulgadas 123.000 (sólo los modelos VP-D30(i)/D31(i)/ D33(i)/D34(i)), 211.000 (sólo el modelo VP-D39(i))

LCD TFT

LCD en B/N, 0,24" (sólo los modelos VP-D30(i)/D31(i)/ D33(i)/D34(i)), LCD en color (sólo el modelo VP-D39(i))

1Vp-p (75)

Y:1Vp-p, 75, C: 0, 286Vp-p, 75-7,5 dB (600)

VP-DXXi: conector especial de entrada/salida de 4 patillas:

VP-DXX: sólo salida Conector de tipo Mini-B Diámetro: 3,5 estéreo Diámetro: 3,5 estéreo

General

Generales

Power source Power source type

Power consumption (Recording) Operating temperature Storage temperature External dimension

Weight

Built-in MIC

Remote control

DC 8.4V, Lithium Ion Battery Pack 7.4V Lithium Ion Battery Pack,

Power supply (100V~240V) 50/60Hz 5.0W(LCD), 3.9W(EVF)

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Length 4.37inches(111mm),

Height 3.5inches(89mm), Width 2.68inches(68mm) 0.99lbs(450g)

(Except for Lithium Ion Battery Pack and tape) Omni-directional stereo condenser microphone Indoors: greater than 49ft(15m) (straight line), Outdoors: about 16.4ft(5m) (straight line)

Fuente de alimentación

CC 8,4V, batería de ion de litio 7,4V

Tipo de fuente de

Batería de ion de litio, fuente de alimentación

alimentación

(100V~240V) 50/60 Hz

Consumo

5 W (LCD), 3,9 W (visor electrónico)

(grabación)

 

Temperatura de

0˚C~40˚C (32˚F~104˚F)

funcionamiento

 

Temperatura de

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

almacenaje

 

Dimensiones

Longitud: 111 mm (4,37 pulgadas);

 

altura: 89 mm (3,5 pulgadas); ancho: 68 mm (2,68 pulgadas)

Peso

450 g (0,99 libras) sin batería y sin cinta

Micrófono incorporado

Micrófono estéreo omnidireccional de condensador

Mando a distancia

En interiores: más de 15 m (49 pies) en línea recta;

 

en exteriores: aproximadamente 5 m (16,4 pies) en línea recta

• These technical specifications and design may be changed without notice.

• Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. 105

Image 105
Contents VP-D30i/D31i/D33i D34i/D39i Digital Video CamcorderContents Índice Grabación avanzada Advanced RecordingReproducción de cintas PlaybackTroubleshooting 102 MaintenanceSpecifications Problemas y soluciones 102Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadRecording with the LCD screen closed Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCDPrecauciones referentes a la pila de litio Precautions regarding the Lithium batteryFeatures Getting to Know Your CamcorderCaracterísticas Accesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderLens Remote Sensor Infrared Light Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaMulti-AV Jack Internal MICLeft Side View Vista lateral izquierda TAPE/MEMORY StickPB Zoom Display MENU/VOLUME/MF Right & Top View Vistas superior y lateral derechaTape OPEN/EJECT Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior Charging indicator Botó n Menú DC Jack seeHook for shoulder strap Agujero para el trípode Botó n para liberar la pilaRemote control Mando a distancia WL. Remote Slide Show OSD presentación en pantalla en las modalidadesMPEG4 Screen Size Tamanho do Ecrã MPEG4Uso del mando a distancia How to use the Remote ControlPreparació n Ajuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapTo use the AC Power adapter and DC Cable Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode Conexión a una fuente de energíaBattery pack and the AC Power adapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackCarga de la batería de ion de litio CorrienteUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationLCD on Tips for Battery Identification Remaining in the battery pack Energía que queda en é staPreparation Preparació n Completamente cargadaIntroducción y expulsión del casete Inserting and Ejecting a CassetteAjuste el interruptor de Making your First Recording Primera grabaciónSTART/STOP En la pantalla LCD aparece la señal StbyBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchHints for Stable Image Recording Basic RecordingConsejos para la grabación estable de imágenes Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the LCDSet the Power switch to CAM position Ajuste de la pantalla LCDAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilización del Visor La imagen sólo el modelo VPD39iBasic Recording Grabación básica Playing back a tape you have recorded on the LCDStop Controlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavozMenú Utilización de las distintas funciones Use of various FunctionsAvailability of functions in each mode Selector Menú Clock SET Ajuste DEL RelojLCD Mando a DistanciaBeep Sound Señal AcústicaSi selecciona la opción ON, se oirá la señal acústica Shutter Sound VP-D33i/D34i/D39i only Sonido DEL ObturadorSólo modelos VP-D33i/D34i/D39i Demonstration DemostraciónDemonstration on Programa AE Program AEProgram AE Grabación avanzadaAuto Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomAcercamiento o alejamiento de la imagen mediante el Zoom DigitalTo turn the feature OFF To exit, press the Menu button Digital Zoom Zoom digitalDigitalmente se pueden conseguir acercamientos de más de DIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerLa función DIS sólo opera en las modalidades CAM Aparece la lista del submenúSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelecting an effect Selección de un efecto DSE modeSelect DSE Select from the submenu Push the Menu Selector to confirmModalidad DE Grabación REC ModeModalidad DE Audio Audio ModeWind CUT Seleccione Wind CUT en el submenúOn y OFF DATE/TIME FECHA/HORATIME, DATE/TIME OFFMonitor DE TV TV DisplayMenu Selector Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúUsing Quick MenuNavigation Menu Uso del menú rápido menú de navegaciónWL.REMOTE Velocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureShutter Speed & Exposure Velocidad DE Obturación Baja Slow Shutter Low Shutter SpeedBattery level, recording mode, counter DATE/TIME, and DIS Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes Same timeAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Subject is in front of a window BLC works in CAM/M.REC modeBLC on BLCAparición y desaparición gradual de la imagen fundido Fade In and OutDobragem de áudio Audio dubbingReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed audio PlaybackMove the Menu Selector to highlight A/V Select from the submenuPhoto Image Recording Grabación de imágenes fotográficasSearching for a Photo picture Night Capture De calidad Power Night Capture function works in CAM modeTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesTape Playback Playback ReproducciónReproducción de una cinta Playback on the LCDPlayback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback ReproducciónPLAY/STILL Búsqueda de imágenesHacia delante/hacia atrás Pulse el botón F.ADV del mando a distancia Distancia en la modalidad de imagen fijaReproducción a doble velocidad hacia delante/hacia atrás Reproducción a doble velocidad hacia delantePlayback Reproducción Selección de DSE Efectos especiales digitales PB DSE Playback Digital Special EffectsAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomRecording in Player mode Grabación en la modalidad Player Connecting to a PC Connecting to a DV deviceConexión a un aparato DV Conexión a otros productos DV estándarSystem requirements Requisitos del sistema You can transfer an image to a PC via a USB connectionInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramNight Capture operate Disconnecting the USB cableDesconexión del cable USB Ordenador los otrosMemory Stick Functions Digital Still Camera mode VP-D33i/D34i/D39i onlyFunciones del Memory Stick ProtectionEjecting the Memory Stick Extracció n del Memory Stick Selecting the Camcorder mode Selección de la modalidad de cámara fotográficaImage Format Selección de la calidad de imagen Selecting the image qualityQuality Calidad 8MBGrabació n de imá genes en un Memory Stick Recording images to a Memory StickGrabació n de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageVisionado de imágenes fijas Viewing Still imagesMove the Menu Selector to select a image Aparecerá el submenú Só lo modelos VP-D33i/D34i/D39iMarcado de imágenes para imprimir Marking images for printingPress the Menu button Move the Menu Selector to highlight Hay dos maneras de hacer una marca de impresiónProtección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureBorrado de imágenes fijas Deleting Still imagesFormatting the Memory Stick Formateado del Memory StickAtenció n You can record moving picture images with audio onto Grabación MpegEn varios idiomas desde el sitio Web de Microsoft Download/default.aspPush the Menu Selector button Size176 144 with each push 352 288 y 176 144 píxeles cada vez que se pulsaMpeg Playback Reproducción Mpeg After finishing a recording MantenimientoDespués de haber finalizado una grabación EjectedCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de vídeoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones 103 104 Modelos VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i Model name VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39iSystem SistemaIndex Índice Alfabé Tico Pá gina Web en Internet de Samsung Electronics Electronics