Samsung NV9 Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă, Atenţie, Avertismente

Page 75

Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a evita situaţiile periculoase sau ilegale în timpul operării camerei foto şi păstraţi acest manual la îndemână pentru consultări ulterioare.

pag. 1 „Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă”

Atenţie

Situaţii care pot cauza daune camerei foto sau altor echipamente

Avertismente

Situaţii care pot cauza rănirea dvs. sau a altora

Manevraţi şi depozitaţi camera foto cu grijă şi atenţie

Protejaţi bateriile, încărcătoarele şi cartelele de memorie împotriva deteriorărilor

Nu utilizaţi camera foto în apropierea gazelor sau lichidelor inflamabile sau explozive

Nu utilizaţi camera foto în apropierea carburanţilor, a combustibililor sau a substanţelor chimice inflamabile. Nu depozitaţi sau nu transportaţi lichide inflamabile, gaze sau materiale explozive în acelaşi compartiment cu camera foto sau cu accesoriile sale.

Ţineţi camera foto la distanţă de copiii mici şi animalele de casă

Nu lăsaţi camera foto şi accesoriile sale la îndemâna copiilor mici şi a animalelor. Piesele mici pot cauza sufocare sau rănire gravă dacă sunt înghiţite. Piesele şi accesoriile mobile pot prezenta, de asemenea, pericole fizice.

Preveniţi deteriorarea vederii subiectului

Nu utilizaţi bliţul foarte aproape (mai aproape de 1m) de oameni sau animale. Utilizarea bliţului prea aproape de ochii subiectului poate cauza deteriorări temporare sau permanente.

Manevraţi şi aruncaţi bateriile şi încărcătoarele cu grijă

• Utilizaţi numai baterii şi încărcătoare aprobate de Samsung.

Bateriile şi încărcătoarele incompatibile pot cauza răni

grave sau deteriorări camerei foto.

• Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc. Respectaţi toate

regulamentele locale când aruncaţi bateriile uzate.

• Nu plasaţi niciodată bateriile sau camerele foto pe sau în

dispozitive de încălzire, cum ar fi cuptoare cu microunde,

plite sau radiatoare. Bateriile pot exploda dacă sunt

supraîncălzite.

Nu permiteţi camerei foto să se umezească—lichidele pot cauza deteriorări grave. Nu manevraţi camera foto cu mâinile umede. Deteriorările provocate de apă camerei foto pot anula garanţia oferită de producător.

Evitaţi utilizarea sau depozitarea camerei foto în zone prăfuite, murdare, umede sau slab ventilate pentru a preveni deteriorarea pieselor mobile şi a componentelor interne.

Protejaţi camera foto şi monitorul de impacturi, manevrare dură şi vibraţii excesive pentru a evita deteriorările grave.

Lucraţi cu atenţie când conectaţi cabluri sau adaptoare şi când instalaţi baterii şi cartele de memorie. Forţarea mufelor, conectarea incorectă a cablurilor sau instalarea incorectă a bateriilor şi a cartelelor de memorie poate provoca deteriorări ale porturilor, mufelor şi accesoriilor. Nu introduceţi obiecte străine în compartimentele, fantele sau punctele de acces ale camerei foto. Este posibil ca aceste tipuri de deteriorări să nu fie acoperite de garanţie.

Evitaţi expunerea bateriilor sau cartelelor de memorie la temperaturi foarte scăzute sau foarte ridicate

(sub 0°C sau peste 40° C). Temperaturile extreme pot reduce capacitatea de încărcare a bateriilor şi pot cauza funcţionarea incorectă a cartelelor de memorie.

Evitaţi contactul bateriilor cu obiecte din metal, deoarece acest lucru poate crea o conexiune între bornele + şi

– ale bateriei şi poate duce la deteriorarea temporară sau permanentă a acesteia.

Evitaţi contactul cartelelor de memorie cu lichide, murdărie sau substanţe străine. Dacă este murdară, ştergeţi cartela de memorie cu o cârpă moale înainte de a o introduce în camera foto.

Utilizaţi numai accesorii aprobate de Samsung

Utilizarea accesoriilor incompatibile poate deteriora camera foto, poate cauza răni sau poate anula garanţia.

Utilizaţi cu atenţie căştile

Nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi, în timp ce mergeţi pe bicicletă sau în vehicule acţionate de motor. Dacă faceţi acest lucru, puteţi genera un pericol în trafic şi poate fi ilegal în unele zone.

Utilizaţi numai setarea volumului minim necesar. Ascultarea în căşti la volum maxim vă poate deteriora auzul.

Protejaţi obiectivul camerei foto

Protejaţi obiectivul de amprente şi zgârieturi.

Curăţaţi obiectivul cu o cârpă moale, curată, fără impurităţi.

Română

RO-4

RO-5

Image 75
Contents AD68-03104A NV9Contents Situations that could cause injury to yourself or others Health and Safety InformationUnpack Insert the battery and memory card Remove the battery and memory cardOptional accessories Set the date and time Charge the batterySelect a language and set the date and time Select a languageEnter thumbnail view Adjust volumeFocus Zoom in or outGoing back to the previous menu Select a white balance option in the P modeIcons Set optionsPlay files Capture photos or videosTransfer files to a PC for Windows Transferring multimedia files to the cameraTo disconnect safely for Windows XP Fine SpecificationsAntworten auf die häufigsten Fragen Mitgelieferte HandbücherInformationen zu Hinweisen Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit AchtungWarnungen Auspacken Akku und Speicherkarte einlegen Akku und Speicherkarte herausnehmenOptinales Zubehör Sprache auswählen Akku laden und Kamera einschaltenSprache auswählen und Datum und Uhrzeit einstellen Akku ladenKameraelemente Übergeordnete Menüebene navigieren SymboleOptionen einstellen Beispiel Weißabgleichsoption im Modus P EinstellenDateien wiedergeben Fotos und Videos aufnehmenGerät sicher trennen für Windows XP Dateien auf einen PC übertragen für WindowsMultimedia-Dateien auf die Kamera Übertragen MP3, PMP und Text in ArbeitsplatzProdukt die aktuelle RoHS-Richtlinie der EU erfüllt Technische DatenKorrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts DE-18 DE-19Solutions aux problèmes les plus fréquents Documentation fournieConventions d’écriture Informations relatives à la santé et à la sécurité AvertissementsFR-4 FR-5 Accessoires disponibles en option Retirer la batterie et la carte mémoireFR-6 FR-7 Réglage de la date et de lheure Choix de la langue et réglage de la date et de lheureMise en charge de la batterie Choix de la languePrésentation de lappareil photo Remonter dun niveau Ex. Réglage de la balance des blancs en mode PIcônes Configurer les optionsLire des fichiers Prendre des photos et filmer des vidéosPour Windows XP Transférer des fichiers vers un PC pour WindowsTransférer des fichiers multimédias sur Lappareil photo Déconnecter l’appareil en toute sécuritéRecyclage Déchets déquipements électriques et électroniques SpécificationsElimination des batteries de ce produit FR-18 FR-19Risposte alle domande più frequenti Documentazione a corredoInformazioni utili Situazioni che potrebbero causare lesioni a voi o ad altri Informazioni sulla salute e la sicurezzaPrecauzioni AvvertenzeRimozione della batteria e della scheda di Memoria Accessori opzionaliSelezione della lingua Carica della batteria e accensione della fotocameraSelezione della lingua e impostazione della data e dellora Carica della batteriaGhiera di selezione per ulteriori dettagli, leggete sotto Tasto direzionale 4 direzioniIT-10 IT-11 Come salire di un livello IconeImpostazione delle opzioni SelezionateRiproduzione di file Scatto di foto o ripresa di filmatiTrasferimento di file in un computer per Windows Trasferimento di file multimediali nella FotocameraPer Windows XP Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Caratteristiche tecnicheCorretto smaltimento delle batterie del prodotto IT-18 IT-19Informacje dotyczące oznaczeń Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytaniaPL-2 PL-3 Dostępne podręcznikiInformacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa PrzestrogiOstrzeżenie Akcesoria opcjonalne Rozpakowanie Włożenie baterii i karty pamięciPL-6 PL-7 Wyjmowanie baterii i karty pamięciWybór języka Wybór języka oraz ustawianie daty i godzinyPL-8 PL-9 Ładowanie bateriiUkład aparatu PL-12 PL-13 IkonyUstaw opcje Naciśnij przycisk MENU/OKOdtwarzanie plików Przechwytywanie zdjęć lub filmówFolderów Przesyłanie plików do komputera w systemie WindowsDysk wymienny Dcim 100SSCAM „TEXT w Mój komputer Dysk wymiennyPL-18 PL-19 SpecyfikacjePřiložené návody Odpovědi na nejčastější otázkyProveďte, prosíme, tyto činnosti CS-2 CS-3Situace, kdy může dojít ke zranění vás či dalších osob Informace k bezpečnosti a ochraně zdravíPozor VarováníVolitelné příslušenství Rozbalte Vložte baterii a paměťovou kartuCS-6 CS-7 Vyjměte baterii a paměťovou kartuVyberte jazyk Nabijte akumulátor a zapněte fotoaparátZvolte jazyk a nastavte datum a čas Nabijte akumulátorUspořádání fotoaparátu Nastavení možností Přehrávání souborů Pořízení snímků či videaPřenos souborů do PC ve Windows PC vyberte Tento počítač Vyměnitelný disk Dcim 100SSCAM„TEXT v Tento počítač Vyměnitelný disk Technické údaje Správná likvidace baterií v tomto výrobkuCS-18 CS-19 Informácia o označení Odpovede na najčastejšie otázkySK-2 SK-3 Priložené návodyInformácie ohľadom bezpečnosti a ochrany zdravia VarovaniaSituácie, kedy môže dôjsť k zraneniu vás či ďalších osôb Vyberte batériu a pamäťovú kartu Rozbaľte Vložte batériu a pamäťovú kartyKartu vložte tak, aby zlaté kontakty smerovali hore SK-6 SK-7Nabitie batérie Zapnutie fotoaparátu Nabite batériu a zapnite fotoaparátuZvoľte jazyk a nastavte dátum a čas SK-8 SK-9Usporiadanie fotoaparátu Nastavenie možností SK-12 SK-13Návrat o úroveň hore Prehrávanie súborov Vytvorenie snímok či videaPrenos súborov do PC vo Windows PC vyberte Tento počítač Vymeniteľný disk Dcim 100SSCAMTento počítač Vymeniteľný disk Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a Správna likvidácia batérií v tomto výrobkuSK-18 SK-19Jelölési információk Válaszok a leggyakoribb kérdésekreHU-2 HU-3 Kezelési útmutatókHU-4 HU-5 Egészségvédelmi és biztonsági tudnivalókVigyázat FigyelmeztetésekKicsomagolás Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése HU-6 HU-7Az akkumulátor és a memóriakártya kivétele Az akkumulátor feltöltése és a fényképezőgép bekapcsolása Nyelvválasztás, valamint a dátum és az idő beállításaHU-8 HU-9 HU-10 HU-11 Fényképezőgép részeiEgy szinttel feljebb lépés IkonokBeállítások megadása HU-12 HU-13Felvétel leállításához nyomja le ismét a Kioldó gombot Fénykép vagy videó felvételeFájlok lejátszása Fénykép elkészítéséhez nyomja le teljesen a Kioldó gombotFájlok átvitele a számítógépre Windows rendszeren Cserélhető lemez Dcim 100SSCAM lehetőségetHU-16 HU-17 HU-18 HU-19 Műszaki adatokRO-2 RO-3 Informaţii despre indicatoriRăspunsuri la cele mai frecvente întrebări De a utiliza camera fotoSituaţii care pot cauza rănirea dvs. sau a altora Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţăAtenţie AvertismenteAccesorii opţionale RO-6RO-7 Scoaterea bateriei şi a cartelei de memorieSelectarea unei limbi Selectarea unei limbi şi setarea datei şi a oreiRO-8 RO-9 Încărcarea baterieiAspectul camerei foto Apăsaţi MENU/OK PictogrameleSetarea opţiunilor SelectaţiRedarea fişierelor „TEXT în Computerul meu Disc amovibil Transferarea fişierelor pe un PC pentru WindowsAplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări SpecificaţiiRO-18 RO-19 Pag „Specificaţiile camerei fotoИнформация за индикациите Получете отговори на най-често срещаните въпросиBG-2 BG-3 Налични ръководстваBG-4 BG-5 Информация за здраве и безопасностВнимание ПредупрежденияЛогото на Samsung Лице надолу Разопаковане Поставете батерията и картата с паметПоставете картите Поставете батериитеЗаредете батерията и включете камерата Изберете език и настройте час и датаBG-8 BG-9 Подредба на елементите на камерата Изберете ИкониЗадайте oпции BG-12 BG-13BG-14 BG-15 Прехвърляне на файлове на компютър за Windows Сменяем диск Dcim 100SSCAMText в Моят компютър Сменяем диск BG-19 СпецификацииBG-18 Правилно изхвърляне на батериите в този продукт