Panasonic AG- DVC 15P manual Playback Sound, Others, Lecture son, Divers

Page 91

ENGLISH

Playback (Sound)

P1:

No sound is played back from the Camera

 

Recorder’s built-in speaker.

S1:

Is the volume set too low? With the [VCR] Lamp

 

lit, keep the [PUSH] Dial pressed until the

 

[VOLUME] Indication appears. Then turn the

 

[PUSH] Dial to adjust the volume. (m27)

P2:

Different sounds are played back together.

S2:

Is [AUDIO OUT] set to [MIX] on the VCR Mode

 

Menu? If you have performed audio dubbing on a

 

cassette for which you set [AUDIO-REC] to [12bit]

 

for recording, the original sound and the sound

 

dubbed with audio dubbing are played back

 

together. It is also possible to play them back

 

individually. (m54)

P3:

The original sound was erased by performing

 

audio dubbing.

S3:

If you perform audio dubbing on a recording made

 

in the [16bit] Mode (m53), the original sound is

 

erased. If you want to keep the original sound, be

 

sure to select the [12bit] Mode for the original

 

recording.

Others

P1:

The cassette cannot be taken out.

S1:

Is the Camera Recorder supplied with power? Is

 

the AC Adapter correctly connected or the Battery

 

correctly inserted? To remove the cassette, the

 

Camera Recorder must be supplied with power,

 

however, it is not necessary to set the [POWER]

 

Switch to [ON].

P2:

No operation except taking out the cassette

 

can be performed.

S2:

Is the Condensation Indication [3] displayed? If

 

condensation has formed inside the Camera

 

Recorder, it automatically switches off and

 

prevents any operation except taking out the

 

cassette. Wait until the Condensation Indication

 

disappears. (m72)

P3: The Remote Controller does not work.

S3-1: Is the button-type battery in the Remote Controller exhausted? If the Remote Controller does not work when you use it near the Remote Controller Sensor on the Camera Recorder, the button-type battery is exhausted. Replace it with a new battery. (m58)

S3-2: Is the correct Remote Controller Mode selected? If the Camera Recorder’s setting for [REMOTE] on the Menu and the mode selected on the Remote Controller are not matched, operating the Camera Recorder with the Remote Controller is not possible and the [REMOTE] Indication is displayed. (m59)

FRANÇAIS

Lecture (son)

P1:

Aucun son n’est émis par le haut-parleur

 

incorporé du caméscope.

S1:

Le volume est-il réglé trop bas? Le témoin [VCR]

 

étant allumé, maintenir la molette [PUSH]

 

enfoncée jusqu’à ce que l’indication [VOLUME]

 

apparaisse. Tourner ensuite la molette [PUSH]

 

pour régler le volume. (m27)

P2:

Différents sons sont émis simultanément.

S2:

L’élément [AUDIO OUT] est-il réglé sur [MIX]

 

dans le menu du mode magnétoscope? Si vous

 

avez effectué le repiquage sonore sur une

 

cassette pour laquelle vous avez réglé [AUDIO-

 

REC] sur [12bit] pour l’enregistrement, le son

 

original et le son repiqué avec le repiquage

 

sonore sont reproduits simultanément. Il est aussi

 

possible de les reproduire séparément. (m54)

P3:

Le son original a été effacé lors du repiquage

 

sonore.

S3:

Si vous réalisez le repiquage sonore sur un

 

enregistrement effectué en mode [16bit] (m53), le

 

son original sera effacé. Si vous voulez conserver

 

le son original, veillez à sélectionner le mode

 

[12bit] pour l’enregistrement original.

Divers

P1:

Il est impossible de retirer la cassette.

S1:

Le caméscope est-il allumé? Le bloc

 

d’alimentation/charge est-il correctement raccordé

 

ou la batterie est-elle correctement insérée? Pour

 

retirer la cassette, le caméscope doit être allumé;

 

toutefois, il n’est pas nécessaire de mettre

 

l’interrupteur [POWER] sur [ON].

P2:

Aucune opération n’est possible à l’exception

 

du retrait de la cassette.

S2:

L’indication de condensation [3] apparaît-elle?

 

Si de la condensation s’est formée dans le

 

caméscope, il se met automatiquement hors

 

circuit et aucune opération n’est plus possible à

 

l’exception du retrait de la cassette. Attendez que

 

l’indication de condensation ait disparu. (m72)

P3: La télécommande ne fonctionne pas.

S3-1: La pile-bouton de la télécommande est-elle épuisée? Si la télécommande ne fonctionne pas lorsqu’on l’utilise à proximité du capteur de télécommande du caméscope, cela signifie que la pile-bouton est épuisée. La remplacer. (m58)

S3-2: Le mode de télécommande adéquat a-t-il été sélectionné? Si le réglage du caméscope pour l’élément [REMOTE] du menu ne correspond pas au mode sélectionné sur la télécommande, il ne sera pas possible de faire fonctionner le caméscope avec la télécommande et l’indication [REMOTE] apparaîtra. (m59)

-91-

Image 91
Contents AG- P FCC Note For your safetyRemarque Consignes de sécuritéInformations pour votre sécurité Information for Your SafetyContents Avant l’enregistrement Table des matièresAccessoires standard Standard AccessoriesControls and Components Commandes et composantsEyepiece ND Filter ND Filter m62 Microphone Socket MICFinder m17 Prise de micro MIC Viseur m17Prise de sortie audio de canal 1/canal 2 Audio OUT L/R m31 ≠ Video Output Connector Video OUT m31Audio Output CH1/CH2 Jack Audio OUT CH1/CH2 m31 ≠ Connecteur de sortie vidéo Video OUT m31Levier d’ouverture du moniteur LCD m17 ∞ Moniteur LCD m17 Audio REC CH1/CH2 Level VolumeREC START/STOP Button m19 Handle Zoom Switch m23 LCD Monitor Open Lever m17 ∞ LCD Monitor m17Les deux types d’alimentation 2 Types of Power SuppliesRaccorder le fil d’alimentation secteur à une prise secteur Raccorder le fil d’alimentation secteur à La prise secteur » Alimentation à partir de la batterieRetrait de la batterie « Témoin de charge Charge « Charge Lamp ChargePrévention de l’effacement accidentel des enregistrements Inserting the CassetteInsertion de la cassette Preventing Accidental Erasure of Recordings» Mode LP « LP Mode180 Fixation de la bandoulière Adjusting the Grip BeltAttaching the Shoulder Strap Réglage de la courroie de poignéeEnregistrement RecordingEnregistrement de séquences à Checking If the Picture Is RecordedRecording Backlit Scenes Vérification du bon déroulement de l’enregistrementEnregistrement de soi-même Mirror ModeMode miroir Recording YourselfMettre l’interrupteur de sélection de Mode sur Manual Set the Mode Selector to ManualZooming In/Out Enlarging Your Subject or Widening the Recording AngleEnlarging Your Subjects Even More Digital Zooming Pour agrandir encore les sujets zoom numériquePhoto Appuyer sur la touche Menu Enregistrement en mode grand écranMode grand écran Annulation du mode grand écranEnregistrement d’images fixes Recording with Minimised CameraEnregistrement avec le moins de tremblement possible Recording Still PicturesAffichage de l’indication de date/heure Making the Date/Time Indication AppearRepérage d’une séquence que l’on désire visionner Searching for a Scene You Want to Play BackReprise de la lecture normale Playing Back in Slow MotionLecture au ralenti Resuming Normal PlaybackPress the Play Button E Press the Pause Button g Using the Jog Dial Jog PlaybackPlaying Back Still Pictures and Advancing Them One by One Lecture d’images fixes et d’images avancées une par uneLecture sur un téléviseur Playing Back on a TVFixation du capuchon d’objectif After UseAprès l’utilisation Attaching the Lens CapPress the Start/Stop Button to start Recording Viewing Recorded Scenes During Recording PauseVisionnement de séquences enregistrées pendant la pause Release the pressed Search ButtonBlank Search Searching for the End of the Recorded Part on a CassetteRepérage d’espace vierge Repérage d’index Index SearchRepérage d’index Index SearchRepérage d’images fixes Searching for Photoshot PicturesRepérage du début de séquences enregistrées Searching for the Beginning of RecordedRelease the Fade Button B Fading In/OutOuverture/fermeture en fondu During recording, keep the Fade Button PressedPress the Menu Button Set the Mode Selector Switch to ManualRecording In Various Situations Enregistrement en diversesSpot Light Mode Sports ModePortrait Mode Low Light ModeEnregistrement avec fonctions Recording with Special FunctionsSelecting the Desired Digital Function Canceling the Digital FunctionTurn the Push Dial to select D.FUNCTION Press the Push Dial to select SelectPress the Start/Stop Button to start Recording again » Wipe Mode» Mode volet Press the Start/Stop Button to pause Recording» Mix Mode Appuyer sur la touche White BAL Set the Mode Selector Switch toRecording with Natural Colors Enregistrement aux couleurs Press the White BAL ButtonRéglage manuel de la balance des blancs Adjusting the White Balance ManuallyReturning to the Auto White Balance Adjustment Mode Retour au mode réglage automatique de la balance des blancsRéglage manuel de la vitesse d’obturateur Adjusting the Shutter Speed ManuallyRéglage manuel du diaphragme Adjusting the Iris F Number ManuallyFonction verrouillage AE Recording with Fixed BrightnessEnregistrement avec luminosité fixe AE LockImage zébrée Other Convenient FunctionsAutres fonctions utiles Zebra PatternAutres fonctions utiles suite Recording ModeMode d’image Other Convenient Functions» Utilisation du microphone externe » Using the External Microphone» Connecting an Audio Line Input » Adjusting the audio level manuallyArrêt du repiquage sonore Adding New Sound on a Recorded CassetteAjout de nouveaux sons sur une cassette enregistrée Stopping Audio DubbingLecture des sons enregistrés avec le repiquage sonore Playing Back the Sound Recorded with Audio DubbingTélécommande Remote ControllerRecording Start/Stop Button REC/PAUSE m19 Zoom/Sound Volume Buttons ZOOM/VOLUMEControls for Playback/Menu Setting Rewind/Review Button C Touches de zoom/volume sonore ZOOM/VOLUMETouche de repérage d’index , m36 Slow Motion/Frame Advance Button E, O m29Touche de lecture au ralenti/image par Image E, O m29 Index Search Button , m36» Insertion de la pile-bouton Remote ControllerTélécommande suite « Inserting the Button-type BatterySélection du mode de télécommande Selecting the Remote Controller ModeCopie sur une cassette S-VHS Copying onto an S-VHS or VHS Cassette DubbingOu VHS repiquage Using with Digital Video Equipment Filtre ND ND FilterUtilisation de l’écran de menu Using the Menu ScreenTurn the Push Dial to select the item To be set Menu du mode caméscope Camera Mode MenuMenu Functions Fonctions des menus Date and Time Indication DATE/TIME m27 Other Items Others Zebra Pattern Zebra m50 Wind Buffer WIND-CUTImage zébrée Zebra m50 Réducteur de souffle WIND-CUT Menu du mode magnétoscope VCR Mode MenuRéglage de la date et de l’heure Setting the Date and TimeCharge de la pile au lithium incorporée Charging the Built-in Lithium BatteryRéglage du moniteur LCD Adjusting the LCD MonitorRemarques relatives à l’adaptateur secteur et la batterie Précautions d’utilisation» Bon usage de la batterie »Optimum Use of the Battery» Condensation » Remède à l’encrassement des têtes vidéo » Video Head Clogging and Remedy» Précautions pour le rangement » Precautions for Storage» LCD Monitor/ Finder/ Lens Hood » Cleaning the Finder» Large-sized Eyepiece supplied » Oculaire grand format fourni» Système vidéo numérique GlossaryGlossaire » Digital Video System» Mise au point » FocusSubjects with weak contrast Recording subjects behind glass covered with dirt or dustRecording subjects in dark surroundings Recording fast-moving subjects» Réglage de la balance des blancs » White Balance Adjustment» Température de couleur » Color Temperature» Fonction arrêt mémoire » Time Code» Memory Stop Function » Code temporelR045 Indications on the LCD Monitor/in the FinderIndications sur le moniteur LCD/dans le viseur 000.00Audio Recording Mode m53 Recording Speed Mode m16Mode de vitesse d’enregistrement m16 Recording Mode M19, 22, 39, 45, 46, 47, 48500 F16 0dB 0h00m00s00f REC M000.00 RECChanging the Indications Changement des indicationsSearch Number m37 White Balance Mode m45Mode balance des blancs m45 Index m35Volume sonore m27 Program AE Mode m39Mode programe AE m39 Sound Volume m27Avant de faire appel à un technicien problèmes & solutions Before Requesting Service Problems & SolutionsEnregistrement normal Normal RecordingOther Recording EditingLecture image IndicationsPlayback Picture IndicationsDivers Playback SoundOthers Lecture sonSpecifications Données techniques 13/16˝ W I 1-13/16˝ H I 4-5/8˝ D Page Page Government Marketing Department Executive OfficeSoutheast Region Central Region