Tanita PD642 instruction manual Tener en cuenta, Antes de utilizar el producto, Aviso

Page 26

E

A tener en cuenta

Evite utilizar o lavar el dispositivo en agua.

Lleve el dispositivo sobre la muñeca izquierda.

Si lo lleva en algún otro sitio, no contará los pasos con precisión.

No lo utilice nunca en lugares calientes, como saunas, ya que podría producir quemaduras.

La caja y la correa deben mantenerse limpias, ya que tienen contacto directo con la piel. La corrosión de las partes metálicas, la suciedad imperceptible, el sudor y el polvo pueden manchar, por ejemplo, los puños de las prendas., etc.

Si nota algún tipo de picor o sarpullido en la zona, deje de utilizar este producto inmediatamente. Consulte a su médico.

Los componentes utilizados en este producto son vulnerables a la electricidad estática, por lo que se deberá mantener alejado de pantallas de televisión y otras fuentes fuertes de electricidad estática.

Las cargas estáticas pueden producir fallos de funcionamiento en la pantalla.

No utilice ni guarde este producto en un lugar expuesto a la luz solar directa, junto a aparatos de calefacción o en lugares con altos niveles de polvo o humedad.

Antes de utilizar el producto

Aviso

• Este dispositivo sólo se puede utilizar sobre la muñeca izquierda.

* No contará con precisión si se lleva en otro sitio.

Puede que no cuente con precisión si se lleva durante actividades diarias que no sean caminar, marcha atlética o jogging.

Se cuenta un paso cuando el brazo izquierdo apunta directamente al suelo.

La cuenta aumenta en las siguientes situaciones (pueden contarse pasos en otras situaciones que no sean caminar, marcha atlética o jogging):

Caminar sin balancear el brazo.

Caminar balanceando el brazo.

Marcha atlética y jogging.

Vibración o fuerte movimiento del brazo al conducir un coche o ir en bicicleta, etc.

No se cuenta en las siguientes situaciones:

Manejo de un PC y realización de otras tareas en el escritorio.

Caminar de forma que el brazo no esté doblado perpendicularmente.

Caminar con una bolsa o un paraguas abierto en la mano izquierda.

Aviso

Hay pegado un adhesivo transparente en la pantalla para protegerla.

26

26

Image 26
Contents Tanita Step Page Get to know your pedometer AccessoriesBefore you use your pedometer Choke hazardRequests Before you use this productUsage 1. Switch on the power Usage 2. Initial settings Set the timeSet the stride length Usage 4. Changing the display Usage 3. Changing and revising settingsUsage 5. Display content reset Go out Usage 6. System resetWhile steps and time are displayed Usage 7. Battery replacement Main specificationsZubehör Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAufbau Ihres Schrittmessers AchtungHinweis AnforderungenVor der Inbetriebnahme dieses Produkts Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 4. Ändern des Displays Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-InhaltsErlöschen dann Verwendungshinweis 6. SystemzurücksetzungWährend der Anzeige der Schritte und Uhrzeit Entfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie Verwendungshinweis 7. Austausch der BatterienNehmen Sie die hintere Abdeckung ab Tauschen Sie die Batterie ausTechnische Hauptdaten Apprenez à connaître votre podomètre AccessoiresAvant d’utiliser votre podomètre Remarque PrécautionsAvant d’utiliser ce produit Utilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure Appuyez sur le bouton ModeUtilisation 1. Mise sous tension Déballez l’appareilRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Utilisation 3. Modification et correction des réglagesUtilisation 4. Modification de l’affichage Sortez Utilisation 6. Réinitialisation du système Pendant l’affichage des pas et de l’heure Utilisation 7. Remplacement de la pile Principales spécificationsAccesorios Antes de utilizar el podómetroConozca su podómetro PrecauciónAviso Tener en cuentaAntes de utilizar el producto Uso 1. Encendido Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la horaAjuste la longitud del paso Uso 5. Restablecimiento de los datos indicados Uso 3. Cambio y revisión de los valoresUso 4. Cambio de la indicación Desaparecen Uso 6. Restablecimiento del sistemaVisualice los pasos y la hora Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Panoramica del pedometro AccessoriPrima di utilizzare il pedometro AttenzioneNota PrecauzioniPrima di utilizzare il prodotto Utilizzo 1. Accensione Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologioImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioniUtilizzo 4. Modifica del display Tutti gli elementi del display si spengono Utilizzo 6. Resettaggio del sistemaDurante la visualizzazione dei passi e dell’ora Riposizionare il coperchio posteriore Utilizzo 7. Sostituzione della batteriaRimuovere il coperchio posteriore Specifiche principali Waarschuwing Voordat u de pedometer gebruiktKennismaken met uw pedometer Gevaar op verstikkingOpmerking VereistenVoordat u dit product gebruikt Gebruik 1. Schakel de voeding Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellenDe paslengte instellen Gebruik 4. Het display wijzigen Gebruik 5. Reset inhoud displayGebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien Gaan uit Gebruik 6. SysteemresetTerwijl de stappen en de tijd worden weergegeven Verwijder de contactplaat van de batterij Gebruik 7. De batterij vervangenVerwijder de achterklep Vervang de batterijHoofdspecificaties Acessórios Antes de utilizar o seu pedómetroConheça o seu pedómetro CuidadoRecomendações Antes de utilizar este produtoUtilização 1. Ligar o pedómetro Utilização 2. Programações iniciais Programar as horasProgramar o comprimento do passo Utilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Utilização 3. Alterar e rever as programaçõesUtilização 4. Alterar o visor Depois, apagam-se Utilização 6. Restaurar o sistemaDurante a exibição dos passos e horas Utilização 7. Substituir a pilha Especificações do produtoÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page EN GB 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。