Tanita PD642 instruction manual Utilisation 7. Remplacement de la pile, Principales spécifications

Page 24

F

Utilisation 7. Remplacement de la pile

L’affichage pâlit au fur et à mesure que la pile s’use. Remplacez rapidement la pile LR44.

1.Enlevez le couvercle arrière.

Utilisez un petit tournevis Philips pour enlever les 4 vis situées dans la partie arrière du boîtier, puis enlevez l’anneau intérieur et le couvercle arrière.

* Utilisez le tournevis et tous les autres outils avec soin.

Vis Philips du boîtier

2.Enlevez la plaque de contact de la pile.

Enlevez les deux vis de fixation de la plaque de contact de la pile, puis enlevez cette plaque.

3.Remplacez la pile.

Enlevez la pile usée et insérez-en une nouvelle (LR44).

4.Fixez la plaque de contact dans sa position originale. Mettez la plaque de contact dans sa position originale et vissez-la à fond à sa place.

Plaque de

contact

5. Fixez le couvercle arrière.

Placez l’anneau intérieur dans la rainure du boîtier, afin qu’il ne glisse pas, puis mettez le couvercle dessus. Pour finir, fixez le couvercle fermement avec les quatre vis de boîtier.

Remarque

Si vous remplacez la pile vous-même, votre garantie ne couvrira pas la résistance aux projections du fait d’un mauvais placement

des composants, etc. Vérifiez soigneusement les procédures et les positions des composants, etc.

Réinitialisez toujours le système après avoir enlevé ou remplacé la pile.

Principales spécifications

 

 

Version Centimètre

Version Pouce

 

 

 

 

Plage de réglage

 

20 – 150 cm

2 à 60 pouces

 

 

 

 

Poids

 

20 – 150 kg

50 à 300 livres

 

 

 

 

 

Distance

0,01 km minimum,

0,01 mile minimum,

 

999,99 km maximum

999,99 mile maximum

 

 

 

 

 

 

Différents affichages

Pas

1 pas minimum, 99 999 pas maximum

 

 

 

Heure

affichage sur 12 heures

 

 

 

 

 

 

 

Consommation de calories

0,1 kcal minimum, 9 999,9 kcal maximum

 

 

 

 

Temps de marche

1 m minimum, 19 h, 59 m maximum

 

 

 

 

Alimentation

1,5 V CC (LR447 x 1)

 

 

 

 

 

 

Dimensions externes

P13,5 x L42,7 x H54,2 mm

 

 

 

* sans le bracelet

 

 

 

 

 

 

Poids

Environ 40 g

 

 

 

 

 

 

* Il n’est pas possible de basculer entre les versions Centimètre et Pouce.

24

Image 24
Contents Tanita Step Page Accessories Before you use your pedometerGet to know your pedometer Choke hazardRequests Before you use this productUsage 1. Switch on the power Usage 2. Initial settings Set the timeSet the stride length Usage 3. Changing and revising settings Usage 5. Display content resetUsage 4. Changing the display Usage 6. System reset While steps and time are displayedGo out Usage 7. Battery replacement Main specificationsVor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Aufbau Ihres SchrittmessersZubehör AchtungAnforderungen Vor der Inbetriebnahme dieses ProduktsHinweis Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 4. Ändern des Displays Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-InhaltsVerwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung Während der Anzeige der Schritte und UhrzeitErlöschen dann Verwendungshinweis 7. Austausch der Batterien Nehmen Sie die hintere Abdeckung abEntfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie Tauschen Sie die Batterie ausTechnische Hauptdaten Accessoires Avant d’utiliser votre podomètreApprenez à connaître votre podomètre Précautions Avant d’utiliser ce produitRemarque Appuyez sur le bouton Mode Utilisation 1. Mise sous tensionUtilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure Déballez l’appareil Réglez la longueur de l’enjambée Utilisation 3. Modification et correction des réglages Utilisation 4. Modification de l’affichageUtilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Utilisation 6. Réinitialisation du système Pendant l’affichage des pas et de l’heureSortez Utilisation 7. Remplacement de la pile Principales spécificationsAntes de utilizar el podómetro Conozca su podómetroAccesorios PrecauciónTener en cuenta Antes de utilizar el productoAviso Uso 1. Encendido Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la horaAjuste la longitud del paso Uso 3. Cambio y revisión de los valores Uso 4. Cambio de la indicaciónUso 5. Restablecimiento de los datos indicados Uso 6. Restablecimiento del sistema Visualice los pasos y la horaDesaparecen Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Accessori Prima di utilizzare il pedometroPanoramica del pedometro AttenzionePrecauzioni Prima di utilizzare il prodottoNota Utilizzo 1. Accensione Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologioImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni Utilizzo 4. Modifica del displayUtilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Durante la visualizzazione dei passi e dell’oraTutti gli elementi del display si spengono Utilizzo 7. Sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio posterioreRiposizionare il coperchio posteriore Specifiche principali Voordat u de pedometer gebruikt Kennismaken met uw pedometerWaarschuwing Gevaar op verstikkingVereisten Voordat u dit product gebruiktOpmerking Gebruik 1. Schakel de voeding Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellenDe paslengte instellen Gebruik 5. Reset inhoud display Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzienGebruik 4. Het display wijzigen Gebruik 6. Systeemreset Terwijl de stappen en de tijd worden weergegevenGaan uit Gebruik 7. De batterij vervangen Verwijder de achterklepVerwijder de contactplaat van de batterij Vervang de batterijHoofdspecificaties Antes de utilizar o seu pedómetro Conheça o seu pedómetroAcessórios CuidadoRecomendações Antes de utilizar este produtoUtilização 1. Ligar o pedómetro Utilização 2. Programações iniciais Programar as horasProgramar o comprimento do passo Utilização 3. Alterar e rever as programações Utilização 4. Alterar o visorUtilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Utilização 6. Restaurar o sistema Durante a exibição dos passos e horasDepois, apagam-se Utilização 7. Substituir a pilha Especificações do produtoÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page EN GB 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。