Panasonic CQ-R221U manual Specifications, General

Page 30

N

E Specifications

G

L

IGENERAL

S

H

Power Supply

: 12 V DC (11 V - 16 V) Test Voltage 14.4 V, Negative ground

21

Maximum Power Output

: 40 W x 4 channels at 400 Hz, Volume Control maximum

Tone Action

: Bass ; ± 12 dB at 100 Hz

 

 

 

Treble; ± 12 dB at 10 kHz

 

Current Consumption

: Less than 2 A (tape mode, 0.5 W 4-speaker)

 

Pre-Amp Output Voltage

: 2.0 V (CD Play mode; 1kHz 0 dB)

 

Speaker Impedance

: 4 (4 - 8 acceptable)

 

Dimensions (W x H x D)

: 7" x 1-15/16" x 5-7/8" (178 x 50 x 150 mm)

 

Weight

: 3 lbs. 8 oz. (1.6 kg)

 

 

 

 

AM RADIO

 

 

Frequency Range

: 530 - 1,710 kHz

 

Useable Sensitivity

: 28 dB/µV (25 µV/ S/N 20 dB)

 

 

 

 

FM STEREO RADIO

 

 

Frequency Range

: 87.9 - 107.9 MHz

 

Useable Sensitivity

: 13.2 dBf. (1.25 µV/ 75 )

 

50 dB Quieting Sensitivity

: 15.2 dBf. (1.6 µV/ 75 )

 

Frequency Response

: 30 - 15,000 Hz ±3 dB

 

Capture Ratio

: 1.5 dB

 

Alternate Channel Selectivity

: 75 dB

 

Stereo Separation

: 35 dB at 1,000Hz

 

Image Response Ratio

: 65 dB

 

IF Response Ratio

: 100 dB

 

Signal/Noise Ratio

: 70 dB

 

 

 

 

TAPE PLAYER

 

 

Reproduction System

: 4-track, 2-program stereo

 

Tape Speed

: 1-7/8"/sec (4.76 cm/sec)

 

FF/REW Time

: Less than 110 sec (C-60)

 

Frequency Response

: 35 - 14,000 Hz ±3 dB (normal)

 

 

: 35 - 17,000 Hz ±3 dB (metal)

 

Wow and Flutter

: 0.12 % (WRMS)

 

Signal/Noise Ratio

: 52 dB, 62 dB (Dolby B NR on)

*Above specifications comply with EIA standards.

Note:

Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology.

30

CQ-R221U

Image 30
Contents CQ-R221U Safety Information Consignes de sécurité Información para seguridad Use This Product Safely Contents Précautions à prendre Remarque Fonctionnement de la radioChargement, rebobinage, lecture et éjection de la cassette Réglage de I’heure, sélection de l’affichage de l’horlogeUse este equipo de manera segura Indice EspecificacionesVolume Power and Sound ControlsPower MuteBalance Changing Audio ModesBass and Treble FaderSeek Tuning Change to the tuner modeManual Tuning Radio BasicsTuning in a Preset Station FM1 FM2 FM3Rewind and Fast Forward Cassette Tape Player BasicsLoading a Cassette Changing SidesRepeat Play Metal Tape ModeBlank Skip Dolby Noise ReductionTPS Operation Tape Program SearchSelecting a Disc To Changer modeCD Changer Basics Selecting a TrackRandom Selection Error Display MessagesRepeating a Track Scanning TracksInitial Time Setting Resetting the TimeSelecting the Clock Display Battery Installation Battery NotesMain Controls Diagram Qty Installation GuideInstallation Hardware Panasonic Servicenter for serviceDashboard Specifications Required ToolsIdentify All Leads Antenna Connect All LeadsAntenna Motor GroundInstallation Procedures Final InstallationPrecautions Final ChecksAfter installation, reconnect the negative battery terminal Using the Rear Support StrapUsing the Rubber Cushion Option Secure the rear of the unitTo Remove the Unit Anti-Theft SystemTo Remove the Removable Face Plate To install the Removable Face Plate Electrical Connection CQ-R221UTroubleshooting Tips MaintenanceWhen Something Doesn’t Work Product ServicingSpecifications GeneralInterrupteur Mute AssourdissementGraves et aigus QuilibreQuilibre avant-arriè re Sé lection de la bande Sé lection du mode radioFonctionnement de la radio Accord manuelSyntonisation d’une station en mé moire Mise en mé moire des stationsMise en mé moire manuelle Ré duction d’interfé rence dans la bande FM MonoInversion Chargement de la cassetteRebobinage/avance accé lé ré e Jection de la cassetteLecture en reprise Mode bande mé talVitement d’espaces vierges Ré ducteur de ruit DolbyDispositif mé moire TPS Propos des cassettesSé lection de la plage Mode lecteur-changeurSé lection du disque Recherche d’un passage au sein d’une plageBalayage des plages Lecture en reprise d’une plageSé quence de lecture alé atoire Balayage des disquesRemise à l’heure Fonctionnement de l’horlogeRé glage de l’heure Systè me de 12 heuresRemarque sur les piles Nom des principales commandesMise en place de la pile Pré cautionGuide d’installation Quincaillerie pour PinstallationGé né ralité s Outils requis Dé gagement requis dans le tableau de bordIdentification des fils Moteur de l’antenne Guide d’installation suiteRaccorder tous les fils Fil d’antenneVé rifications finales Installation finaleInstallation Mesures de pré cautionFixer l’arriè re de l’appareil Utilisation de la plaque de support arriè reUtilisation du coussinet en caoutchouc facultatif Pour retirer l’appareil Systè me antivolRetrait du panneau avant amovible Installation du panneau avant amovible Appareil principalConnexions électriques AntennaEn cas de difficulté Entretien Service aprè s-venteRemplacement du fusible En cas de difficultéRadio AM Données techniquesDivers Radio FM sté ré oSilenciamiento VolumenAlimentació n NotasDesvanecedor Graves y AgudosEquilibrio MantengaSintonía Manual Operación básica del radioCó mo Elegir una Banda Sintonía por Bú squedaMantenga Có mo Cambiar el Lado Có mo Cargar un CassetteRebobinado y Avance Rá pido Expulsió n de la cintaModo de cintas de metal Salto de espacios en blancoRepetició n de la reproducció n Reducció n de ruido DolbyNotas sobre las Cintas cassette NotaCó mo Elegir una Pista Có mo cambiar el modoSelecció n de una disco Có mo Buscar una PistaSelecció n al Azar Mensajes de visualizació n de errorRepetició n de una canció n Exploració n de pistasReajuste de la hora Operación básica del relojAjuste inicial de las horas El sistema del reloj es de 12 horasNomenclatura de los controles principales Instalació n de la pilaNota sobre las pilas Precaució nHerrajes Suministradas Guía de instalaciónInstrucciones generales Advertencia arribaEspecificaciones del tablero de instrumentos Guía de instalación continuaciónHerramientas necesarias Identificar todos los alambresMotor de la antena Conecte todos los alambresAltavoces AntenaPrecauciones Instalació n finalVerificaciones finales Procedimente de instalació nAsga la parte trasera del aparato Usando la tira de soporte traseroUsando el cojín de goma Opcion Para quitar el aparato Sistema antirroboComo Quitar la Placa Frontal Removible Có mo Instalar la Placa Frontal Removible Indicador de seguridadAviso Conexiones eléctricas PrecauciónCuando algo no funciona Localización de averíaMantenimiento Mantenimiento del producto Có mo sustituir el fusibleRadio MW EspecificacionesGeneralidades Radio FM estié reoMemo Memo Page Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. PSC