Elite Real AXIOM manual Montaggio Bici SUL Cavalletto

Page 8

I

4

Prima di montare l’unità, assicurarsi che il cavalletto sia perfettamente posizionato sul pavimento, al massimo della sua estensione e che la piastra di supporto sia in posizione orizzontale.

FARE ATTENZIONE PERCHÉ L’UNITÀ È MOLTO PESANTE E POTREBBE CAUSARE LA CHIUSURA DEL CAVALLETTO.

MONTAGGIO BICI SUL CAVALLETTO

Innanzi tutto, abbassare completamente l’unità 2, svitando la vite di regolazione della piastra. Se la manovella 5 è bloccata, spostare l’anello di bloccaggio verso la manovella, come mostrato in figura 5. Regolare l’apertura delle boccole supporto, ruotando in senso antiorario la manovella, fino a fine corsa.

Assicurarsi che il bloccaggio rapido della ruota posteriore della bicicletta sia ben stretto. Per un bloccaggio sicuro della bicicletta sul cavalletto, assicurarsi che la boccola sinistra (dove viene bloccata la leva del bloccaggio rapido) abbia lo scarico rivolto verso l’alto (vedi fig. 7).

Mettere in posizione la bicicletta inserendo l’estremità sinistra del bloccaggio rapido posteriore nella boccola di sinistra del cavalletto 1. Ruotando l’apposita manovella, serrare il supporto destro sede mozzo fino a quando la boccola destra non entra in contatto con l’estremità destra del bloccaggio rapido. A contatto avvenuto, ruotare per circa 1/2 giro la manovella per bloccare la bici al cavalletto.

Bloccare la manovella utilizzando l’anello di bloccaggio, spostandolo verso il cavalletto (fig. 6). Quando l’anello si trova in quest’ultima posizione, la manovella non può più ruotare.

Verificare la stabilità della bicicletta tirando e spingendo il tubo orizzontale del telaio ed agendo sulla sella.

5

6

7

Qualora la bicicletta non risultasse stabile, assicurarsi che il bloccaggio rapido e la sua levetta siano correttamente posizionati e che il perno di bloccaggio sia ben serrato. Se il bloccaggio rapido della ruota non è compatibile con le boccole del cavalletto bisogna sostituire il bloccaggio rapido con uno compatibile.

Avvitare la vite di regolazione dell’unità fino a mettere il rullino a contatto con la ruota.

Da questa posizione, ruotare per tre giri la vite di regolazione per ottenere la giusta pressione del rullino sulla ruota. Qualora pedalando si sentisse la ruota slittare, far compiere un altro giro alla vite di regolazione.

La figura 8 mostra come deve risultare la bici una volta montata sul cavalletto.

8

8

Image 8
Contents Page Using Realaxiom Without Computer Using Realaxiom with Computer Assembling InstructionsIntroduzione Istruzioni DI AssemblaggioAssemblage DU Support IntroducciónUSO DEL Realaxiom SIN Ordenador InleidingIntroduzione Istruzioni DEL SoftwareCardiofrequenzimetro PendenzaImportante Requisiti minimi del sistemaNome E Lista DEI Componenti Schema Generale Semplificato Istruzioni DI AssemblaggioAssemblaggio Cavalletto Montaggio UnitàMontaggio Bici SUL Cavalletto Montaggio Console SUL Manubrio Montaggio Sensore DI CadenzaUtilizzo DEL Realaxiom Senza Computer Connessione CaviInstallazione DEL Programma DEL Realaxiom Installazione Delle VideocorseUtilizzo DEL Realaxiom CON IL Computer Informazioni Sullo Smaltimento DEL ProdottoIntroduction Software InstructionsHeart Rate Monitor SlopeImportant Points Minimum System RequirementsParts List FeetSemplified General Diagram Assembling InstructionsAssembling the Stand Assembling the UnitMounting the Bike on the Stand Assembly of the Console To the Handlebar Assembly of the Cadence SensorRealaxiom Software Using Realaxiom Without ComputerComputer Before Installing Using Realaxiom with Computer Installing the Realaxiom ProgrammeInstalling the Realaxiom Video Course Information on the Disposal of the ProductAllgemeine Informationen SOFTWARE-ANLEITUNGHerzfrequenzmesser SteigungMindestausstattung PC Wichtiger HinweisHinweis Bezeichnung UND Verzeichnis DER Komponenten NetzgerätAllgemeines Vereinfachtes Schema MontageanleitungZusammenbau VOM Ständer Montage DER WiderstandseinheitMontage VOM Fahrrad AUF DEM Ständer Montage VOM Trittfrequenzsensor Montage DER Konsole AM LenkerGebrauch VOM Realaxiom Ohne Computer Anschliessen DER KabelInstallation DER REALAXIOM-SOFTWARE Installierung DER VIDEO-RENNENGebrauch VOM Realaxiom MIT Computer Hinweise ZUR Entsorgung DES ProduktsPente Mode D’EMPLOI DU LogicielCARDIO-FREQUENCEMETRE Remarques Conditions minimums requises du systemeNOM ET Liste DES Pieces Schema General Simplifie Instructions Pour L’ASSEMBLAGEAssemblage DU Support Montage DE L’UNITÉMontage DU Velo SUR LE Support Montage DE LA Console SUR LE Guidon Montage DU Capteur DE CadenceUtilisation DE Realaxiom Sans Ordinateur Branchement DES FilsInstallation DU Logiciel DE Realaxiom Installation DES Video CoursesUtilisation DE Realaxiom Avec Ordinateur Informations SUR L’ELIMINATION DU ProduitIntroducción Instrucciones DEL SoftwareFrecuencia Cardiaca PendienteNotas Requisitos mínimos del sistemaNombre Y Relación DE LOS Componentes Cable CONSOLA-UNIDAD DE Resistencia 8 PolosInstrucciones DE Ensamblaje Esquema General SimplificadoEnsamblaje Caballete Montaje UnidadMontaje Bici Sobre EL Caballete Montaje Detector DE Cadencia Montaje Consola EN EL ManillarOrdenador SIN Haber Instalado Antes EL USO DEL Realaxiom SIN OrdenadorConexión Cables USO DEL Realaxiom CON EL Ordenador Instalación DEL Programa DEL RealaxiomInstalación DE LOS VIDEO-CARRERAS EN LA Unión EuropeaInleiding Aanwijzingen M.B.T DE SoftwareHartslagmeter HellingBelangrijk AandachtspuntenOnderdelenlijst Kabel Tussen Console EN WeerstandsunitVereenvoudigd Algemeen Diagram MontagevoorschriftenHET Frame Assembleren DE Unit AssemblerenDE Fiets in HET Frame Plaatsen DE Kadanssensor Monteren DE Console OP HET Stuur PlaatsenDE Realaxiom Gebruiken Zonder Computer KabelverbindingenHET Realaxiom Programma Installeren DE Realaxiom Videorit InstallerenDE Realaxiom Gebruiken MET Computer Informatie Over DE Vernietiging VAN HET ProductGaranzia Garantia Page