Taurus Group Artica 2600 manual Mit Wasser füllen, Gebrauch, Trockenbügeln, Bügeln mit Dampf

Page 26

Schutzfilm.

-Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.

-Manche Teile des Bügeleisens wur- den leicht eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der Erstanwendung ein bisschen dampfen kann.

-Das Gerät für die von Ihnen besti- mmte Funktion vorbereiten.

Mit Wasser füllen:

- Für den Gebrauch der Dam- pffunktion muss der Wassertank mit Wasser gefüllt sein.

- Die Verschlussklappe der Einfüllöff- nung öffnen.

-Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen (Abb. 1)

-Die Verschlussklappe der Einfüllöff- nung schließen.

Gebrauch:

-Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.

-Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

-Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der Position befindet, die der richtigen Temperatur entspricht.

-Keine höheren Temperaturen anwenden, als die, die bei dem(n) zu behandelnden Kleidungsstück(en) angegeben werden.

Temperatur für synthetische Fasern (Polyester, Nylon…).

• Temperatur für Seide, Wolle.

• • Temperatur für Baumwolle. (Mindesttemperatur, um mit Dampf zu bügeln)

Max Temperatur für Flachs.

-Wenn die Zusammensetzung des Stoffes mehrere Sorten an Fasern beinhaltet, muss die entsprechende Temperatur der Faser ausgewählt, bei der die niedrigste Temperatur notwendig ist. (Wenn zum Beispiel ein Stoff zu 60% aus Polyester und 40% aus Baumwolle besteht, muss man die entsprechende Temperatur des Polyesters auswählen).

-Warten, bis die Kontrolllampe (I) erlischt, was darauf hinweist, dass das Gerät die geeignete Temperatur erreicht hat.

-Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich die Kontrollleuchte au- tomatisch ein und aus (I) . Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen.

Trockenbügeln:

- Das Gerät ist mit einem Dampfleis- tungsregler ausgestattet, der auf der Stufe 0 das Trockenbügeln (Bügeln ohne Dampf) ermöglicht.

Bügeln mit Dampf:

-Das Bügeln mit Dampf ist stets möglich, soweit der Wassertank Wasser enthält und die richtige Tem- peratur eingestellt ist.

Dauerdampfeinstellung:

-Das Gerät verfügt über einen Regler (C), mit dem der Dauerdampf variabel eingestellt werden kann.

Spray:

Image 26
Contents Artica Page Page Español Modo de empleo Notas previas al uso Utilización y cuidadosServicio Planchado en seco Llenado de AguaUso Planchado con vaporLimpieza Planchado en verticalUna vez finalizado el uso del aparato Función AutolimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Instruccions d’ús Utilització i curaServei Planxat amb vapor Ompliment d’aiguaPlanxat en sec Control del fluix de vaporNeteja Planxat en verticalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Funció AutonetejaAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Instructions for use Before use ServiceThis appliance is not a toy Dry ironing Filling with waterUse Steam IroningSelf-cleaning function Once you have finished using the applianceCleaning Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français Mode d’emploi Remarques avant utilisation Utilisation et précautionsRepassage à sec Remplissage d’eauUsage Repassage à vapeurLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil Coup de vapeurRepassage vertical NettoyageAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitBeschreibung DeutschDampfbügeleisen Artica Sehr geehrter Kunde Elektrische SicherheitGebrauch und Pflege Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzTrockenbügeln Mit Wasser füllenGebrauch Bügeln mit DampfNach dem Gebrauch des Gerätes DampfstoßSenkrechtes Bügeln ReinigungUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Störungen und ReparaturItaliano Servizio Precauzioni d’usoQuesto apparecchio non è un gio- cattolo Modalità d’uso Prima dell’usoStiraggio a vapore Riempimento d’acquaStiraggio a secco Controllo del flusso di vaporeDopo l’uso dell’apparecchio Spruzzo di vaporeStiratura in verticale PuliziaAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabilePortuguês Manutenç̧ão Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoEngomar sem vapor Enchimento de ÁguaUtilizaç̧ão Passagem a vaporLimpeza Passagem a ferro na verticalUma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelho Funç̧ão Auto LimpezaAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoNederlands Gebruik en onderhoud Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikDroog strijken Vullen met waterGebruik Strijken met stoomReiniging Verticaal strijkenNa gebruik van het apparaat ZelfreinigingsfunctieDefecten en reparatie Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het productPolski Napełnianie pojemnika wodą Serwis technicznyInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Prasowanie z użyciem pary UżyciePrasowanie bez pary Kontrola wyrzutu paryFunkcja samooczyszczenia Po zakończeniu używania urządzeniaCzyszczenie Nieprawidłowości i naprawaΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Ατμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Χρήση και προσοχήΣέρβις Στεγνό σιδέρωμα Γέμισμα με νερόΧρήση Σιδέρωμα με ατμόΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Βολή από ατμόΚάθετο σιδέρωμα ΚαθαρισμόςΔυσλειτουργίες και επισκευή Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντοςРекомендации и меры безопасности Паровой Утюг Artica Уважаемый покупательОписание Рекомендации по установкеРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяНаполнение водой Техническое обслуживаниеИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием ЭксплуатацияРазбрызгиватель Паровое глаженьеКонтроль подачи пара ОтпариваниеЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Режим автоочисткиНеисправности и способы их устранения Sfaturi si avertizãri privind sigu- rant Fier de călcat cu abur Artica Stimate clientDescrierea Zona de utilizare sau de lucruAcest aparat nu este o jucărie Siguranţa personalăUtilizare şi îngrijire Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareCălcare uscată Umplerea cu apăUtilizare Călcarea cu aburiOdată încheiată utilizarea apara- tului Jet de aburiCălcat vertical CurãtireaAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiСъвети и предупреждения за безопасност Парна Ютия Artica Уважаеми клиентиОсновни части Място за ползване или работаСервиз Лична безопасностИзползване и поддръжка Употреба Начин на употреба Преди употреба на уредаПълнене на вода Сухо гладенеВертикално гладене СпрейПарен удар След употреба на уредаНеизправности и ремонт Page Page Page