Taurus Group Artica 2600 manual Fier de călcat cu abur Artica Stimate client, Descrierea

Page 58

Romana

Fier de călcat cu abur

Artica 2600

Stimate client,

Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.

Descrierea

AButon spray B Buton jet aburi

C Comenzi ale regulatorului de aburi

D Buton auto-curăţare E Duză spray

F Gură de umplere G Talpă

H Comandă pentru controlul tem- peraturii

I Bec

Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant

-Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.

Zona de utilizare sau de lucru:

-Îndepărtaţi copiii sau persoanele curioase în timp ce utilizaţi acest

aparat.

-Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, plană şi stabilă.

Siguranţa referitoare la componen- tele electrice:

-Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.

-Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.

-Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.

-Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.

-Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă prezintă semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare.

-Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoa- te din priză aparatul.

-Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.

-Nu permiteţi contactul cablului electric de conectare cu suprafeţele încălzite ale aparatului.

-Verificar el estado del cable eléctri- co de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico

-Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.

Image 58
Contents Artica Page Page Español Servicio Utilización y cuidadosModo de empleo Notas previas al uso Planchado en seco Llenado de AguaUso Planchado con vaporLimpieza Planchado en verticalUna vez finalizado el uso del aparato Función AutolimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Servei Utilització i curaInstruccions d’ús Planxat amb vapor Ompliment d’aiguaPlanxat en sec Control del fluix de vaporNeteja Planxat en verticalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Funció AutonetejaAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish This appliance is not a toy ServiceInstructions for use Before use Dry ironing Filling with waterUse Steam IroningSelf-cleaning function Once you have finished using the applianceCleaning Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français Mode d’emploi Remarques avant utilisation Utilisation et précautionsRepassage à sec Remplissage d’eauUsage Repassage à vapeurLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Coup de vapeurRepassage vertical NettoyageAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitBeschreibung DeutschDampfbügeleisen Artica Sehr geehrter Kunde Elektrische SicherheitGebrauch und Pflege Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzTrockenbügeln Mit Wasser füllenGebrauch Bügeln mit DampfNach dem Gebrauch des Gerätes DampfstoßSenkrechtes Bügeln ReinigungUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Störungen und ReparaturItaliano Servizio Precauzioni d’usoQuesto apparecchio non è un gio- cattolo Modalità d’uso Prima dell’usoStiraggio a vapore Riempimento d’acquaStiraggio a secco Controllo del flusso di vaporeDopo l’uso dell’apparecchio Spruzzo di vaporeStiratura in verticale PuliziaAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabilePortuguês Manutenç̧ão Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoEngomar sem vapor Enchimento de ÁguaUtilizaç̧ão Passagem a vaporLimpeza Passagem a ferro na verticalUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho Funç̧ão Auto LimpezaAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoNederlands Gebruik en onderhoud Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikDroog strijken Vullen met waterGebruik Strijken met stoomReiniging Verticaal strijkenNa gebruik van het apparaat ZelfreinigingsfunctieDefecten en reparatie Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het productPolski Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Serwis technicznyNapełnianie pojemnika wodą Prasowanie z użyciem pary UżyciePrasowanie bez pary Kontrola wyrzutu paryFunkcja samooczyszczenia Po zakończeniu używania urządzeniaCzyszczenie Nieprawidłowości i naprawaΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Ατμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΣέρβις Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Στεγνό σιδέρωμα Γέμισμα με νερόΧρήση Σιδέρωμα με ατμόΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Βολή από ατμόΚάθετο σιδέρωμα ΚαθαρισμόςΔυσλειτουργίες και επισκευή Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντοςРекомендации и меры безопасности Паровой Утюг Artica Уважаемый покупательОписание Рекомендации по установкеРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяНаполнение водой Техническое обслуживаниеИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияРазбрызгиватель Паровое глаженьеКонтроль подачи пара ОтпариваниеНеисправности и способы их устранения Режим автоочисткиЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant Fier de călcat cu abur Artica Stimate clientDescrierea Zona de utilizare sau de lucruAcest aparat nu este o jucărie Siguranţa personalăUtilizare şi îngrijire Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareCălcare uscată Umplerea cu apăUtilizare Călcarea cu aburiOdată încheiată utilizarea apara- tului Jet de aburiCălcat vertical CurãtireaAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiСъвети и предупреждения за безопасност Парна Ютия Artica Уважаеми клиентиОсновни части Място за ползване или работаИзползване и поддръжка Лична безопасностСервиз Употреба Начин на употреба Преди употреба на уредаПълнене на вода Сухо гладенеВертикално гладене СпрейПарен удар След употреба на уредаНеизправности и ремонт Page Page Page