Taurus Group Artica 2600 This appliance is not a toy, Service, Instructions for use Before use

Page 15

-Respect the MAX level indicator (Fig. 1)

-Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.

-Unplug the appliance from the mains before refilling the water tank.

-This appliance is for household use only, not professional or industrial use.

-This appliance can be used by people unused to its handling, disabled people or children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

-Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised

-Keep the appliance and its cable out of reach of children under the age of eight.

This appliance is not a toy.

-This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.

-Do not store or transport the appliance if it is still hot.

-To ensure that the iron functions correctly, keep the iron face smooth and do not hit it against metallic ob- jects (for example, the ironing board, buttons, zips…)

-Only use water with the appliance.

-The use of distilled water is recom- mended, especially if the water in your area contains any type of grit or is “hard” (contains calcium or magnesium).

-The water fill-up opening must not be left open while the iron is being used.

-Never leave the appliance connec- ted and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.

-Never rest the appliance into a surface while in use.

-Do not use the appliance to dry textiles of any kind.

-Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently.

-Never leave the appliance unatten- ded while in use.

Service:

-Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.

Instructions for use

Before use:

-Remove the appliance’s protective film.

-Make sure that all the product’s packaging has been removed.

-Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected.

-Prepare the appliance according to the function you wish to use.

Image 15
Contents Artica Page Page Español Utilización y cuidados ServicioModo de empleo Notas previas al uso Planchado con vapor Llenado de AguaUso Planchado en secoFunción Autolimpieza Planchado en verticalUna vez finalizado el uso del aparato LimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Utilització i cura ServeiInstruccions d’ús Control del fluix de vapor Ompliment d’aiguaPlanxat en sec Planxat amb vaporFunció Autoneteja Planxat en verticalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell NetejaEcologia i reciclabilitat del producte Anomalies i reparacióEnglish Service This appliance is not a toyInstructions for use Before use Steam Ironing Filling with waterUse Dry ironingAnomalies and repair Once you have finished using the applianceCleaning Self-cleaning functionEcology and recyclability of the product Français Utilisation et précautions Mode d’emploi Remarques avant utilisationRepassage à vapeur Remplissage d’eauUsage Repassage à secNettoyage Coup de vapeurRepassage vertical Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareilÉcologie et recyclage du produit Anomalies et réparationElektrische Sicherheit DeutschDampfbügeleisen Artica Sehr geehrter Kunde BeschreibungGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Gebrauch und PflegeBügeln mit Dampf Mit Wasser füllenGebrauch TrockenbügelnReinigung DampfstoßSenkrechtes Bügeln Nach dem Gebrauch des GerätesStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Modalità d’uso Prima dell’uso Precauzioni d’usoQuesto apparecchio non è un gio- cattolo ServizioControllo del flusso di vapore Riempimento d’acquaStiraggio a secco Stiraggio a vaporePulizia Spruzzo di vaporeStiratura in verticale Dopo l’uso dell’apparecchioProdotto ecologico e riciclabile Anomalie e riparazioniPortuguês Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ão Manutenç̧ãoPassagem a vapor Enchimento de ÁguaUtilizaç̧ão Engomar sem vaporFunç̧ão Auto Limpeza Passagem a ferro na verticalUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho LimpezaEcologia e reciclabilidade do produto Anomalias e reparaç̧ãoNederlands Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Gebruik en onderhoudStrijken met stoom Vullen met waterGebruik Droog strijkenZelfreinigingsfunctie Verticaal strijkenNa gebruik van het apparaat ReinigingMilieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product Defecten en reparatiePolski Serwis techniczny Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciemNapełnianie pojemnika wodą Kontrola wyrzutu pary UżyciePrasowanie bez pary Prasowanie z użyciem paryNieprawidłowości i naprawa Po zakończeniu używania urządzeniaCzyszczenie Funkcja samooczyszczeniaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης Ατμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΧρήση και προσοχή ΣέρβιςΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Σιδέρωμα με ατμό Γέμισμα με νερόΧρήση Στεγνό σιδέρωμαΚαθαρισμός Βολή από ατμόΚάθετο σιδέρωμα Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Δυσλειτουργίες και επισκευήРекомендации по установке Паровой Утюг Artica Уважаемый покупательОписание Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Рекомендации по личной безопасностиЭксплуатация Техническое обслуживаниеИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием Наполнение водойОтпаривание Паровое глаженьеКонтроль подачи пара РазбрызгивательРежим автоочистки Неисправности и способы их устраненияЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Zona de utilizare sau de lucru Fier de călcat cu abur Artica Stimate clientDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigu- rantMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Siguranţa personalăUtilizare şi îngrijire Acest aparat nu este o jucărieCălcarea cu aburi Umplerea cu apăUtilizare Călcare uscatăCurãtirea Jet de aburiCălcat vertical Odată încheiată utilizarea apara- tuluiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Anomalii si reparatiiМясто за ползване или работа Парна Ютия Artica Уважаеми клиентиОсновни части Съвети и предупреждения за безопасностЛична безопасност Използване и поддръжкаСервиз Сухо гладене Начин на употреба Преди употреба на уредаПълнене на вода УпотребаСлед употреба на уреда СпрейПарен удар Вертикално гладенеНеизправности и ремонт Page Page Page