Samsung VP-D33(i), VP-D34(i) Installing DVC Media 5.0 Program, Instalación del programa DVC Media

Page 80

ENGLISH

Interfaz USB

ESPAÑOL

USB interface (VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (sólo modelos VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i))

Installing DVC Media 5.0 Program

Do not connect the camcorder to PC before installing the program.

If another camera or scanner is connected, please disconnect it in advance.

This explanation is based on Windows® 98SE OS.

Program installation

 

1. Insert the software CD into CD-ROM drive.

3.

-Installation selection screen appears in the monitor.

2.If the installation selection screen does not appear after inserting the CD

click “Run” on the Windows “Start” menu and execute SETUP.EXE file to begin installation.

-When CD-ROM drive is set to “D:drive”, type “D:\setup.exe” and press Enter.

3.Click one of the icons listed below to install the selected software.

The program automatically checks and installs the driver.

DVC Driver: USB removable Disk Driver (Windows® 98SE only) USB PC CAMERA Driver

Editing Software

Using the “removable Disk” function

You can easily transfer data from a memory stick to a PC without additional add-on cards via a USB connection.

1.Set the mode switch to memory, set the power switch to CAM or

PLAYER.

2.Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder and the other end to the USB connector on your computer.

Using the “PC camera” function

You can use this camcorder as a PC CAMERA.

When you connect to a Web site that can provide video chatting functions, you can use your camcorder for such functions.

Using the camcorder with PC installed Net-meeting program, you can conduct video conference.

The PC CAMERA's screen size is 160x120 pixels.

If PC is connected with the USB to the camcorder, the buttons which excepts the POWER SWITCH, MODE SWITCH, ZOOM SWITCH, and NIGHT-CAPTURE SWITCH are not operated.

1.Set the mode switch to Tape, set the power switch to CAM.

2.Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder

80and the other end to the USB connector on your computer.

Instalación del programa DVC Media 5.0

No conecte la videocámara al ordenador antes de instalar el programa.

Si tiene conectada otra cámara o un escáner, desconéctelos antes.

Esta explicación está descrita para el sistema operativo Windows® 98SE.

Cómo instalar el programa

1.Introduzca el CD del software en la unidad de CD-ROM.

-Aparece la pantalla de selección de la instalación.

2.Si no aparece la pantalla de selección de la instalación después de introducir el CD, haga clic en “Ejecutar“en el menú Inicio de Windows y ejecute el archivo SETUP.EXE para iniciar la instalación.

-Si la unidad de CD-ROM corresponde a la letra “D:”, escriba: “D:\setup.exe” y pulse la tecla Intro.

3.Haga clic en uno de los iconos que se indican a continuación para instalar el software seleccionado.

(El programa comprobará e instalará automáticamente el controlador que necesite el PC)

DVC Driver: Controlador de disco extraíble USB (sólo Windows® 98SE) Controlador de cámara PC USB

Software de edición

Utilización de la función "Disco extraíble”

Se pueden transferir datos de manera sencilla desde un Memory Stick a un ordenador mediante una conexión USB, sin necesidad de una tarjeta adicional.

1.Ajuste el interruptor de modalidad en la posición Memory Stick y el interruptor de la videocámara en CAM o PLAYER.

2.Conecte un extremo del cable USB al conector USB de la videocámara y el otro al conector USB del ordenador.

Utilización de la función "Cámara PC"

Esta videocámara se puede usar como una cámara PC.

Si se conecta a un sitio web que ofrezca funciones de chat con vídeo, puede utilizar la videocámara para este fin.

Puede realizar videoconferencias conectando la videocámara a un PC que disponga del programa NetMeeting.

El tamaño de pantalla de una cámara PC es de 160 120 píxeles.

Si la videocámara se conecta a un PC a través del puerto USB, todos los botones se desactivarán excepto los interruptores de la videocámara, de modalidad, de zoom y de grabación nocturna.

1.Ajuste el interruptor de modalidad en la posición Tape y el interruptor de la videocámara en CAM.

2.Conecte un extremo del cable USB al conector USB de la videocámara y el otro al conector USB del ordenador.

Image 80
Contents Digital Video Camcorder VP-D30i/D31i/D33i D34i/D39iContents Índice Advanced Recording Grabación avanzadaPlayback Reproducción de cintasMaintenance Troubleshooting 102Specifications Problemas y soluciones 102Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDRecording with the LCD screen closed Grabación mirando la pantalla LCD desde arribaNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNota referente al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCDPrecautions regarding the Lithium battery Precauciones referentes a la pila de litioCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámaraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Lens Remote Sensor Infrared LightMulti-AV Jack Internal MICPB Zoom Display Left Side View Vista lateral izquierdaTAPE/MEMORY Stick Tape OPEN/EJECT MENU/VOLUME/MFRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Charging indicator Botó n Menú DC Jack see Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorHook for shoulder strap Agujero para el trípode Botó n para liberar la pilaRemote control Mando a distancia WL. Remote OSD presentación en pantalla en las modalidades Slide ShowMPEG4 Screen Size Tamanho do Ecrã MPEG4How to use the Remote Control Uso del mando a distanciaPreparació n Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraConnecting a Power Source To use the AC Power adapter and DC CableTo select the Camcorder mode Conexión a una fuente de energíaCharging the Lithium Ion Battery Pack Battery pack and the AC Power adapter from the camcorderCarga de la batería de ion de litio CorrienteLCD on Using the Lithium Ion Battery PackPreparation Remaining in the battery pack Energía que queda en é sta Tips for Battery IdentificationPreparation Preparació n Completamente cargadaInserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión del caseteMaking your First Recording Primera grabación Ajuste el interruptor deSTART/STOP En la pantalla LCD aparece la señal StbyRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBasic Recording Hints for Stable Image RecordingConsejos para la grabación estable de imágenes Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustSet the Power switch to CAM position Ajuste de la pantalla LCDUsing the Viewfinder Adjusting the FocusUtilización del Visor La imagen sólo el modelo VPD39iStop Basic Recording Grabación básicaPlaying back a tape you have recorded on the LCD Menú Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz Use of various Functions Utilización de las distintas funcionesAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Selector MenúMando a Distancia LCDSi selecciona la opción ON, se oirá la señal acústica Beep SoundSeñal Acústica Sólo modelos VP-D33i/D34i/D39i Shutter Sound VP-D33i/D34i/D39i onlySonido DEL Obturador Demonstration on DemonstrationDemostración Program AE Programa AEGrabación avanzada Program AEAuto Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutAcercamiento o alejamiento de la imagen mediante el Zoom DigitalDigitalmente se pueden conseguir acercamientos de más de To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDigital Zoom Zoom digital DIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenLa función DIS sólo opera en las modalidades CAM Aparece la lista del submenúDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesDSE mode Selecting an effect Selección de un efectoSelect DSE Select from the submenu Push the Menu Selector to confirmREC Mode Modalidad DE GrabaciónAudio Mode Modalidad DE AudioOn y OFF Wind CUTSeleccione Wind CUT en el submenú FECHA/HORA DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFFTV Display Monitor DE TVMenu Selector Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuUso del menú rápido menú de navegación Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónShutter Speed & Exposure Slow Shutter Low Shutter Speed Velocidad DE Obturación BajaEasy Mode for Beginners Battery level, recording mode, counter DATE/TIME, and DISModalidad Sencilla para principiantes Same timeEnfoque manual / enfoque automático MF/AF Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus BLC works in CAM/M.REC mode Subject is in front of a windowBLC on BLCFade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen fundidoAudio dubbing Dobragem de áudioDubbed audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoMove the Menu Selector to highlight A/V Select from the submenuSearching for a Photo picture Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Night Capture Power Night Capture function works in CAM mode De calidadVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónPlayback Reproducción Tape PlaybackReproducción de una cinta Playback on the LCDConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks PlaybackPlayback ReproducciónHacia delante/hacia atrás PLAY/STILLBúsqueda de imágenes Distancia en la modalidad de imagen fija Pulse el botón F.ADV del mando a distanciaReproducción a doble velocidad hacia delante/hacia atrás Reproducción a doble velocidad hacia delantePlayback Reproducción PB DSE Playback Digital Special Effects Selección de DSE Efectos especiales digitalesPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomRecording in Player mode Grabación en la modalidad Player Connecting to a DV device Connecting to a PCConexión a un aparato DV Conexión a otros productos DV estándarSystem requirements You can transfer an image to a PC via a USB connection Requisitos del sistemaInstalling DVC Media 5.0 Program Instalación del programa DVC MediaDisconnecting the USB cable Night Capture operateDesconexión del cable USB Ordenador los otrosDigital Still Camera mode VP-D33i/D34i/D39i only Memory Stick FunctionsFunciones del Memory Stick ProtectionEjecting the Memory Stick Extracció n del Memory Stick Image Format Selecting the Camcorder modeSelección de la modalidad de cámara fotográfica Selecting the image quality Selección de la calidad de imagenQuality Calidad 8MBRecording images to a Memory Stick Grabació n de imá genes en un Memory StickRecording an image from a cassette as a still image Grabació n de una imagen de un casete como imagen fijaViewing Still images Visionado de imágenes fijasMove the Menu Selector to select a image Só lo modelos VP-D33i/D34i/D39i Aparecerá el submenúMarking images for printing Marcado de imágenes para imprimirPress the Menu button Move the Menu Selector to highlight Hay dos maneras de hacer una marca de impresiónProtection from accidental erasure Protección contra el borrado accidentalDeleting Still images Borrado de imágenes fijasAtenció n Formatting the Memory StickFormateado del Memory Stick Grabación Mpeg You can record moving picture images with audio ontoDownload/default.asp En varios idiomas desde el sitio Web de MicrosoftSize Push the Menu Selector button176 144 with each push 352 288 y 176 144 píxeles cada vez que se pulsaMpeg Playback Reproducción Mpeg Mantenimiento After finishing a recordingDespués de haber finalizado una grabación EjectedCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de vídeoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones Problemas y solucionesTroubleshooting 103 104 Model name VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i Modelos VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39iSystem SistemaIndex Índice Alfabé Tico Electronics Pá gina Web en Internet de Samsung Electronics