Tanita PD642 instruction manual Utilização 1. Ligar o pedómetro

Page 51

P

Utilização 1. Ligar o pedómetro

1.Retire o produto da embalagem. A pilha já se encontra colocada.

2.Prima o botão de modo.

O pedómetro é accionado e o visor exibe "0 steps" (0 passos) e

"p12:00oo".

Utilização 2. Programações iniciais

[1]Programar as horas

1.Utilize a ponta de um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral do instrumento durante,

aproximadamente, 2 segundos.

* Seja cauteloso quando utilizar itens pontiagudos.

2.A indicação das horas fica piscando.

3.Prima o botão de modo para programar as horas.

O número avança uma hora sempre que prime o botão de modo e avança rapidamente se o premir continuamente.

Nota

Para programar as horas

A.M.: Apenas a hora fica piscando.

P.M.: "P" e a hora ficam piscando.

4.Depois de acertar correctamente a hora, utilize o item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral.

A programação da hora é confirmada e a indicação dos minutos fica piscando.

5. Depois de acertar correctamente os minutos, utilize o item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral.

As horas foram programadas. Continue com as outras programações iniciais.

51

Image 51
Contents Tanita Step Page Choke hazard AccessoriesBefore you use your pedometer Get to know your pedometerBefore you use this product RequestsUsage 2. Initial settings Set the time Usage 1. Switch on the powerSet the stride length Usage 3. Changing and revising settings Usage 5. Display content resetUsage 4. Changing the display Usage 6. System reset While steps and time are displayedGo out Main specifications Usage 7. Battery replacementAchtung Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers ZubehörAnforderungen Vor der Inbetriebnahme dieses ProduktsHinweis Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-Inhalts Verwendungshinweis 4. Ändern des DisplaysVerwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung Während der Anzeige der Schritte und UhrzeitErlöschen dann Tauschen Sie die Batterie aus Verwendungshinweis 7. Austausch der BatterienNehmen Sie die hintere Abdeckung ab Entfernen Sie die Kontaktplatte der BatterieTechnische Hauptdaten Accessoires Avant d’utiliser votre podomètreApprenez à connaître votre podomètre Précautions Avant d’utiliser ce produitRemarque Déballez l’appareil Appuyez sur le bouton ModeUtilisation 1. Mise sous tension Utilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heureRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 3. Modification et correction des réglages Utilisation 4. Modification de l’affichageUtilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Utilisation 6. Réinitialisation du système Pendant l’affichage des pas et de l’heureSortez Principales spécifications Utilisation 7. Remplacement de la pilePrecaución Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro AccesoriosTener en cuenta Antes de utilizar el productoAviso Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la hora Uso 1. EncendidoAjuste la longitud del paso Uso 3. Cambio y revisión de los valores Uso 4. Cambio de la indicaciónUso 5. Restablecimiento de los datos indicados Uso 6. Restablecimiento del sistema Visualice los pasos y la horaDesaparecen Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Attenzione AccessoriPrima di utilizzare il pedometro Panoramica del pedometroPrecauzioni Prima di utilizzare il prodottoNota Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio Utilizzo 1. AccensioneImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni Utilizzo 4. Modifica del displayUtilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Durante la visualizzazione dei passi e dell’oraTutti gli elementi del display si spengono Utilizzo 7. Sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio posterioreRiposizionare il coperchio posteriore Specifiche principali Gevaar op verstikking Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer WaarschuwingVereisten Voordat u dit product gebruiktOpmerking Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellen Gebruik 1. Schakel de voedingDe paslengte instellen Gebruik 5. Reset inhoud display Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzienGebruik 4. Het display wijzigen Gebruik 6. Systeemreset Terwijl de stappen en de tijd worden weergegevenGaan uit Vervang de batterij Gebruik 7. De batterij vervangenVerwijder de achterklep Verwijder de contactplaat van de batterij Hoofdspecificaties Cuidado Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro AcessóriosAntes de utilizar este produto RecomendaçõesUtilização 2. Programações iniciais Programar as horas Utilização 1. Ligar o pedómetroProgramar o comprimento do passo Utilização 3. Alterar e rever as programações Utilização 4. Alterar o visorUtilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Utilização 6. Restaurar o sistema Durante a exibição dos passos e horasDepois, apagam-se Especificações do produto Utilização 7. Substituir a pilhaÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB