Tanita PD642 instruction manual Vereisten, Voordat u dit product gebruikt, Opmerking

Page 42

NL

Vereisten

Vermijdt wassen of gebruik van het toestel in het water.

Draag dit product op de bovenkant van de linkerpols.

Wanneer u het op een andere plaats draagt, zal het de stappen niet nauwkeurig tellen.

Gebruik het toestel nooit op warme plaatsen, zoals in sauna’s, omdat dit brandwonden kan veroorzaken.

De behuizing en de band moeten proper worden gehouden omdat ze altijd dicht bij de huid worden gedragen.

Corrosie van metalen onderdelen en onopvallend vuil, zweet en stof, enz. kunnen vlekken vormen op de mouwopslag van uw kleding.

Als u jeuk of huiduitslag opmerkt, moet u het gebruik van het product onmiddellijk stopzetten. Raadpleeg een arts.

De onderdelen die in dit product zijn gebruikt, zijn gevoelig voor statische elektriciteit. Houd het daarom uit de buurt van televisieschermen en andere krachtige bronnen van statische elektriciteit. Statische ladingen kunnen de werking van het display storen.

Gebruik het product niet of bewaar het niet in een omgeving waarin het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, in de buurt van een verwarmingsapparaat of op plaatsen met hoge niveaus van stof en vochtigheid.

Voordat u dit product gebruikt

Opmerking

• Dit product is uitsluitend voorzien voor gebruik op de bovenkant van de linkerpols.

* Het zal niet nauwkeurig tellen wanneer het op een andere plaats wordt gedragen.

Het toestel zal mogelijk niet nauwkeurig kunnen tellen wanneer u het draagt tijdens andere alledaagse dan wandelen, snelwandelen en jogging.

Een stap wordt geteld wanneer de linkerarm rechtstreeks naar de grond is gericht.

De telling verhoogt in de volgende situaties (stappen kunnen in andere situaties dan tijdens het wandelen, snelwandelen en jogging worden geteld).

Wandelen zonder dat de armen worden gezwaaid

Wandelen terwijl de armen worden gezwaaid

Snelwandelen en jogging

Trillingen of krachtige armbewegingen wanneer u een auto bestuurt, op een fiets rijdt, enz.

In de volgende situaties wordt niet geteld.

Pc-gebruik en ander bureauwerk.

Wandelen waarbij de arm niet vanuit een loodrechte positie wordt geplooid.

Wandelen terwijl u een zak of een geopende paraplu in de linkerhand houdt.

Opmerking

Op het display is een doorzichtige sticker aangebracht om het te beschermen.

42

Image 42
Contents Tanita Step Page Get to know your pedometer AccessoriesBefore you use your pedometer Choke hazardRequests Before you use this productUsage 1. Switch on the power Usage 2. Initial settings Set the timeSet the stride length Usage 3. Changing and revising settings Usage 5. Display content resetUsage 4. Changing the display Usage 6. System reset While steps and time are displayedGo out Usage 7. Battery replacement Main specificationsZubehör Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers AchtungAnforderungen Vor der Inbetriebnahme dieses ProduktsHinweis Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 4. Ändern des Displays Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-InhaltsVerwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung Während der Anzeige der Schritte und UhrzeitErlöschen dann Entfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie Verwendungshinweis 7. Austausch der BatterienNehmen Sie die hintere Abdeckung ab Tauschen Sie die Batterie ausTechnische Hauptdaten Accessoires Avant d’utiliser votre podomètreApprenez à connaître votre podomètre Précautions Avant d’utiliser ce produitRemarque Utilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure Appuyez sur le bouton ModeUtilisation 1. Mise sous tension Déballez l’appareilRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 3. Modification et correction des réglages Utilisation 4. Modification de l’affichageUtilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Utilisation 6. Réinitialisation du système Pendant l’affichage des pas et de l’heureSortez Utilisation 7. Remplacement de la pile Principales spécificationsAccesorios Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro PrecauciónTener en cuenta Antes de utilizar el productoAviso Uso 1. Encendido Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la horaAjuste la longitud del paso Uso 3. Cambio y revisión de los valores Uso 4. Cambio de la indicaciónUso 5. Restablecimiento de los datos indicados Uso 6. Restablecimiento del sistema Visualice los pasos y la horaDesaparecen Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Panoramica del pedometro AccessoriPrima di utilizzare il pedometro AttenzionePrecauzioni Prima di utilizzare il prodottoNota Utilizzo 1. Accensione Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologioImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni Utilizzo 4. Modifica del displayUtilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Durante la visualizzazione dei passi e dell’oraTutti gli elementi del display si spengono Utilizzo 7. Sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio posteriore Riposizionare il coperchio posteriore Specifiche principali Waarschuwing Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer Gevaar op verstikkingVereisten Voordat u dit product gebruiktOpmerking Gebruik 1. Schakel de voeding Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellenDe paslengte instellen Gebruik 5. Reset inhoud display Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzienGebruik 4. Het display wijzigen Gebruik 6. Systeemreset Terwijl de stappen en de tijd worden weergegevenGaan uit Verwijder de contactplaat van de batterij Gebruik 7. De batterij vervangenVerwijder de achterklep Vervang de batterijHoofdspecificaties Acessórios Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro CuidadoRecomendações Antes de utilizar este produtoUtilização 1. Ligar o pedómetro Utilização 2. Programações iniciais Programar as horasProgramar o comprimento do passo Utilização 3. Alterar e rever as programações Utilização 4. Alterar o visorUtilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Utilização 6. Restaurar o sistema Durante a exibição dos passos e horasDepois, apagam-se Utilização 7. Substituir a pilha Especificações do produtoÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page EN GB 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。