Taurus Group Artica 2600 Ατμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτη, Περιγραφή, Ηλεκτρική ασφάλεια

Page 48

Ελληνικά

Ατμοσίδερο Artica 2600

Εκλεκτέ μας πελάτη:

Σε ευχαριστούμε που αποφά́σισες την αγορά́ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μά́ρκας TAURUS.

Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά́ της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά́ τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.

Περιγραφή

A Κουμπί σπρέι

B Κουμπί βολής ατμού

CΔιακόπτες ρύθμισης του ατμού D Κουμπί αυτό-καθαρισμού

E Στόμιο του σπρέι F Στόμιο γεμίσματος G Πέλμα

H Έλεγχος της θερμοκρασίας I Ενδεικτική λυχνία

Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας

-Διαβά́στε προσεκτικά́ αυτό το φυλλά́διο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλά́ξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εά́ν δεν διαβά́σετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.

Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:

-Κρατήστε μακριά́ τα παιδιά́ και τους περίεργους ενώ χειρίζεστε την συσκευή.

-Να βά́ζετε την συσκευή πά́νω σε μια επιφά́νεια οριζόντια, επίπεδη και ακίνητη.

Ηλεκτρική ασφάλεια:

-Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλά́βη το καλώδιο ή η πρίζα.

-Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τά́ση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριά́ζει με την τά́ση δικτύου.

-Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριά́ζει με την ηλεκτρική βά́ση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντά́πτορες βύσματος.

-Αν σπά́σουν κά́ποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.

-Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εά́ν έχει πέσει, εά́ν υπά́ρχουν ορατά́ σημά́δια ζημιά́ς ή εά́ν υπά́ρχει διαρροή.

-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή.

-Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.

-Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφά́νειες της συσκευής.

-Ελέγξτε την κατά́σταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτά́ που έχουν βλά́βη αυξά́νουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.

-Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.

Προσωπική ασφάλεια:

Μην αγγίζετε τα καυτά́ μέρη της συσκευής, μια και μπορεί να υποστείτε σοβαρά́ εγκαύματα.

Image 48
Contents Artica Page Page Español Utilización y cuidados ServicioModo de empleo Notas previas al uso Llenado de Agua UsoPlanchado en seco Planchado con vaporPlanchado en vertical Una vez finalizado el uso del aparatoLimpieza Función AutolimpiezaEcología y reciclabilidad del producto Catala Utilització i cura ServeiInstruccions d’ús Ompliment d’aigua Planxat en secPlanxat amb vapor Control del fluix de vaporPlanxat en vertical Un cop finalitzat l’ús de l’aparellNeteja Funció AutonetejaAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Service This appliance is not a toyInstructions for use Before use Filling with water UseDry ironing Steam IroningOnce you have finished using the appliance CleaningSelf-cleaning function Anomalies and repairEcology and recyclability of the product Français Mode d’emploi Remarques avant utilisation Utilisation et précautionsRemplissage d’eau UsageRepassage à sec Repassage à vapeurCoup de vapeur Repassage verticalLorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil NettoyageAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitDeutsch Dampfbügeleisen Artica Sehr geehrter KundeBeschreibung Elektrische SicherheitGebrauch und Pflege Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzMit Wasser füllen GebrauchTrockenbügeln Bügeln mit DampfDampfstoß Senkrechtes BügelnNach dem Gebrauch des Gerätes ReinigungUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Störungen und ReparaturItaliano Precauzioni d’uso Questo apparecchio non è un gio- cattoloServizio Modalità d’uso Prima dell’usoRiempimento d’acqua Stiraggio a seccoStiraggio a vapore Controllo del flusso di vaporeSpruzzo di vapore Stiratura in verticaleDopo l’uso dell’apparecchio PuliziaAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabilePortuguês Manutenç̧ão Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoEnchimento de Água Utilizaç̧ãoEngomar sem vapor Passagem a vaporPassagem a ferro na vertical Uma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelhoLimpeza Funç̧ão Auto LimpezaAnomalias e reparaç̧ão Ecologia e reciclabilidade do produtoNederlands Gebruik en onderhoud Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikVullen met water GebruikDroog strijken Strijken met stoomVerticaal strijken Na gebruik van het apparaatReiniging ZelfreinigingsfunctieDefecten en reparatie Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het productPolski Serwis techniczny Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciemNapełnianie pojemnika wodą Użycie Prasowanie bez paryPrasowanie z użyciem pary Kontrola wyrzutu paryPo zakończeniu używania urządzenia CzyszczenieFunkcja samooczyszczenia Nieprawidłowości i naprawaΑτμοσίδερο Artica Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή ΣέρβιςΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Γέμισμα με νερό ΧρήσηΣτεγνό σιδέρωμα Σιδέρωμα με ατμόΒολή από ατμό Κάθετο σιδέρωμαΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή ΚαθαρισμόςΔυσλειτουργίες και επισκευή Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντοςПаровой Утюг Artica Уважаемый покупатель ОписаниеРекомендации и меры безопасности Рекомендации по установкеРекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяТехническое обслуживание Инструкция по эксплуатации Перед первым использованиемНаполнение водой ЭксплуатацияПаровое глаженье Контроль подачи параРазбрызгиватель ОтпариваниеРежим автоочистки Неисправности и способы их устраненияЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Fier de călcat cu abur Artica Stimate client DescriereaSfaturi si avertizãri privind sigu- rant Zona de utilizare sau de lucruSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireAcest aparat nu este o jucărie Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareUmplerea cu apă UtilizareCălcare uscată Călcarea cu aburiJet de aburi Călcat verticalOdată încheiată utilizarea apara- tului CurãtireaAnomalii si reparatii Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiПарна Ютия Artica Уважаеми клиенти Основни частиСъвети и предупреждения за безопасност Място за ползване или работаЛична безопасност Използване и поддръжкаСервиз Начин на употреба Преди употреба на уреда Пълнене на водаУпотреба Сухо гладенеСпрей Парен ударВертикално гладене След употреба на уредаНеизправности и ремонт Page Page Page