Tanita PD642 instruction manual 設定時間

Page 65

用法 1.

打開電源

 

 

1.

將產品自包裝盒中取出。

 

 

電池已經裝好。

 

2.

按下模式按鈕。

 

 

將打開電源,且顯示器上顯示著 “0 steps"與 “p12:00oo"。

用法 2.

初始設定

 

[1]設定時間

1.使用尖的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。

* 使用尖的工具時請注意安全。

2.顯示器上的小時數字將閃動。

3.按下模式按鈕以設定小時。

每按一下模式按鈕,將前進一小時;當連續按壓住該按鈕時,將會 快速前進。

請注意

要設定小時數

A.M.( 上午 ):僅有小時的數字在閃動。 P.M.( 下午 )“P"與小時的數字一起閃動。

4.一旦小時的數字正確完成設定,使用尖銳的工具按壓側面的設定 按鈕。

這樣將會確認小時顯示的設定,然後分鐘顯示將開始閃動。

5.一旦分鐘數正確完成設定,使用尖銳的工具按壓側面的設定按鈕。

完成時間設定。接著做其他的初始設定。

65

Image 65
Contents Tanita Step Page Before you use your pedometer AccessoriesGet to know your pedometer Choke hazardBefore you use this product RequestsUsage 2. Initial settings Set the time Usage 1. Switch on the powerSet the stride length Usage 4. Changing the display Usage 3. Changing and revising settingsUsage 5. Display content reset Go out Usage 6. System resetWhile steps and time are displayed Main specifications Usage 7. Battery replacementAufbau Ihres Schrittmessers Vor der Inbetriebnahme des SchrittmessersZubehör AchtungHinweis AnforderungenVor der Inbetriebnahme dieses Produkts Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Einstellen der Schrittlänge Verwendungshinweis 5. Rücksetzung des Display-Inhalts Verwendungshinweis 4. Ändern des DisplaysErlöschen dann Verwendungshinweis 6. SystemzurücksetzungWährend der Anzeige der Schritte und Uhrzeit Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab Verwendungshinweis 7. Austausch der BatterienEntfernen Sie die Kontaktplatte der Batterie Tauschen Sie die Batterie ausTechnische Hauptdaten Apprenez à connaître votre podomètre AccessoiresAvant d’utiliser votre podomètre Remarque PrécautionsAvant d’utiliser ce produit Utilisation 1. Mise sous tension Appuyez sur le bouton ModeUtilisation 2. Réglages initiaux Réglez l’heure Déballez l’appareilRéglez la longueur de l’enjambée Utilisation 5. Réinitialisation de l’affichage Utilisation 3. Modification et correction des réglagesUtilisation 4. Modification de l’affichage Sortez Utilisation 6. Réinitialisation du systèmePendant l’affichage des pas et de l’heure Principales spécifications Utilisation 7. Remplacement de la pileConozca su podómetro Antes de utilizar el podómetroAccesorios PrecauciónAviso Tener en cuentaAntes de utilizar el producto Uso 2. Ajustes iniciales Ajuste la hora Uso 1. EncendidoAjuste la longitud del paso Uso 5. Restablecimiento de los datos indicados Uso 3. Cambio y revisión de los valoresUso 4. Cambio de la indicación Desaparecen Uso 6. Restablecimiento del sistemaVisualice los pasos y la hora Uso 7. Reemplazo de la pila Especificaciones principales Prima di utilizzare il pedometro AccessoriPanoramica del pedometro AttenzioneNota PrecauzioniPrima di utilizzare il prodotto Utilizzo 2. Impostazioni iniziali Impostazione dell’orologio Utilizzo 1. AccensioneImpostazione della lunghezza del passo Utilizzo 5. Azzeramento del display Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioniUtilizzo 4. Modifica del display Tutti gli elementi del display si spengono Utilizzo 6. Resettaggio del sistemaDurante la visualizzazione dei passi e dell’ora Riposizionare il coperchio posteriore Utilizzo 7. Sostituzione della batteriaRimuovere il coperchio posteriore Specifiche principali Kennismaken met uw pedometer Voordat u de pedometer gebruiktWaarschuwing Gevaar op verstikkingOpmerking VereistenVoordat u dit product gebruikt Gebruik 2. Basisinstellingen De tijd instellen Gebruik 1. Schakel de voedingDe paslengte instellen Gebruik 4. Het display wijzigen Gebruik 5. Reset inhoud displayGebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien Gaan uit Gebruik 6. SysteemresetTerwijl de stappen en de tijd worden weergegeven Verwijder de achterklep Gebruik 7. De batterij vervangenVerwijder de contactplaat van de batterij Vervang de batterijHoofdspecificaties Conheça o seu pedómetro Antes de utilizar o seu pedómetroAcessórios CuidadoAntes de utilizar este produto RecomendaçõesUtilização 2. Programações iniciais Programar as horas Utilização 1. Ligar o pedómetroProgramar o comprimento do passo Utilização 5. Restaurar o conteúdo do visor Utilização 3. Alterar e rever as programaçõesUtilização 4. Alterar o visor Depois, apagam-se Utilização 6. Restaurar o sistemaDurante a exibição dos passos e horas Especificações do produto Utilização 7. Substituir a pilhaÊÞ¹²×³ð¾=−þÝşžþŁ˛²šÝČ ×šˇþŁ˛ÞČ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð= XNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ XOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝÞŞ=Ğ˛ł˛ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=PK=ÊžýšÞšÞš==ðþ×ךð²×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð ¹−þÝşžþŁ˛Þš=SK=Ôˇ×þ¹=¹¹²šýŞ ¹−þÝşžþŁ˛Þš=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š 操作手冊 開始使用此產品前 設定時間 設定步幅長度 用法 3. 變更與修改設定 用法 6. 系統重置 用法 7. 更換電池 Page Page 該產品符合 EC Regulation 89/336/EEC 的要求。 EN GB