Panasonic AG- DVC 15P manual Searching for the Beginning of Recorded

Page 37

 

 

3

 

 

4

 

PLAY

S 3

SLOW/

PAUSE/

SLOW/

F.ADV

SEL

F.ADV

2

 

1

INDEX

STOP/

INDEX

SEARCH

SET

SEARCH

 

5

 

ENGLISH

 

FRANÇAIS

Searching for the Beginning of Recorded

Scenes (Scene Index Search)

¡Press the [VCR/CAM] Button on the Camera Recorder so that the [VCR] Lamp lights.

¡Set [INDEX] on the Menu to [SCENE]. (m63, 66)

Scene Index Search in Forward Direction

Press the Index Button [;] 1 on the Remote Controller.

Scene Index Search in Reverse Direction

Press the Index Button [:] 2 on the Remote Controller.

¡When you briefly press the corresponding button once, the [S1] Indication appears and the search for the next scene marked with an index signal starts. After the Scene Index Search has started, every time you press the button, the indication changes successively from [S2] to [S9], and the beginning of the scene corresponding to the selected number is located. 3 After reaching the desired scene, playback starts automatically. (At a time, Scene Index Search in forward or reverse direction is possible up to the ninth scene marked with index signal from the present tape position.)

If the interval between two scene index signals is less than 1 minute, the Scene Index Search may not work correctly.

The Scene Index Search may not work correctly for scenes recorded near the beginning of the tape.

¡If you keep the [:] or [;] Button pressed for more than 2 seconds, the Intro Search Function is activated and it plays back the beginning of all scenes marked with an index signal on the cassette one after another for a few seconds each.

(To cancel the Intro Search Function, press the Play Button [E] 4 or the Stop Button [B] 5.)

Repérage du début de séquences enregistrées

(repérage d’index de séquence)

¡Appuyer sur la touche [VCR/CAM] du caméscope de manière que le témoin [VCR] s’alllume.

¡Régler l’élément [INDEX] du menu sur [SCENE]. (m63, 66)

Repérage d’index de séquence vers l’avant

Appuyer sur la touche d’index [;] 1 de la télécommande.

Repérage d’index de séquence vers l’arrière

Appuyer sur la touche d’index [:] 2 de la télécommande.

¡Lorsqu’on appuie une fois brièvement sur la touche correspondante, l’indication [S1] apparaît et le repérage de la séquence suivante marquée d’un signal d’index commence. Une fois que le repérage d’index de séquence a commencé, à chaque pression sur la touche, l’indication passe successivement de [S2] à [S9], et le début de la séquence correspondant au numéro choisi est repéré. 3 Après que la séquence désirée a été atteinte, la lecture s’enclenche automatiquement. (En une seule fois, le repérage d’index de séquence vers l’avant ou vers l’arrière est possible jusqu’à la neuvième séquence marquée d’un signal d’index à partir de la position de ruban actuelle.)

Si l’écart entre deux signaux d’index de séquence est inférieur à une minute, il est possible que le repérage d’index de séquence ne fonctionne pas correctement.

Il est possible que le repérage d’index de séquence ne fonctionne pas correctement pour les séquences enregistrées près du début du ruban.

¡Si l’on maintient la touche [:] ou [;] enfoncée pendant plus de deux secondes, la fonction repérage d’intro est activée et elle effectue la lecture du début de toutes les séquences marquées d’un signal d’index sur la cassette individuellement pendant quelques secondes chacune. (Pour annuler la fonction repérage d’intro, appuyer sur la touche de lecture [¤] 4 ou sur la touche d’arrêt [B] 5.)

-37-

Image 37
Contents AG- P FCC Note For your safetyRemarque Consignes de sécuritéInformations pour votre sécurité Information for Your SafetyContents Avant l’enregistrement Table des matièresAccessoires standard Standard AccessoriesControls and Components Commandes et composantsFinder m17 Prise de micro MIC Microphone Socket MICViseur m17 Eyepiece ND Filter ND Filter m62Audio Output CH1/CH2 Jack Audio OUT CH1/CH2 m31 ≠ Video Output Connector Video OUT m31≠ Connecteur de sortie vidéo Video OUT m31 Prise de sortie audio de canal 1/canal 2 Audio OUT L/R m31REC START/STOP Button m19 Handle Zoom Switch m23 Audio REC CH1/CH2 Level VolumeLCD Monitor Open Lever m17 ∞ LCD Monitor m17 Levier d’ouverture du moniteur LCD m17 ∞ Moniteur LCD m17Les deux types d’alimentation 2 Types of Power SuppliesRaccorder le fil d’alimentation secteur à une prise secteur Raccorder le fil d’alimentation secteur à La prise secteur » Alimentation à partir de la batterieRetrait de la batterie « Témoin de charge Charge « Charge Lamp ChargeInsertion de la cassette Inserting the CassettePreventing Accidental Erasure of Recordings Prévention de l’effacement accidentel des enregistrements» Mode LP « LP Mode180 Attaching the Shoulder Strap Adjusting the Grip BeltRéglage de la courroie de poignée Fixation de la bandoulièreEnregistrement RecordingRecording Backlit Scenes Checking If the Picture Is RecordedVérification du bon déroulement de l’enregistrement Enregistrement de séquences àMode miroir Mirror ModeRecording Yourself Enregistrement de soi-mêmeMettre l’interrupteur de sélection de Mode sur Manual Set the Mode Selector to ManualEnlarging Your Subjects Even More Digital Zooming Enlarging Your Subject or Widening the Recording AnglePour agrandir encore les sujets zoom numérique Zooming In/OutPhoto Mode grand écran Enregistrement en mode grand écranAnnulation du mode grand écran Appuyer sur la touche MenuEnregistrement avec le moins de tremblement possible Recording with Minimised CameraRecording Still Pictures Enregistrement d’images fixesAffichage de l’indication de date/heure Making the Date/Time Indication AppearRepérage d’une séquence que l’on désire visionner Searching for a Scene You Want to Play BackLecture au ralenti Playing Back in Slow MotionResuming Normal Playback Reprise de la lecture normalePlaying Back Still Pictures and Advancing Them One by One Using the Jog Dial Jog PlaybackLecture d’images fixes et d’images avancées une par une Press the Play Button E Press the Pause Button gLecture sur un téléviseur Playing Back on a TVAprès l’utilisation After UseAttaching the Lens Cap Fixation du capuchon d’objectifVisionnement de séquences enregistrées pendant la pause Viewing Recorded Scenes During Recording PauseRelease the pressed Search Button Press the Start/Stop Button to start RecordingBlank Search Searching for the End of the Recorded Part on a CassetteRepérage d’espace vierge Repérage d’index Index SearchIndex Search Repérage d’indexRepérage d’images fixes Searching for Photoshot PicturesRepérage du début de séquences enregistrées Searching for the Beginning of RecordedOuverture/fermeture en fondu Fading In/OutDuring recording, keep the Fade Button Pressed Release the Fade Button BRecording In Various Situations Set the Mode Selector Switch to ManualEnregistrement en diverses Press the Menu ButtonPortrait Mode Sports ModeLow Light Mode Spot Light ModeEnregistrement avec fonctions Recording with Special FunctionsTurn the Push Dial to select D.FUNCTION Canceling the Digital FunctionPress the Push Dial to select Select Selecting the Desired Digital Function» Mode volet » Wipe ModePress the Start/Stop Button to pause Recording Press the Start/Stop Button to start Recording again» Mix Mode Recording with Natural Colors Enregistrement aux couleurs Set the Mode Selector Switch toPress the White BAL Button Appuyer sur la touche White BALReturning to the Auto White Balance Adjustment Mode Adjusting the White Balance ManuallyRetour au mode réglage automatique de la balance des blancs Réglage manuel de la balance des blancsRéglage manuel de la vitesse d’obturateur Adjusting the Shutter Speed ManuallyRéglage manuel du diaphragme Adjusting the Iris F Number ManuallyEnregistrement avec luminosité fixe Recording with Fixed BrightnessAE Lock Fonction verrouillage AEAutres fonctions utiles Other Convenient FunctionsZebra Pattern Image zébréeMode d’image Recording ModeOther Convenient Functions Autres fonctions utiles suite» Connecting an Audio Line Input » Using the External Microphone» Adjusting the audio level manually » Utilisation du microphone externeAjout de nouveaux sons sur une cassette enregistrée Adding New Sound on a Recorded CassetteStopping Audio Dubbing Arrêt du repiquage sonoreLecture des sons enregistrés avec le repiquage sonore Playing Back the Sound Recorded with Audio DubbingTélécommande Remote ControllerControls for Playback/Menu Setting Rewind/Review Button C Zoom/Sound Volume Buttons ZOOM/VOLUMETouches de zoom/volume sonore ZOOM/VOLUME Recording Start/Stop Button REC/PAUSE m19Touche de lecture au ralenti/image par Image E, O m29 Slow Motion/Frame Advance Button E, O m29Index Search Button , m36 Touche de repérage d’index , m36Télécommande suite Remote Controller« Inserting the Button-type Battery » Insertion de la pile-boutonSélection du mode de télécommande Selecting the Remote Controller ModeCopie sur une cassette S-VHS Copying onto an S-VHS or VHS Cassette DubbingOu VHS repiquage Using with Digital Video Equipment Filtre ND ND FilterUtilisation de l’écran de menu Using the Menu ScreenTurn the Push Dial to select the item To be set Menu du mode caméscope Camera Mode MenuMenu Functions Fonctions des menus Date and Time Indication DATE/TIME m27 Other Items Others Zebra Pattern Zebra m50 Wind Buffer WIND-CUTImage zébrée Zebra m50 Réducteur de souffle WIND-CUT Menu du mode magnétoscope VCR Mode MenuRéglage de la date et de l’heure Setting the Date and TimeCharge de la pile au lithium incorporée Charging the Built-in Lithium BatteryRéglage du moniteur LCD Adjusting the LCD MonitorRemarques relatives à l’adaptateur secteur et la batterie Précautions d’utilisation» Bon usage de la batterie »Optimum Use of the Battery» Condensation » Remède à l’encrassement des têtes vidéo » Video Head Clogging and Remedy» Précautions pour le rangement » Precautions for Storage» Large-sized Eyepiece supplied » Cleaning the Finder» Oculaire grand format fourni » LCD Monitor/ Finder/ Lens HoodGlossaire Glossary» Digital Video System » Système vidéo numérique» Mise au point » FocusRecording subjects in dark surroundings Recording subjects behind glass covered with dirt or dustRecording fast-moving subjects Subjects with weak contrast» Réglage de la balance des blancs » White Balance Adjustment» Température de couleur » Color Temperature» Memory Stop Function » Time Code» Code temporel » Fonction arrêt mémoireIndications sur le moniteur LCD/dans le viseur Indications on the LCD Monitor/in the Finder000.00 R045Mode de vitesse d’enregistrement m16 Recording Speed Mode m16Recording Mode M19, 22, 39, 45, 46, 47, 48 Audio Recording Mode m53500 F16 0dB Changing the Indications M000.00 RECChangement des indications 0h00m00s00f RECMode balance des blancs m45 White Balance Mode m45Index m35 Search Number m37Mode programe AE m39 Program AE Mode m39Sound Volume m27 Volume sonore m27Avant de faire appel à un technicien problèmes & solutions Before Requesting Service Problems & SolutionsOther Recording Normal RecordingEditing Enregistrement normalPlayback Picture IndicationsIndications Lecture imageOthers Playback SoundLecture son DiversSpecifications Données techniques 13/16˝ W I 1-13/16˝ H I 4-5/8˝ D Page Page Southeast Region Executive OfficeCentral Region Government Marketing Department