Panasonic CQ-R221U manual Conexiones eléctricas, Precaución

Page 70

conexiones eléctricas

Esta aparato puede ser conectado con un cambiadiscos de CD opcional (CX-DP88U). Para más detalles, consulte a su revendedor Panasonic más cercando.

Para hacer la conexión con el cambiadiscos de CD, refiérase al manual de instrucciones del cambiadiscos de CD (CX-DP88U).

Precaución

Para prevenir daños a la unidad asegúrese de seguir el diagrama de conexiones de esta página.

Extraiga la cubierta de los cables en una longitud de unos 5 mm desde el extremo antes de la conexión.

No inserte el conector de alimentación en el aparato hasta que haya terminado el tendido eléctrico.

Asegúrese de aislar cualquier cable expuesto a un posible cortacircuito del chasis del automóvil. Sujete todos los cables y mantenga los terminales de los cables libres de roces con cualquier parte metálica.

E S P A

Ñ

O

L

19

Cable de extensió n

(DIN/BATT/RCA/GND)

Fusible (3A)

BATTERY Cable de la batería

Cable RCA

 

(L)

 

(Blanco)

 

 

 

(Rojo)

Conector de control

Cable DIN

(R)

del cambiador de CD

 

 

Cambiador de CD

CX-DP88U

Cable de masa

(Conectar con una parte metálica del coche firmemente cable de lierra)

 

 

CQ-R221U

 

 

 

 

CD-CH IN

 

 

 

 

 

L(Blanco)

 

 

 

 

 

R(Rojo)

 

 

 

 

 

 

 

 

Conector de

Antena

 

 

 

 

alimentació n

CONECTORE DE SALIDA DE

 

 

 

PREAMPLIFICADOR

 

 

 

(Amarillo)

 

 

 

Fusible(12A)

 

 

 

 

 

(Rojo)

 

CONDUCTOR

Resistencia (1k) (Negro)

 

 

 

 

 

 

ALTAVOCES

 

 

 

 

 

 

 

 

(Azul)

(Gris con franja negra)

(Violeta con franja negra)

(Blanco con

 

 

 

 

 

 

franja negra)

 

 

 

 

 

(Blanco)

(Gris) (Verde con

(Verde)

(Violeta)

 

 

 

 

franja negra)

 

 

 

(–)(+) (–) (+)

(–)

(+)

 

(–) (+)

Cable de batería

A la batería del vehiculo, +12 V CC continuous.

Cable de la alimentació n (ACC o IGN) A la almentación de ACC, +12 V CC.

Cable de masa

A una parte metálica limpia y desnuda del chasis del vehiculo.

Cable de control de la antena

Al cable de alimentación de control de la antena automática del vehiculo

Cable de alimentació n de control del amplificador externo

A un amplificador externo.

70

ALTAVOZ

ALTAVOZ

ALTAVOZ

ALTAVOZ

IZQUIERDO

DERECHO

IZQUIERDO

DERECHO

(Frontal)

(Frontal)

(Trasero)

(Trasero)

CQ-R221U

Image 70
Contents CQ-R221U Safety Information Consignes de sécurité Información para seguridad Use This Product Safely Contents Précautions à prendre Remarque Fonctionnement de la radioChargement, rebobinage, lecture et éjection de la cassette Réglage de I’heure, sélection de l’affichage de l’horlogeUse este equipo de manera segura Indice EspecificacionesVolume Power and Sound ControlsPower MuteBalance Changing Audio ModesBass and Treble FaderSeek Tuning Change to the tuner modeManual Tuning Radio BasicsTuning in a Preset Station FM1 FM2 FM3Rewind and Fast Forward Cassette Tape Player BasicsLoading a Cassette Changing SidesRepeat Play Metal Tape ModeBlank Skip Dolby Noise ReductionTPS Operation Tape Program SearchSelecting a Disc To Changer modeCD Changer Basics Selecting a TrackRandom Selection Error Display MessagesRepeating a Track Scanning TracksResetting the Time Initial Time SettingSelecting the Clock Display Battery Notes Battery InstallationMain Controls Diagram Qty Installation GuideInstallation Hardware Panasonic Servicenter for serviceRequired Tools Dashboard SpecificationsIdentify All Leads Antenna Connect All LeadsAntenna Motor GroundInstallation Procedures Final InstallationPrecautions Final ChecksAfter installation, reconnect the negative battery terminal Using the Rear Support StrapUsing the Rubber Cushion Option Secure the rear of the unitAnti-Theft System To Remove the UnitTo Remove the Removable Face Plate To install the Removable Face Plate Electrical Connection CQ-R221UTroubleshooting Tips MaintenanceWhen Something Doesn’t Work Product ServicingSpecifications GeneralInterrupteur Mute AssourdissementQuilibre Graves et aigusQuilibre avant-arriè re Sé lection de la bande Sé lection du mode radioFonctionnement de la radio Accord manuelSyntonisation d’une station en mé moire Mise en mé moire des stationsMise en mé moire manuelle Ré duction d’interfé rence dans la bande FM MonoInversion Chargement de la cassetteRebobinage/avance accé lé ré e Jection de la cassetteLecture en reprise Mode bande mé talVitement d’espaces vierges Ré ducteur de ruit DolbyDispositif mé moire TPS Propos des cassettesSé lection de la plage Mode lecteur-changeurSé lection du disque Recherche d’un passage au sein d’une plageBalayage des plages Lecture en reprise d’une plageSé quence de lecture alé atoire Balayage des disquesRemise à l’heure Fonctionnement de l’horlogeRé glage de l’heure Systè me de 12 heuresRemarque sur les piles Nom des principales commandesMise en place de la pile Pré cautionQuincaillerie pour Pinstallation Guide d’installationGé né ralité s Dé gagement requis dans le tableau de bord Outils requisIdentification des fils Moteur de l’antenne Guide d’installation suiteRaccorder tous les fils Fil d’antenneVé rifications finales Installation finaleInstallation Mesures de pré cautionUtilisation de la plaque de support arriè re Fixer l’arriè re de l’appareilUtilisation du coussinet en caoutchouc facultatif Systè me antivol Pour retirer l’appareilRetrait du panneau avant amovible Installation du panneau avant amovible Appareil principalConnexions électriques AntennaEn cas de difficulté Entretien Service aprè s-venteRemplacement du fusible En cas de difficultéRadio AM Données techniquesDivers Radio FM sté ré oSilenciamiento VolumenAlimentació n NotasDesvanecedor Graves y AgudosEquilibrio MantengaSintonía Manual Operación básica del radioCó mo Elegir una Banda Sintonía por Bú squedaMantenga Có mo Cambiar el Lado Có mo Cargar un CassetteRebobinado y Avance Rá pido Expulsió n de la cintaModo de cintas de metal Salto de espacios en blancoRepetició n de la reproducció n Reducció n de ruido DolbyNotas sobre las Cintas cassette NotaCó mo Elegir una Pista Có mo cambiar el modoSelecció n de una disco Có mo Buscar una PistaSelecció n al Azar Mensajes de visualizació n de errorRepetició n de una canció n Exploració n de pistasReajuste de la hora Operación básica del relojAjuste inicial de las horas El sistema del reloj es de 12 horasNomenclatura de los controles principales Instalació n de la pilaNota sobre las pilas Precaució nHerrajes Suministradas Guía de instalaciónInstrucciones generales Advertencia arribaEspecificaciones del tablero de instrumentos Guía de instalación continuaciónHerramientas necesarias Identificar todos los alambresMotor de la antena Conecte todos los alambresAltavoces AntenaPrecauciones Instalació n finalVerificaciones finales Procedimente de instalació n Usando la tira de soporte trasero Asga la parte trasera del aparato Usando el cojín de goma Opcion Sistema antirrobo Para quitar el aparatoComo Quitar la Placa Frontal Removible Indicador de seguridad Có mo Instalar la Placa Frontal RemovibleAviso Conexiones eléctricas PrecauciónCuando algo no funciona Localización de averíaMantenimiento Mantenimiento del producto Có mo sustituir el fusibleRadio MW EspecificacionesGeneralidades Radio FM estié reoMemo Memo Page Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. PSC