Taurus Group Artica 2600 manual Nederlands

Page 39

Nederlands

Stoomstrijkijzer

Artica 2600

Geachte klant:

We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd.

Beschrijving

ASprayknop

BKnop voor stroomstoot

CKnop voor stoomregeling

DAutomatische reinigingsknop

ESproeimond

FVulopening

GZool

HThermostaatknop

IIndicatorlampje

Adviezen en veiligheidsvoorschriften

-Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.

Gebruiks- of werkomgeving:

-Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt terwijl u dit apparaat handhaaft.

-Plaats het apparaat op een vlak, horizontaal en stabiel oppervlak.

Elektrische veiligheid:

-Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.

-Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span- ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.

-De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekker- adapters gebruiken.

-Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om ele- ktrische schokken te vermijden.

-Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.

-Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.

-Het snoer niet oprollen rond het apparaat.

-Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete opper- vlakken van het apparaat.

-De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektris- che schok.

-De stekker niet met natte handen aanraken.

Persoonlijke veiligheid:

Raak de verhitte delen van het toestel niet aan, aangezien ze ernstige brand- wonden kunnen veroorzaken.

Image 39
Contents Artica Page Page Español Utilización y cuidados ServicioModo de empleo Notas previas al uso Planchado con vapor Llenado de AguaUso Planchado en secoFunción Autolimpieza Planchado en verticalUna vez finalizado el uso del aparato LimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Utilització i cura ServeiInstruccions d’ús Control del fluix de vapor Ompliment d’aiguaPlanxat en sec Planxat amb vaporFunció Autoneteja Planxat en verticalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell NetejaEcologia i reciclabilitat del producte Anomalies i reparacióEnglish Service This appliance is not a toyInstructions for use Before use Steam Ironing Filling with waterUse Dry ironingAnomalies and repair Once you have finished using the applianceCleaning Self-cleaning functionEcology and recyclability of the product Français Utilisation et précautions Mode d’emploi Remarques avant utilisationRepassage à vapeur Remplissage d’eauUsage Repassage à secNettoyage Coup de vapeurRepassage vertical Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareilÉcologie et recyclage du produit Anomalies et réparationElektrische Sicherheit DeutschDampfbügeleisen Artica Sehr geehrter Kunde BeschreibungGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Gebrauch und PflegeBügeln mit Dampf Mit Wasser füllenGebrauch TrockenbügelnReinigung DampfstoßSenkrechtes Bügeln Nach dem Gebrauch des GerätesStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Modalità d’uso Prima dell’uso Precauzioni d’usoQuesto apparecchio non è un gio- cattolo ServizioControllo del flusso di vapore Riempimento d’acquaStiraggio a secco Stiraggio a vaporePulizia Spruzzo di vaporeStiratura in verticale Dopo l’uso dell’apparecchioProdotto ecologico e riciclabile Anomalie e riparazioniPortuguês Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ão Manutenç̧ãoPassagem a vapor Enchimento de ÁguaUtilizaç̧ão Engomar sem vaporFunç̧ão Auto Limpeza Passagem a ferro na verticalUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho LimpezaEcologia e reciclabilidade do produto Anomalias e reparaç̧ãoNederlands Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Gebruik en onderhoudStrijken met stoom Vullen met waterGebruik Droog strijkenZelfreinigingsfunctie Verticaal strijkenNa gebruik van het apparaat ReinigingMilieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product Defecten en reparatiePolski Serwis techniczny Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciemNapełnianie pojemnika wodą Kontrola wyrzutu pary UżyciePrasowanie bez pary Prasowanie z użyciem paryNieprawidłowości i naprawa Po zakończeniu używania urządzeniaCzyszczenie Funkcja samooczyszczeniaΠεριβάλλον εργασίας ή χρήσης Ατμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΧρήση και προσοχή ΣέρβιςΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Σιδέρωμα με ατμό Γέμισμα με νερόΧρήση Στεγνό σιδέρωμαΚαθαρισμός Βολή από ατμόΚάθετο σιδέρωμα Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Δυσλειτουργίες και επισκευήРекомендации по установке Паровой Утюг Artica Уважаемый покупательОписание Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Рекомендации по личной безопасностиЭксплуатация Техническое обслуживаниеИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием Наполнение водойОтпаривание Паровое глаженьеКонтроль подачи пара РазбрызгивательРежим автоочистки Неисправности и способы их устраненияЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Zona de utilizare sau de lucru Fier de călcat cu abur Artica Stimate clientDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigu- rantMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Siguranţa personalăUtilizare şi îngrijire Acest aparat nu este o jucărieCălcarea cu aburi Umplerea cu apăUtilizare Călcare uscatăCurãtirea Jet de aburiCălcat vertical Odată încheiată utilizarea apara- tuluiCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Anomalii si reparatiiМясто за ползване или работа Парна Ютия Artica Уважаеми клиентиОсновни части Съвети и предупреждения за безопасностЛична безопасност Използване и поддръжкаСервиз Сухо гладене Начин на употреба Преди употреба на уредаПълнене на вода УпотребаСлед употреба на уреда СпрейПарен удар Вертикално гладенеНеизправности и ремонт Page Page Page