Samsung VP-D30(i), VP-D33(i), VP-D34(i), VP-D31(i), VP-D39(i) manual Auto

Page 44

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

 

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)

 

 

 

 

 

 

EQUILIBRIO DEL BLANCO

 

 

The WHITE BALANCE function works in CAM or M.REC mode only.

 

La función de equilibrio del blanco (WHT. BALANCE) sólo opera en

 

 

 

 

las modalidades CAM o M.REC.

 

The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the

 

 

 

 

 

É sta es una función de grabación que conserva los colores

 

unique image colour of the object in any recording condition.

 

 

 

 

 

particulares de los objetos independientemente de las condiciones

 

You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good

 

de grabación.

 

 

 

 

quality colour of the image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se debe seleccionar la modalidad correcta de equilibrio del blanco

 

AUTO (

 

 

): This mode is generally used to control the WHITE

 

 

 

para obtener imágenes con una buena calidad de color.

 

 

 

 

 

 

 

 

BALANCE automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO (

 

 

 

 

 

): ésta es la modalidad que se utiliza por lo general

 

HOLD (

 

):This fixes the current WHITE BALANCE value.

 

 

 

 

 

 

 

para controlar de manera automática el equilibrio del blanco.

 

 

 

 

 

 

 

 

INDOOR (

): This controls the WHITE BALANCE according to

 

 

 

 

 

HOLD (

 

 

 

 

 

, mantener): mantiene el valor que esté ajustado en

 

 

the indoor ambience.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ese momento.

 

 

- Under halogen or studio/video lighting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDOOR (

, interiores): controla el equilibrio del blanco según

 

 

- Subject is of one dominant colour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el ambiente interior.

 

 

- Close ups

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Con iluminación halógena o de estudio/vídeo.

 

OUTDOOR ( ) : This controls the WHITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Cuando el objeto es de un color predominante.

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BALANCE according to the outdoor ambience.

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- En primeros planos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- In daylight, especially for close ups and where

 

CAMERA

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTDOOR ( , exteriores): controla el equilibrio

 

 

 

A/V

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the subject is of one dominant colour.

 

MEMORY

D.ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del blanco según el ambiente exterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

DIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Con luz natural, en especial en primeros planos

1. Set the camcorder to CAM mode.

 

 

 

 

DSE SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y cuando el objeto es de un color predominante.

2. Press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAM.

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Pulse el botón MENÚ .

3. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece la lista del menú.

 

push the MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

Desplace el SELECTOR MENÚ hasta resaltar

4.

Select WHT.BALANCE from the submenu.

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA y pulse el SELECTOR MENÚ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Push the MENU SELECTOR to enter the submenu.

 

CAMERA SET

 

 

 

 

 

 

4. Seleccione la opción WHT.BALANCE en el submenú.

 

 

 

 

 

 

 

6. Using the MENU SELECTOR, select the WHITE BALANCE

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

Pulse el SELECTOR MENÚ para acceder al submenú.

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

 

6. Seleccione la modalidad WHT. BALANCE por medio

 

 

 

 

 

 

 

 

D.ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Push the MENU SELECTOR to confirm the WHITE

 

DIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del SELECTOR MENÚ .

 

 

DSE SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el SELECTOR MENÚ para confirmar la

 

BALANCE mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modalidad WHT. BALANCE.

7. To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Para salir, pulse el botón MENÚ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

When NIGHT CAPTURE is set to ON,

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la función NIGHT CAPTURE está activada, la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the WHT.BALANCE function does not work.

 

CAMERA SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

función WHT. BALANCE no opera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The WHT.BALANCE function will not operate in EASY mode.

 

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

 

La función WHT. BALANCE no opera en la modalidad EASY.

Turn the digital zoom off (if necessary) to set a more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si es necesario, desactive el zoom digital para

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accurate white balance.

 

 

HOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtener un equilibrio del blanco más preciso.

 

 

 

INDOOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si ha ajustado el equilibrio del blanco y las

Reset the white balance if lighting conditions change.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTDOOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

condiciones de la luz cambian, ajústelo nuevamente.

During normal outdoor recording, setting to AUTO may

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el equilibrio del blanco se ajusta en AUTO en las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44

provide better results.

grabaciones normales en exteriores, se pueden

 

obtener mejores resultados.

 

 

Image 44
Contents Digital Video Camcorder VP-D30i/D31i/D33i D34i/D39iContents Índice Advanced Recording Grabación avanzadaPlayback Reproducción de cintasMaintenance Troubleshooting 102Specifications Problemas y soluciones 102Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDRecording with the LCD screen closed Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNota referente al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCDPrecautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la pila de litioCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámaraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Lens Remote Sensor Infrared LightMulti-AV Jack Internal MICPB Zoom Display Left Side View Vista lateral izquierdaTAPE/MEMORY Stick Tape OPEN/EJECT MENU/VOLUME/MFRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Charging indicator Botó n Menú DC Jack see Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorHook for shoulder strap Agujero para el trípode Botó n para liberar la pilaRemote control Mando a distancia WL. Remote OSD presentación en pantalla en las modalidades Slide ShowMPEG4 Screen Size Tamanho do Ecrã MPEG4How to use the Remote Control Uso del mando a distanciaPreparació n Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraConnecting a Power Source To use the AC Power adapter and DC CableTo select the Camcorder mode Conexión a una fuente de energíaCharging the Lithium Ion Battery Pack Battery pack and the AC Power adapter from the camcorderCarga de la batería de ion de litio CorrienteLCD on Using the Lithium Ion Battery PackPreparation Remaining in the battery pack Energía que queda en é sta Tips for Battery IdentificationPreparation Preparació n Completamente cargadaInserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión del caseteMaking your First Recording Primera grabación Ajuste el interruptor deSTART/STOP En la pantalla LCD aparece la señal StbyRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBasic Recording Hints for Stable Image RecordingConsejos para la grabación estable de imágenes Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustSet the Power switch to CAM position Ajuste de la pantalla LCDUsing the Viewfinder Adjusting the FocusUtilización del Visor La imagen sólo el modelo VPD39iStop Basic Recording Grabación básicaPlaying back a tape you have recorded on the LCD Menú Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz Use of various Functions Utilización de las distintas funcionesAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Selector MenúMando a Distancia LCDSi selecciona la opción ON, se oirá la señal acústica Beep SoundSeñal Acústica Sólo modelos VP-D33i/D34i/D39i Shutter Sound VP-D33i/D34i/D39i onlySonido DEL Obturador Demonstration on DemonstrationDemostración Program AE Programa AEGrabación avanzada Program AEAuto Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutAcercamiento o alejamiento de la imagen mediante el Zoom DigitalDigitalmente se pueden conseguir acercamientos de más de To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDigital Zoom Zoom digital DIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenLa función DIS sólo opera en las modalidades CAM Aparece la lista del submenúDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesDSE mode Selecting an effect Selección de un efectoSelect DSE Select from the submenu Push the Menu Selector to confirmREC Mode Modalidad DE GrabaciónAudio Mode Modalidad DE AudioOn y OFF Wind CUTSeleccione Wind CUT en el submenú FECHA/HORA DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFFTV Display Monitor DE TVMenu Selector Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuUso del menú rápido menú de navegación Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónShutter Speed & Exposure Slow Shutter Low Shutter Speed Velocidad DE Obturación BajaEasy Mode for Beginners Battery level, recording mode, counter DATE/TIME, and DISModalidad Sencilla para principiantes Same timeEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus BLC works in CAM/M.REC mode Subject is in front of a windowBLC on BLCFade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen fundidoAudio dubbing Dobragem de áudioDubbed audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoMove the Menu Selector to highlight A/V Select from the submenuSearching for a Photo picture Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Night Capture Power Night Capture function works in CAM mode De calidadVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónPlayback Reproducción Tape PlaybackReproducción de una cinta Playback on the LCDConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks PlaybackPlayback ReproducciónHacia delante/hacia atrás PLAY/STILLBúsqueda de imágenes Distancia en la modalidad de imagen fija Pulse el botón F.ADV del mando a distanciaReproducción a doble velocidad hacia delante/hacia atrás Reproducción a doble velocidad hacia delantePlayback Reproducción PB DSE Playback Digital Special Effects Selección de DSE Efectos especiales digitalesPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomRecording in Player mode Grabación en la modalidad Player Connecting to a DV device Connecting to a PCConexión a un aparato DV Conexión a otros productos DV estándarSystem requirements You can transfer an image to a PC via a USB connection Requisitos del sistemaInstalling DVC Media 5.0 Program Instalación del programa DVC MediaDisconnecting the USB cable Night Capture operateDesconexión del cable USB Ordenador los otrosDigital Still Camera mode VP-D33i/D34i/D39i only Memory Stick FunctionsFunciones del Memory Stick ProtectionEjecting the Memory Stick Extracció n del Memory Stick Image Format Selecting the Camcorder modeSelección de la modalidad de cámara fotográfica Selecting the image quality Selección de la calidad de imagenQuality Calidad 8MBRecording images to a Memory Stick Grabació n de imá genes en un Memory StickRecording an image from a cassette as a still image Grabació n de una imagen de un casete como imagen fijaViewing Still images Visionado de imágenes fijasMove the Menu Selector to select a image Só lo modelos VP-D33i/D34i/D39i Aparecerá el submenúMarking images for printing Marcado de imágenes para imprimirPress the Menu button Move the Menu Selector to highlight Hay dos maneras de hacer una marca de impresiónProtection from accidental erasure Protección contra el borrado accidentalDeleting Still images Borrado de imágenes fijasAtenció n Formatting the Memory StickFormateado del Memory Stick Grabación Mpeg You can record moving picture images with audio ontoDownload/default.asp En varios idiomas desde el sitio Web de MicrosoftSize Push the Menu Selector button176 144 with each push 352 288 y 176 144 píxeles cada vez que se pulsaMpeg Playback Reproducción Mpeg Mantenimiento After finishing a recordingDespués de haber finalizado una grabación EjectedCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de vídeoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones Problemas y solucionesTroubleshooting 103 104 Model name VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i Modelos VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39iSystem SistemaIndex Índice Alfabé Tico Electronics Pá gina Web en Internet de Samsung Electronics