Panasonic AG- DVC 15P manual LCD Monitor Open Lever m17 ∞ LCD Monitor m17, ≤ Zoom Speed m23

Page 11

e

f

 

AUDIO IN

8

 

DISPLAY FRONT

 

5

 

 

CH 1

2

 

 

0

CH 1

 

REAR

2

ZOOM

5

AUDIO LEVEL

 

 

SPEED

FRONT

10

CH 2

H

CH 2

30

 

M

 

L

REAR

 

 

 

 

 

 

 

CH 1

CH 2

] ^_ ` a

d

[

\

LINE

MIC LINE

 

PUSHAUDIO

PUSH

MIC

IN

 

 

DV

CH 1

CH 2

bc

ENGLISH

ØLCD Monitor Open Lever (m17)

LCD Monitor (m17)

Due to limitations in LCD production technology, there may be some tiny bright or dark spots on the LCD Monitor screen. However, this is not a malfunction and does not affect the recorded picture.

FRANÇAIS

ØLevier d’ouverture du moniteur LCD (m17) Moniteur LCD (m17)

En raison des limitations de la technologie de production des LCD, il est possible qu’il y ait de minuscules points brillants ou sombres sur l’écran du moniteur LCD. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie, et n’affecte pas l’image enregistrée.

±DISPLAY

To display menus, functions and operations on monitor LCD, VIDEO OUT and S-VIDEO OUT.

ZOOM SPEED (m23)

To set the speed of HANDLE ZOOM in three levels.

AUDIO IN FRONT/REAR SELECTOR SWITCH

FRONT: Front built-in microphone is used as LINE Input.

REAR: Rear Audio Line is used as LINE Input.

¥AUDIO CH1/CH2 LEVEL METER

To show the Audio Level meter of LCD type.

µAUDIO REC CH1/CH2 LEVEL VOLUME

AUDIO IN CH1/CH2 CONNECTORS

DV Input/Output Terminal (m61)

To input and output digital video and audio signals.

AUDIO MIC/LINE SELECTOR SWITCH

LINE: XLR Input is used as LINE lnput.

MIC: XLR Input is used as MIC lnput.

πREC START/STOP BUTTON (m19)

HANDLE ZOOM SWITCH (m23)

To operate zooming that can be changed to 3 speed using the ZOOM SPEED SWITCH inside the LCD Monitor.

±Affichage [DISPLAY]

Pour afficher les menus, les fonctions et les opérations

àl’écran LCD, à VIDEO OUT et à S-VIDEO OUT.

Vitesse de zoom [ZOOM SPEED] (m23)

Pour régler la vitesse de HANDLE ZOOM sur trois niveaux au choix.

Commutateur sélecteur AUDIO IN

FRONT/REAR

FRONT: Le microphone incorporé frontal est utilisé en tant qu’entrée en LIGNE.

REAR: La ligne audio arrière est utilisée en tant qu’entrée en LIGNE.

¥ Indicateur de niveau audio de canal 1/ canal 2 [AUDIO CH1/CH2 LEVEL METER]

Pour afficher l’indicateur de niveau audio de type LCD.

µ Volume de niveau d’enregistrement audio du canal 1/canal 2 [AUDIO REC CH1/CH2

LEVEL VOLUME]

Connecteurs d’entrée audio du canal 1/ canal 2 [AUDIO IN CH1/CH2 CONNECTORS]

Borne d’entrée/sortie numérique DV (m61)

Pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques.

Sélecteur audio de ligne/microphone

LINE: L’entrée XLR sert d’entrée de ligne.

MIC: L’entrée XLR sert d’entrée de microphone.

π Touche de début/arrêt d’enregistrement [REC START/STOP BUTTON] (m19)

Commutateur de zoom à poignée [HANDLE ZOOM SWITCH] (m23)

Pour effectuer des zooms qui peuvent être réglés sur trois vitesses au choix avec le commutateur ZOOM SPEED SWITCH à l’intérieur de l’écran LCD.

-11-

Image 11
Contents AG- P FCC Note For your safetyRemarque Consignes de sécuritéInformations pour votre sécurité Information for Your SafetyContents Avant l’enregistrement Table des matièresAccessoires standard Standard AccessoriesControls and Components Commandes et composantsEyepiece ND Filter ND Filter m62 Microphone Socket MICFinder m17 Prise de micro MIC Viseur m17Prise de sortie audio de canal 1/canal 2 Audio OUT L/R m31 ≠ Video Output Connector Video OUT m31Audio Output CH1/CH2 Jack Audio OUT CH1/CH2 m31 ≠ Connecteur de sortie vidéo Video OUT m31Levier d’ouverture du moniteur LCD m17 ∞ Moniteur LCD m17 Audio REC CH1/CH2 Level VolumeREC START/STOP Button m19 Handle Zoom Switch m23 LCD Monitor Open Lever m17 ∞ LCD Monitor m17Raccorder le fil d’alimentation secteur à une prise secteur 2 Types of Power SuppliesLes deux types d’alimentation Retrait de la batterie » Alimentation à partir de la batterieRaccorder le fil d’alimentation secteur à La prise secteur « Témoin de charge Charge « Charge Lamp ChargePrévention de l’effacement accidentel des enregistrements Inserting the CassetteInsertion de la cassette Preventing Accidental Erasure of Recordings» Mode LP « LP Mode180 Fixation de la bandoulière Adjusting the Grip BeltAttaching the Shoulder Strap Réglage de la courroie de poignéeEnregistrement RecordingEnregistrement de séquences à Checking If the Picture Is RecordedRecording Backlit Scenes Vérification du bon déroulement de l’enregistrementEnregistrement de soi-même Mirror ModeMode miroir Recording YourselfMettre l’interrupteur de sélection de Mode sur Manual Set the Mode Selector to ManualZooming In/Out Enlarging Your Subject or Widening the Recording AngleEnlarging Your Subjects Even More Digital Zooming Pour agrandir encore les sujets zoom numériquePhoto Appuyer sur la touche Menu Enregistrement en mode grand écranMode grand écran Annulation du mode grand écranEnregistrement d’images fixes Recording with Minimised CameraEnregistrement avec le moins de tremblement possible Recording Still PicturesAffichage de l’indication de date/heure Making the Date/Time Indication AppearRepérage d’une séquence que l’on désire visionner Searching for a Scene You Want to Play BackReprise de la lecture normale Playing Back in Slow MotionLecture au ralenti Resuming Normal PlaybackPress the Play Button E Press the Pause Button g Using the Jog Dial Jog PlaybackPlaying Back Still Pictures and Advancing Them One by One Lecture d’images fixes et d’images avancées une par uneLecture sur un téléviseur Playing Back on a TVFixation du capuchon d’objectif After UseAprès l’utilisation Attaching the Lens CapPress the Start/Stop Button to start Recording Viewing Recorded Scenes During Recording PauseVisionnement de séquences enregistrées pendant la pause Release the pressed Search ButtonRepérage d’espace vierge Searching for the End of the Recorded Part on a CassetteBlank Search Repérage d’index Index SearchRepérage d’index Index SearchRepérage d’images fixes Searching for Photoshot PicturesRepérage du début de séquences enregistrées Searching for the Beginning of RecordedRelease the Fade Button B Fading In/OutOuverture/fermeture en fondu During recording, keep the Fade Button PressedPress the Menu Button Set the Mode Selector Switch to ManualRecording In Various Situations Enregistrement en diversesSpot Light Mode Sports ModePortrait Mode Low Light ModeEnregistrement avec fonctions Recording with Special FunctionsSelecting the Desired Digital Function Canceling the Digital FunctionTurn the Push Dial to select D.FUNCTION Press the Push Dial to select SelectPress the Start/Stop Button to start Recording again » Wipe Mode» Mode volet Press the Start/Stop Button to pause Recording» Mix Mode Appuyer sur la touche White BAL Set the Mode Selector Switch toRecording with Natural Colors Enregistrement aux couleurs Press the White BAL ButtonRéglage manuel de la balance des blancs Adjusting the White Balance ManuallyReturning to the Auto White Balance Adjustment Mode Retour au mode réglage automatique de la balance des blancsRéglage manuel de la vitesse d’obturateur Adjusting the Shutter Speed ManuallyRéglage manuel du diaphragme Adjusting the Iris F Number ManuallyFonction verrouillage AE Recording with Fixed BrightnessEnregistrement avec luminosité fixe AE LockImage zébrée Other Convenient FunctionsAutres fonctions utiles Zebra PatternAutres fonctions utiles suite Recording ModeMode d’image Other Convenient Functions» Utilisation du microphone externe » Using the External Microphone» Connecting an Audio Line Input » Adjusting the audio level manuallyArrêt du repiquage sonore Adding New Sound on a Recorded CassetteAjout de nouveaux sons sur une cassette enregistrée Stopping Audio DubbingLecture des sons enregistrés avec le repiquage sonore Playing Back the Sound Recorded with Audio DubbingTélécommande Remote ControllerRecording Start/Stop Button REC/PAUSE m19 Zoom/Sound Volume Buttons ZOOM/VOLUMEControls for Playback/Menu Setting Rewind/Review Button C Touches de zoom/volume sonore ZOOM/VOLUMETouche de repérage d’index , m36 Slow Motion/Frame Advance Button E, O m29Touche de lecture au ralenti/image par Image E, O m29 Index Search Button , m36» Insertion de la pile-bouton Remote ControllerTélécommande suite « Inserting the Button-type BatterySélection du mode de télécommande Selecting the Remote Controller ModeOu VHS repiquage Copying onto an S-VHS or VHS Cassette DubbingCopie sur une cassette S-VHS Using with Digital Video Equipment Filtre ND ND FilterTurn the Push Dial to select the item To be set Using the Menu ScreenUtilisation de l’écran de menu Menu Functions Fonctions des menus Camera Mode MenuMenu du mode caméscope Image zébrée Zebra m50 Réducteur de souffle WIND-CUT Zebra Pattern Zebra m50 Wind Buffer WIND-CUTDate and Time Indication DATE/TIME m27 Other Items Others Menu du mode magnétoscope VCR Mode MenuRéglage de la date et de l’heure Setting the Date and TimeCharge de la pile au lithium incorporée Charging the Built-in Lithium BatteryRéglage du moniteur LCD Adjusting the LCD MonitorRemarques relatives à l’adaptateur secteur et la batterie Précautions d’utilisation» Bon usage de la batterie »Optimum Use of the Battery» Condensation » Remède à l’encrassement des têtes vidéo » Video Head Clogging and Remedy» Précautions pour le rangement » Precautions for Storage» LCD Monitor/ Finder/ Lens Hood » Cleaning the Finder» Large-sized Eyepiece supplied » Oculaire grand format fourni» Système vidéo numérique GlossaryGlossaire » Digital Video System» Mise au point » FocusSubjects with weak contrast Recording subjects behind glass covered with dirt or dustRecording subjects in dark surroundings Recording fast-moving subjects» Réglage de la balance des blancs » White Balance Adjustment» Température de couleur » Color Temperature» Fonction arrêt mémoire » Time Code» Memory Stop Function » Code temporelR045 Indications on the LCD Monitor/in the FinderIndications sur le moniteur LCD/dans le viseur 000.00Audio Recording Mode m53 Recording Speed Mode m16Mode de vitesse d’enregistrement m16 Recording Mode M19, 22, 39, 45, 46, 47, 48500 F16 0dB 0h00m00s00f REC M000.00 RECChanging the Indications Changement des indicationsSearch Number m37 White Balance Mode m45Mode balance des blancs m45 Index m35Volume sonore m27 Program AE Mode m39Mode programe AE m39 Sound Volume m27Avant de faire appel à un technicien problèmes & solutions Before Requesting Service Problems & SolutionsEnregistrement normal Normal RecordingOther Recording EditingLecture image IndicationsPlayback Picture IndicationsDivers Playback SoundOthers Lecture sonSpecifications Données techniques 13/16˝ W I 1-13/16˝ H I 4-5/8˝ D Page Page Government Marketing Department Executive OfficeSoutheast Region Central Region