Tanita PD642 instruction manual 用法 7. 更換電池

Page 69

用法 7. 更換電池

當電池電力耗盡時,顯示器將變得微弱黯淡。此時,請儘速更換 LR44 電池。

1.拆下背面盒蓋。

使用 Philips 小螺絲起子由機殼背面拆下 4 個盒蓋螺絲,

然後拆下內環以及背面盒蓋。 * 使用螺絲起子以及任何其他工具時請小心。

盒蓋是以

Philips

螺絲

2. 拆下電池接觸面板

拆下固定電池接觸面板的兩個螺絲,然後拆下接觸面板。

3. 拆下電池

拆下舊電池,並換上新的 (LR44) 電池。

4. 將接觸面板固定回原位

將接觸面板放回原位,然後以螺絲將其穩固定住。接觸面板

5. 裝回背面盒蓋。

裝回內環到機體內溝槽上,以讓其不滑出定位,然後從上方 裝上盒蓋。最後,以四顆機殼螺絲固定盒蓋。

請注意

如果您自行更換電池,由於零組件放錯位置等,您的產品保固 將不再保證防水。請徹底檢查各元件的位置及拆裝程序等。

在拆卸或更換電池之後,務必要進行系統重置。

主要規格

 

 

公制

 

英制

 

 

 

 

 

設定範圍

 

20 – 150 公分

 

2 – 60

本體重量

 

20 – 150 公斤

 

50 – 300

 

 

 

 

 

 

距離

最少 0.01 公里,

 

最少 0.01 英里,

 

最多 999.99 公里

 

最多 999.99 英里

 

 

 

 

 

 

 

 

 

步伐計數

最少 1 步,最多 99,999

 

 

顯示器內容

 

 

 

 

時間

12 小時制顯示

 

 

 

 

 

 

熱量 (卡路里)消耗

最少 0.1 千卡,最多 9999.9

千卡

 

 

 

 

步行時間

最少 1 分鐘,最多 19 小時 59 分鐘

 

 

 

 

 

電源供應

DC 直流 1.5V 伏特 (LR44 x1)

 

 

外部尺寸

13.5 x 42.7 x 54.2 公釐

 

 

* 不包括腕帶

 

 

 

 

 

 

 

重量

大約 40 公克

 

 

 

 

 

 

 

 

*公制和英制無法互相切換。

69

Image 69
Contents Tanita Step Page Before you use your pedometer AccessoriesGet to know your pedometer Choke hazardBefore you use this product RequestsUsage 2. Initial settings Set the time Usage 1. Switch on the powerSet the stride length Usage 3. Changing and revising settings Usage 5. Display content resetUsage 4. Changing the display Usage 6. System reset While steps and time are displayedGo out Main specifications Usage 7. Battery replacementAufbau Ihres Schrittmessers Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersZubehör AchtungAnforderungen Vor der Inbetriebnahme dieses ProduktsHinweis Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-Inhalts Verwendungshinweis 4. Ändern des DisplaysVerwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung Während der Anzeige der Schritte und UhrzeitErlöschen dann Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab Verwendungshinweis 7. Austausch der BatterienEntfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie Tauschen Sie die Batterie ausTechnische Hauptdaten Accessoires Avant d’utiliser votre podomètreApprenez à connaître votre podomètre Précautions Avant d’utiliser ce produitRemarque Utilisation 1. Mise sous tension Appuyez sur le bouton ModeUtilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure Déballez l’appareilRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 3. Modification et correction des réglages Utilisation 4. Modification de l’affichageUtilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Utilisation 6. Réinitialisation du système Pendant l’affichage des pas et de l’heureSortez Principales spécifications Utilisation 7. Remplacement de la pileConozca su podómetro Antes de utilizar el podómetroAccesorios PrecauciónTener en cuenta Antes de utilizar el productoAviso Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la hora Uso 1. EncendidoAjuste la longitud del paso Uso 3. Cambio y revisión de los valores Uso 4. Cambio de la indicaciónUso 5. Restablecimiento de los datos indicados Uso 6. Restablecimiento del sistema Visualice los pasos y la horaDesaparecen Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Prima di utilizzare il pedometro AccessoriPanoramica del pedometro AttenzionePrecauzioni Prima di utilizzare il prodottoNota Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio Utilizzo 1. AccensioneImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni Utilizzo 4. Modifica del displayUtilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Durante la visualizzazione dei passi e dell’oraTutti gli elementi del display si spengono Utilizzo 7. Sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio posterioreRiposizionare il coperchio posteriore Specifiche principali Kennismaken met uw pedometer Voordat u de pedometer gebruiktWaarschuwing Gevaar op verstikkingVereisten Voordat u dit product gebruiktOpmerking Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellen Gebruik 1. Schakel de voedingDe paslengte instellen Gebruik 5. Reset inhoud display Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzienGebruik 4. Het display wijzigen Gebruik 6. Systeemreset Terwijl de stappen en de tijd worden weergegevenGaan uit Verwijder de achterklep Gebruik 7. De batterij vervangenVerwijder de contactplaat van de batterij Vervang de batterijHoofdspecificaties Conheça o seu pedómetro Antes de utilizar o seu pedómetroAcessórios CuidadoAntes de utilizar este produto RecomendaçõesUtilização 2. Programações iniciais Programar as horas Utilização 1. Ligar o pedómetroProgramar o comprimento do passo Utilização 3. Alterar e rever as programações Utilização 4. Alterar o visorUtilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Utilização 6. Restaurar o sistema Durante a exibição dos passos e horasDepois, apagam-se Especificações do produto Utilização 7. Substituir a pilhaÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB