Tanita PD642 instruction manual Utilização 7. Substituir a pilha, Especificações do produto

Page 55

P

Utilização 7. Substituir a pilha

O visor fica indistinto quando a pilha fica sem carga. Substitua, prontamente, a pilha LR44.

1.Retire a tampa

Utilize uma pequena chave Philips para remover os

4 parafusos da parte de trás do corpo do instrumento, depois retire o anel interior e a tampa.

*Manuseie a chave, assim como quaisquer outras ferramentas com cuidado.

2.Retire a placa de contactos da pilha.

Retire os dois parafusos que fixam a placa de contactos da pilha e, de seguida, retire a placa de contactos.

3.Substitua a pilha.

Retire a pilha usada e coloque uma nova (LR44).

4.Volte a fixar a placa de contactos na respectiva posição original.

Coloque a placa de contactos novamente na posição original e aparafuse-a.

5.Coloque a tampa

Coloque o anel interior na ranhura do corpo para que não se desloque da posição e encaixe a tampa a partir de cima. Por fim, aperte devidamente a tampa com os quatro parafuso.

Nota

Parafusos

Philips

Placa de contactos

Se pretender substituir você mesmo a pilha, tem em atenção que a garantia poderá não cobrir a resistência anti- embaciamento, devido à colocação incorrecta dos

componentes, etc.. Verifique atentamente os procedimentos e as posições dos componentes, etc.

Restaure sempre o sistema depois de remover ou substituir a pilha.

Especificações do produto

 

 

Verso em centmetros

Verso em polegadas

 

 

 

 

Limite de programação

 

20 – 150 cm

10 – 60 polegadas

 

 

 

 

Peso corporal

 

20 – 150 kg

50 – 300 libras

 

 

 

 

 

Distância

Mín. 0,01 km,

Mín. 0,01 milha,

 

Máx. 999,99 km

Máx. 999,99 milhas

 

 

 

 

 

 

Conteúdo do visor

Passos

Mín. 1 passo, Máx. 99 999 passos

 

 

 

Horas

Indicação de 12 horas

 

 

 

 

 

 

 

Consumo de calorias

Mín. 0,1 kcal, Máx. 9 999,9 kcal

 

 

 

 

Tempo de caminhada

Mín. 1 min., Máx. 19 h e 59 min.

 

 

 

 

Fonte de alimentação

CC 1,5V (LR44 x1)

 

 

 

 

 

Dimensões externas

13,5 (P) x 42,7 (L) x 54,2 (A) mm

 

* Excluindo a bracelete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

Aprox. 40 g

 

 

 

 

 

 

* No possvel alternar entre as verses de centmetros e de polegadas.

55

Image 55
Contents Tanita Step Page Choke hazard AccessoriesBefore you use your pedometer Get to know your pedometerBefore you use this product RequestsUsage 2. Initial settings Set the time Usage 1. Switch on the powerSet the stride length Usage 5. Display content reset Usage 3. Changing and revising settingsUsage 4. Changing the display While steps and time are displayed Usage 6. System resetGo out Main specifications Usage 7. Battery replacementAchtung Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers ZubehörVor der Inbetriebnahme dieses Produkts AnforderungenHinweis Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-Inhalts Verwendungshinweis 4. Ändern des DisplaysWährend der Anzeige der Schritte und Uhrzeit Verwendungshinweis 6. SystemzurücksetzungErlöschen dann Tauschen Sie die Batterie aus Verwendungshinweis 7. Austausch der BatterienNehmen Sie die hintere Abdeckung ab Entfernen Sie die Kontaktplatte der BatterieTechnische Hauptdaten Avant d’utiliser votre podomètre AccessoiresApprenez à connaître votre podomètre Avant d’utiliser ce produit PrécautionsRemarque Déballez l’appareil Appuyez sur le bouton ModeUtilisation 1. Mise sous tension Utilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heureRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 4. Modification de l’affichage Utilisation 3. Modification et correction des réglagesUtilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Pendant l’affichage des pas et de l’heure Utilisation 6. Réinitialisation du systèmeSortez Principales spécifications Utilisation 7. Remplacement de la pilePrecaución Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro AccesoriosAntes de utilizar el producto Tener en cuentaAviso Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la hora Uso 1. EncendidoAjuste la longitud del paso Uso 4. Cambio de la indicación Uso 3. Cambio y revisión de los valoresUso 5. Restablecimiento de los datos indicados Visualice los pasos y la hora Uso 6. Restablecimiento del sistemaDesaparecen Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Attenzione AccessoriPrima di utilizzare il pedometro Panoramica del pedometroPrima di utilizzare il prodotto PrecauzioniNota Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio Utilizzo 1. AccensioneImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 4. Modifica del display Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioniUtilizzo 5. Azzeramento del display Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora Utilizzo 6. Resettaggio del sistemaTutti gli elementi del display si spengono Rimuovere il coperchio posteriore Utilizzo 7. Sostituzione della batteriaRiposizionare il coperchio posteriore Specifiche principali Gevaar op verstikking Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer WaarschuwingVoordat u dit product gebruikt VereistenOpmerking Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellen Gebruik 1. Schakel de voedingDe paslengte instellen Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien Gebruik 5. Reset inhoud displayGebruik 4. Het display wijzigen Terwijl de stappen en de tijd worden weergegeven Gebruik 6. SysteemresetGaan uit Vervang de batterij Gebruik 7. De batterij vervangenVerwijder de achterklep Verwijder de contactplaat van de batterijHoofdspecificaties Cuidado Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro AcessóriosAntes de utilizar este produto RecomendaçõesUtilização 2. Programações iniciais Programar as horas Utilização 1. Ligar o pedómetro Programar o comprimento do passo Utilização 4. Alterar o visor Utilização 3. Alterar e rever as programaçõesUtilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Durante a exibição dos passos e horas Utilização 6. Restaurar o sistemaDepois, apagam-se Especificações do produto Utilização 7. Substituir a pilhaÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB