Taurus Group Artica 2600 Enchimento de Água, Utilizaç̧ão, Engomar sem vapor, Passagem a vapor

Page 36

ao facto de algumas partes do ferro terem sido ligeiramente lubrificadas.

-Preparar o aparelho consoante a função pretendida:

Enchimento de Água:

- É imprescindível encher previamen- te o depósito com água para poder realizar operações com vapor.

- Abrir a tampa da boca de enchi- mento.

-Encher o depósito respeitando o nível MAX (Fig. 1).

-Fechar a tampa do bocal de enchi- mento.

Utilizaç̧ão:

-Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.

-Ligar o aparelho à rede eléctrica.

-Rodar o comando do termóstato até à posição correspondente à tempera- tura desejada.

-Não usar temperaturas mais eleva- das do que as indicadas nos tecidos a engomar.

Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon…).

• Temperatura para seda, lã.

• • Temperatura para algodão. (Temperatura mínima para engomar a vapor).

Max Temperatura para linho.

-Se um tecido contém fibras mistas, seleccionar a temperatura corres- pondente à fibra que requer uma tem- peratura mais baixa. (Por exemplo, para um tecido que contenha 60% de poliéster e 40% de algodão, deve seleccionar-se a temperatura corres-

pondente ao poliéster).

-Aguardar que a luz-piloto luminosa

(I) se desligue, facto que indicará que o aparelho atingiu a temperatura adequada.

-Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (I) ligar-se-á e desligar-se-á de forma automática, indicando deste modo o funcionamento dos elementos de aquecimento para manter a tem- peratura pretendida.

Engomar sem vapor:

-O aparelho dispõe de um regulador de vapor que colocado na posição “0”, permite engomar em seco (sem vapor).

Passagem a vapor:

-É possível passar a vapor sempre que o depósito contenha água e a temperatura seleccionada seja a adequada.

Controlo do fluxo de vapor:

-O aparelho dispõe do comando (C) que permite regular o fluxo de vapor.

Spray:

-O spray pode ser utilizado tanto na passagem a seco como na passagem a vapor.

-Pressionar o botão spray ( A ) para efectuar esta operação.

-É necessário pressionar várias vezes para iniciar pela primeira vez esta função.

Golpe de vapor:

-Esta função proporciona vapor extra para eliminar as rugas mais fortes.

-Pressionar o botão de golpe de

Image 36
Contents Artica Page Page Español Utilización y cuidados ServicioModo de empleo Notas previas al uso Llenado de Agua UsoPlanchado en seco Planchado con vaporPlanchado en vertical Una vez finalizado el uso del aparatoLimpieza Función AutolimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Utilització i cura ServeiInstruccions d’ús Ompliment d’aigua Planxat en secPlanxat amb vapor Control del fluix de vaporPlanxat en vertical Un cop finalitzat l’ús de l’aparellNeteja Funció AutonetejaAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Service This appliance is not a toyInstructions for use Before use Filling with water UseDry ironing Steam IroningOnce you have finished using the appliance CleaningSelf-cleaning function Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français Mode d’emploi Remarques avant utilisation Utilisation et précautionsRemplissage d’eau UsageRepassage à sec Repassage à vapeurCoup de vapeur Repassage verticalLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil NettoyageAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitDeutsch Dampfbügeleisen Artica Sehr geehrter KundeBeschreibung Elektrische SicherheitGebrauch und Pflege Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzMit Wasser füllen GebrauchTrockenbügeln Bügeln mit DampfDampfstoß Senkrechtes BügelnNach dem Gebrauch des Gerätes ReinigungUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Störungen und ReparaturItaliano Precauzioni d’uso Questo apparecchio non è un gio- cattoloServizio Modalità d’uso Prima dell’usoRiempimento d’acqua Stiraggio a seccoStiraggio a vapore Controllo del flusso di vaporeSpruzzo di vapore Stiratura in verticaleDopo l’uso dell’apparecchio PuliziaAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabilePortuguês Manutenç̧ão Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoEnchimento de Água Utilizaç̧ãoEngomar sem vapor Passagem a vaporPassagem a ferro na vertical Uma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelhoLimpeza Funç̧ão Auto LimpezaAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoNederlands Gebruik en onderhoud Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikVullen met water GebruikDroog strijken Strijken met stoomVerticaal strijken Na gebruik van het apparaatReiniging ZelfreinigingsfunctieDefecten en reparatie Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het productPolski Serwis techniczny Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciemNapełnianie pojemnika wodą Użycie Prasowanie bez paryPrasowanie z użyciem pary Kontrola wyrzutu paryPo zakończeniu używania urządzenia CzyszczenieFunkcja samooczyszczenia Nieprawidłowości i naprawaΑτμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή ΣέρβιςΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Γέμισμα με νερό ΧρήσηΣτεγνό σιδέρωμα Σιδέρωμα με ατμόΒολή από ατμό Κάθετο σιδέρωμαΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή ΚαθαρισμόςΔυσλειτουργίες και επισκευή Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντοςПаровой Утюг Artica Уважаемый покупатель ОписаниеРекомендации и меры безопасности Рекомендации по установкеРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяТехническое обслуживание Инструкция по эксплуатации Перед первым использованиемНаполнение водой ЭксплуатацияПаровое глаженье Контроль подачи параРазбрызгиватель ОтпариваниеРежим автоочистки Неисправности и способы их устраненияЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Fier de călcat cu abur Artica Stimate client DescriereaSfaturi si avertizãri privind sigu- rant Zona de utilizare sau de lucruSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireAcest aparat nu este o jucărie Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareUmplerea cu apă UtilizareCălcare uscată Călcarea cu aburiJet de aburi Călcat verticalOdată încheiată utilizarea apara- tului CurãtireaAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiПарна Ютия Artica Уважаеми клиенти Основни частиСъвети и предупреждения за безопасност Място за ползване или работаЛична безопасност Използване и поддръжкаСервиз Начин на употреба Преди употреба на уреда Пълнене на водаУпотреба Сухо гладенеСпрей Парен ударВертикално гладене След употреба на уредаНеизправности и ремонт Page Page Page