Tanita PD642 instruction manual Ajuste la longitud del paso

Page 28

E

6.Tras ajustar la hora, la indicación “weight” (peso) parpadea.

7.Pulse el botón de modo para ajustar el peso.

(La gama de ajuste es de 20 - 150 kg (50 - 300 libras))

El valor avanza de kilo en kilo cada vez que se pulsa el botón de modo y avanza en incrementos de 10 kilos si se mantiene pulsado.

8.Una vez ajustado el peso correctamente, utilice un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste del lateral.

[2]Ajuste la longitud del paso

La clave para medir la distancia con precisión es determinar la longitud de sus pasos. Para calcular exactamente la longitud media del paso, dé diez pasos y divida la distancia total entre 10. El resultado será el paso medio. Para obtener una precisión más elevada, es recomendable repetir la medición varias veces.

9.Tras ajustar el peso, la indicación “stride length” (longitud del

paso) parpadea.

10. Pulse el botón de modo para ajustar la longitud del paso.

(La gama de ajuste es de 20 - 150 cm (10 - 60 pulgadas))

El valor avanza de centímetro en centímetro cada vez que se pulsa el botón de modo y avanza en incrementos de 10 centímetros si se mantiene pulsado.

11.Una vez ajustada la longitud del paso correctamente, utilice un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste del

lateral.

12. Tras ajustar la longitud del paso, aparecen las indicaciones “steps” (pasos) y “time” (hora).

Los ajustes iniciales ya se han completado.

28

28

Image 28
Contents Tanita Step Page Accessories Before you use your pedometerGet to know your pedometer Choke hazardRequests Before you use this productUsage 1. Switch on the power Usage 2. Initial settings Set the timeSet the stride length Usage 5. Display content reset Usage 3. Changing and revising settingsUsage 4. Changing the display While steps and time are displayed Usage 6. System resetGo out Usage 7. Battery replacement Main specificationsVor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Aufbau Ihres SchrittmessersZubehör AchtungVor der Inbetriebnahme dieses Produkts AnforderungenHinweis Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 4. Ändern des Displays Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-InhaltsWährend der Anzeige der Schritte und Uhrzeit Verwendungshinweis 6. SystemzurücksetzungErlöschen dann Verwendungshinweis 7. Austausch der Batterien Nehmen Sie die hintere Abdeckung abEntfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie Tauschen Sie die Batterie ausTechnische Hauptdaten Avant d’utiliser votre podomètre AccessoiresApprenez à connaître votre podomètre Avant d’utiliser ce produit PrécautionsRemarque Appuyez sur le bouton Mode Utilisation 1. Mise sous tensionUtilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure Déballez l’appareilRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 4. Modification de l’affichage Utilisation 3. Modification et correction des réglagesUtilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Pendant l’affichage des pas et de l’heure Utilisation 6. Réinitialisation du systèmeSortez Utilisation 7. Remplacement de la pile Principales spécificationsAntes de utilizar el podómetro Conozca su podómetroAccesorios PrecauciónAntes de utilizar el producto Tener en cuentaAviso Uso 1. Encendido Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la horaAjuste la longitud del paso Uso 4. Cambio de la indicación Uso 3. Cambio y revisión de los valoresUso 5. Restablecimiento de los datos indicados Visualice los pasos y la hora Uso 6. Restablecimiento del sistemaDesaparecen Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Accessori Prima di utilizzare il pedometroPanoramica del pedometro AttenzionePrima di utilizzare il prodotto PrecauzioniNota Utilizzo 1. Accensione Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologioImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 4. Modifica del display Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioniUtilizzo 5. Azzeramento del display Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora Utilizzo 6. Resettaggio del sistemaTutti gli elementi del display si spengono Rimuovere il coperchio posteriore Utilizzo 7. Sostituzione della batteriaRiposizionare il coperchio posteriore Specifiche principali Voordat u de pedometer gebruikt Kennismaken met uw pedometerWaarschuwing Gevaar op verstikkingVoordat u dit product gebruikt VereistenOpmerking Gebruik 1. Schakel de voeding Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellenDe paslengte instellen Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien Gebruik 5. Reset inhoud displayGebruik 4. Het display wijzigen Terwijl de stappen en de tijd worden weergegeven Gebruik 6. SysteemresetGaan uit Gebruik 7. De batterij vervangen Verwijder de achterklepVerwijder de contactplaat van de batterij Vervang de batterijHoofdspecificaties Antes de utilizar o seu pedómetro Conheça o seu pedómetroAcessórios CuidadoRecomendações Antes de utilizar este produtoUtilização 1. Ligar o pedómetro Utilização 2. Programações iniciais Programar as horasProgramar o comprimento do passo Utilização 4. Alterar o visor Utilização 3. Alterar e rever as programaçõesUtilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Durante a exibição dos passos e horas Utilização 6. Restaurar o sistemaDepois, apagam-se Utilização 7. Substituir a pilha Especificações do produtoÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page EN GB 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。