Panasonic AG- DVC 15P manual Information for Your Safety, Informations pour votre sécurité

Page 4

ENGLISH

Information for Your Safety

WARNING

To reduce the risk of fire or shock hazard and annoying interference, use only the recommended accessories and do not expose this equipment to rain or moisture. Do not remove the cover (or back); there are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Camera Recorder

¡The rating plate is on the underside of the Camera Recorder

AC Adapter

¡The rating plate is on the underside of the AC Adapter.

¡As this equipment gets hot during use, operate it in a well-ventilated place; do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit.

«Carefully read the Operating Instructions and use the Camera Recorder correctly.

¡Injury or material damage resulting from any kind of use that is not in accordance with the operating procedures explained in these Operating Instructions are the sole responsibility of the user.

Try out the Camera Recorder.

Be sure to try out the Camera Recorder before recording your first important event and check that it records properly and functions correctly.

The manufacturer is not liable for loss of recorded contents.

The manufacturer shall in no event be liable for the loss of recordings due to malfunction or defect of this Camera Recorder, its accessories or cassettes.

Carefully observe copyright laws.

Recording of pre-recorded tapes or discs or other published or broadcast material for purposes other than your own private use may infringe copyright laws. Even for the purpose of private use, recording of certain material may be restricted.

Pages for reference

Pages for reference are indicated with an arrow, for example: (m00)

Special symbols in the text

Notes and cautions

¡Result of preceding operation step and additional comments.

FRANÇAIS

Informations pour votre sécurité

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution et les interférences indésirables, utilisez seulement les accessoires recommandés et n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’enlevez pas le boîtier (ou le dos) de l’appareil; celui-ci ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un spécialiste.

Caméscope

¡La plaque signalétique se trouve sous le caméscope.

Bloc d’alimentation/charge

¡La plaque signalétique se trouve sous le bloc d’alimentation/charge.

¡Cet appareil s’échauffe lorsqu’il fonctionne; veuillez donc l’utiliser dans un endroit bien aéré. N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné (bibliothèque, etc.).

«Lisez attentivement le mode d’emploi et utilisez correctement le caméscope.

¡Toute blessure ou dégât matériel résultant d’un usage non conforme aux instructions données dans le mode d’emploi sont sous l’entière responsabilité de l’utilisateur.

Essayez le caméscope.

Veillez à essayer le caméscope avant d’enregistrer vos premières séquences importantes et vérifiez qu’il enregistre et qu’il fonctionne correctement.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de la perte de données enregistrées.

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte d’enregistrements causée par une anomalie ou un défaut de ce caméscope, de ses accessoires ou des cassettes.

Respectez scrupuleusement les lois sur les droits d’auteur.

L’enregistrement de rubans pré-enregistrées ou de disques ainsi que d’informations publiées ou transmises sur les ondes peut constituer une violation des lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certaines oeuvres peut faire l’objet de limitations, même pour une utilisation privée.

Pages de référence

Les pages de référence sont indiquées par une flèche, par exemple: (m00)

Symboles spéciaux dans le texte

Remarques et précautions

¡Résultat de l’opération précédente et commentaires supplémentaires.

-4-

Image 4
Contents AG- P For your safety FCC NoteConsignes de sécurité RemarqueInformation for Your Safety Informations pour votre sécuritéContents Table des matières Avant l’enregistrementStandard Accessories Accessoires standardCommandes et composants Controls and ComponentsMicrophone Socket MIC Finder m17 Prise de micro MICViseur m17 Eyepiece ND Filter ND Filter m62≠ Video Output Connector Video OUT m31 Audio Output CH1/CH2 Jack Audio OUT CH1/CH2 m31≠ Connecteur de sortie vidéo Video OUT m31 Prise de sortie audio de canal 1/canal 2 Audio OUT L/R m31Audio REC CH1/CH2 Level Volume REC START/STOP Button m19 Handle Zoom Switch m23LCD Monitor Open Lever m17 ∞ LCD Monitor m17 Levier d’ouverture du moniteur LCD m17 ∞ Moniteur LCD m17Les deux types d’alimentation 2 Types of Power SuppliesRaccorder le fil d’alimentation secteur à une prise secteur Raccorder le fil d’alimentation secteur à La prise secteur » Alimentation à partir de la batterieRetrait de la batterie « Charge Lamp Charge « Témoin de charge ChargeInserting the Cassette Insertion de la cassettePreventing Accidental Erasure of Recordings Prévention de l’effacement accidentel des enregistrements« LP Mode » Mode LP180 Adjusting the Grip Belt Attaching the Shoulder StrapRéglage de la courroie de poignée Fixation de la bandoulièreRecording EnregistrementChecking If the Picture Is Recorded Recording Backlit ScenesVérification du bon déroulement de l’enregistrement Enregistrement de séquences àMirror Mode Mode miroirRecording Yourself Enregistrement de soi-mêmeSet the Mode Selector to Manual Mettre l’interrupteur de sélection de Mode sur ManualEnlarging Your Subject or Widening the Recording Angle Enlarging Your Subjects Even More Digital ZoomingPour agrandir encore les sujets zoom numérique Zooming In/OutPhoto Enregistrement en mode grand écran Mode grand écranAnnulation du mode grand écran Appuyer sur la touche MenuRecording with Minimised Camera Enregistrement avec le moins de tremblement possibleRecording Still Pictures Enregistrement d’images fixesMaking the Date/Time Indication Appear Affichage de l’indication de date/heureSearching for a Scene You Want to Play Back Repérage d’une séquence que l’on désire visionnerPlaying Back in Slow Motion Lecture au ralentiResuming Normal Playback Reprise de la lecture normaleUsing the Jog Dial Jog Playback Playing Back Still Pictures and Advancing Them One by OneLecture d’images fixes et d’images avancées une par une Press the Play Button E Press the Pause Button gPlaying Back on a TV Lecture sur un téléviseurAfter Use Après l’utilisationAttaching the Lens Cap Fixation du capuchon d’objectifViewing Recorded Scenes During Recording Pause Visionnement de séquences enregistrées pendant la pauseRelease the pressed Search Button Press the Start/Stop Button to start RecordingBlank Search Searching for the End of the Recorded Part on a CassetteRepérage d’espace vierge Index Search Repérage d’indexIndex Search Repérage d’indexSearching for Photoshot Pictures Repérage d’images fixesSearching for the Beginning of Recorded Repérage du début de séquences enregistréesFading In/Out Ouverture/fermeture en fonduDuring recording, keep the Fade Button Pressed Release the Fade Button BSet the Mode Selector Switch to Manual Recording In Various SituationsEnregistrement en diverses Press the Menu ButtonSports Mode Portrait ModeLow Light Mode Spot Light ModeRecording with Special Functions Enregistrement avec fonctionsCanceling the Digital Function Turn the Push Dial to select D.FUNCTIONPress the Push Dial to select Select Selecting the Desired Digital Function» Wipe Mode » Mode voletPress the Start/Stop Button to pause Recording Press the Start/Stop Button to start Recording again» Mix Mode Set the Mode Selector Switch to Recording with Natural Colors Enregistrement aux couleursPress the White BAL Button Appuyer sur la touche White BALAdjusting the White Balance Manually Returning to the Auto White Balance Adjustment ModeRetour au mode réglage automatique de la balance des blancs Réglage manuel de la balance des blancsAdjusting the Shutter Speed Manually Réglage manuel de la vitesse d’obturateurAdjusting the Iris F Number Manually Réglage manuel du diaphragmeRecording with Fixed Brightness Enregistrement avec luminosité fixeAE Lock Fonction verrouillage AEOther Convenient Functions Autres fonctions utilesZebra Pattern Image zébréeRecording Mode Mode d’imageOther Convenient Functions Autres fonctions utiles suite» Using the External Microphone » Connecting an Audio Line Input» Adjusting the audio level manually » Utilisation du microphone externeAdding New Sound on a Recorded Cassette Ajout de nouveaux sons sur une cassette enregistréeStopping Audio Dubbing Arrêt du repiquage sonorePlaying Back the Sound Recorded with Audio Dubbing Lecture des sons enregistrés avec le repiquage sonoreRemote Controller TélécommandeZoom/Sound Volume Buttons ZOOM/VOLUME Controls for Playback/Menu Setting Rewind/Review Button CTouches de zoom/volume sonore ZOOM/VOLUME Recording Start/Stop Button REC/PAUSE m19Slow Motion/Frame Advance Button E, O m29 Touche de lecture au ralenti/image par Image E, O m29Index Search Button , m36 Touche de repérage d’index , m36Remote Controller Télécommande suite« Inserting the Button-type Battery » Insertion de la pile-boutonSelecting the Remote Controller Mode Sélection du mode de télécommandeCopie sur une cassette S-VHS Copying onto an S-VHS or VHS Cassette DubbingOu VHS repiquage Using with Digital Video Equipment ND Filter Filtre NDUtilisation de l’écran de menu Using the Menu ScreenTurn the Push Dial to select the item To be set Menu du mode caméscope Camera Mode MenuMenu Functions Fonctions des menus Date and Time Indication DATE/TIME m27 Other Items Others Zebra Pattern Zebra m50 Wind Buffer WIND-CUTImage zébrée Zebra m50 Réducteur de souffle WIND-CUT VCR Mode Menu Menu du mode magnétoscopeSetting the Date and Time Réglage de la date et de l’heureCharging the Built-in Lithium Battery Charge de la pile au lithium incorporéeAdjusting the LCD Monitor Réglage du moniteur LCDPrécautions d’utilisation Remarques relatives à l’adaptateur secteur et la batterie»Optimum Use of the Battery » Bon usage de la batterie» Condensation » Video Head Clogging and Remedy » Remède à l’encrassement des têtes vidéo» Precautions for Storage » Précautions pour le rangement» Cleaning the Finder » Large-sized Eyepiece supplied» Oculaire grand format fourni » LCD Monitor/ Finder/ Lens HoodGlossary Glossaire» Digital Video System » Système vidéo numérique» Focus » Mise au pointRecording subjects behind glass covered with dirt or dust Recording subjects in dark surroundingsRecording fast-moving subjects Subjects with weak contrast» White Balance Adjustment » Réglage de la balance des blancs» Color Temperature » Température de couleur» Time Code » Memory Stop Function» Code temporel » Fonction arrêt mémoireIndications on the LCD Monitor/in the Finder Indications sur le moniteur LCD/dans le viseur000.00 R045Recording Speed Mode m16 Mode de vitesse d’enregistrement m16Recording Mode M19, 22, 39, 45, 46, 47, 48 Audio Recording Mode m53500 F16 0dB M000.00 REC Changing the IndicationsChangement des indications 0h00m00s00f RECWhite Balance Mode m45 Mode balance des blancs m45Index m35 Search Number m37Program AE Mode m39 Mode programe AE m39Sound Volume m27 Volume sonore m27Before Requesting Service Problems & Solutions Avant de faire appel à un technicien problèmes & solutionsNormal Recording Other RecordingEditing Enregistrement normalIndications Playback PictureIndications Lecture imagePlayback Sound OthersLecture son DiversSpecifications Données techniques 13/16˝ W I 1-13/16˝ H I 4-5/8˝ D Page Page Executive Office Southeast RegionCentral Region Government Marketing Department