Taurus Group Artica 2600 Χρήση και προσοχή, Σέρβις, Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση

Page 49

Χρήση και προσοχή:

-Πριν από κά́θε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.

-Να σέβεστε την ένδειξη στά́θμης μέγιστου MAX (Σχ. 1)

-Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.

-Βγά́λτε τη συσκευή από τη πρίζα λήψης ρεύματος, πριν να γεμίσετε με νερό το δοχείο.

-Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί

μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.

-Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους που δεν είναι εξοικειωμένοι με την χρήση της, από ά́τομα με αναπηρία ή και παιδιά́ ά́νω των 8 ετών, με την προϋπόθεση να γίνεται με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που συνεπά́γεται.

-Ο καθαρισμός και η συντήρηση, που πρέπει να γίνεται από τον χρήστη, δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά́ χωρίς επιτήρηση.

-Να διατηρείται η συσκευή και το καλώδιό της, μακριά́ από παιδιά́ μικρότερα των 8 ετών.

-Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά́ θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.

-Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά́ από τα παιδιά́ και/ή από ά́τομα με ειδικές ανά́γκες.

-Να μην φυλά́τε την συσκευή, εά́ν είναι ακόμα ζεστή.

-Για μια σωστή λειτουργία, να διατηρείτε το πέλμα λείο και ίσιο. Μην το εφαρμόζετε έναντι μεταλλικών

αντικειμένων (π.χ. κόντρα στην σιδερώστρα, σε κουμπιά́, φερμουά́ρ, κλπ.).

-Να χρησιμοποιείτε την συσκευή μόνο με νερό.

-Συνίσταται η χρήση αποσταγμένου νερού, ειδικά́ εά́ν το νερό της βρύσης σας περιέχει κά́ποιου είδους λά́σπης, ή είναι “σκληρό” νερό (που περιέχει ασβέστιο ή μαγνήσιο).

-Η οπή γεμίσματος με νερό δεν πρέπει να μένει ανοικτή κατά́ την λειτουργία.

-Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή συνδεδεμένη και δίχως επίβλεψη. Επίσης θα γλιτώνει ενέργεια & αυξά́νει την ωφέλιμη ζωή της συσκευής.

-Να μην αφήνετε τη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία πά́νω σε μία επιφά́νεια.

-Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.

-Τοποθετήστε το θερμοστατικό διακόπτη στη θέση ελά́χιστο (MIN), δεν εξασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της φριτέζας.

-Η συσκευή να χρησιμοποιείται πά́ντα υπό επίβλεψη.

Σέρβις:

-Οποιαδήποτε μη κατά́λληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.

Οδηγίες χρήσης

Σημειώσεις πριν την χρήση:

-Βγά́λετε την προστατευτική ταινία της συσκευής.

-Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα

Image 49
Contents Artica Page Page Español Servicio Utilización y cuidadosModo de empleo Notas previas al uso Uso Llenado de AguaPlanchado en seco Planchado con vaporUna vez finalizado el uso del aparato Planchado en verticalLimpieza Función AutolimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Servei Utilització i curaInstruccions d’ús Planxat en sec Ompliment d’aiguaPlanxat amb vapor Control del fluix de vaporUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Planxat en verticalNeteja Funció AutonetejaEcologia i reciclabilitat del producte Anomalies i reparacióEnglish This appliance is not a toy ServiceInstructions for use Before use Use Filling with waterDry ironing Steam IroningCleaning Once you have finished using the applianceSelf-cleaning function Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français Utilisation et précautions Mode d’emploi Remarques avant utilisationUsage Remplissage d’eauRepassage à sec Repassage à vapeurRepassage vertical Coup de vapeurLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil NettoyageÉcologie et recyclage du produit Anomalies et réparationDampfbügeleisen Artica Sehr geehrter Kunde DeutschBeschreibung Elektrische SicherheitGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Gebrauch und PflegeGebrauch Mit Wasser füllenTrockenbügeln Bügeln mit DampfSenkrechtes Bügeln DampfstoßNach dem Gebrauch des Gerätes ReinigungStörungen und Reparatur Umweltschutz und Recycelbarkeit des ProduktesItaliano Questo apparecchio non è un gio- cattolo Precauzioni d’usoServizio Modalità d’uso Prima dell’usoStiraggio a secco Riempimento d’acquaStiraggio a vapore Controllo del flusso di vaporeStiratura in verticale Spruzzo di vaporeDopo l’uso dell’apparecchio PuliziaProdotto ecologico e riciclabile Anomalie e riparazioniPortuguês Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ão Manutenç̧ãoUtilizaç̧ão Enchimento de ÁguaEngomar sem vapor Passagem a vaporUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho Passagem a ferro na verticalLimpeza Funç̧ão Auto LimpezaEcologia e reciclabilidade do produto Anomalias e reparaç̧ãoNederlands Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Gebruik en onderhoudGebruik Vullen met waterDroog strijken Strijken met stoomNa gebruik van het apparaat Verticaal strijkenReiniging ZelfreinigingsfunctieMilieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product Defecten en reparatiePolski Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Serwis technicznyNapełnianie pojemnika wodą Prasowanie bez pary UżyciePrasowanie z użyciem pary Kontrola wyrzutu paryCzyszczenie Po zakończeniu używania urządzeniaFunkcja samooczyszczenia Nieprawidłowości i naprawaΠεριγραφή Ατμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτηΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΣέρβις Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Χρήση Γέμισμα με νερόΣτεγνό σιδέρωμα Σιδέρωμα με ατμόΚάθετο σιδέρωμα Βολή από ατμόΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή ΚαθαρισμόςΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Δυσλειτουργίες και επισκευήОписание Паровой Утюг Artica Уважаемый покупательРекомендации и меры безопасности Рекомендации по установкеРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Рекомендации по личной безопасностиИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием Техническое обслуживаниеНаполнение водой ЭксплуатацияКонтроль подачи пара Паровое глаженьеРазбрызгиватель ОтпариваниеНеисправности и способы их устранения Режим автоочисткиЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Descrierea Fier de călcat cu abur Artica Stimate clientSfaturi si avertizãri privind sigu- rant Zona de utilizare sau de lucruUtilizare şi îngrijire Siguranţa personalăAcest aparat nu este o jucărie Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareUtilizare Umplerea cu apăCălcare uscată Călcarea cu aburiCălcat vertical Jet de aburiOdată încheiată utilizarea apara- tului CurãtireaCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Anomalii si reparatiiОсновни части Парна Ютия Artica Уважаеми клиентиСъвети и предупреждения за безопасност Място за ползване или работаИзползване и поддръжка Лична безопасностСервиз Пълнене на вода Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Сухо гладенеПарен удар СпрейВертикално гладене След употреба на уредаНеизправности и ремонт Page Page Page