Siemens WTXD5300US manual Sortant, il faudrait que la bouche de

Page 37

Plus de deux coudes °à sont90 déconseillés. Pour obtenir les meilleures performances, veillez à￿ce que tous les virages soient distants d'au moins 4 pieds les uns des autres, y compris la distance entre le dernier virage et la hotte d'échappement.

Il faudrait que toutes les

jonctions

 

 

 

soit

étanches

pour

éviter

les fuites.

 

 

 

La

partie

mâle

de

chaque

segment

 

 

 

de conduit doit regarder en

 

 

 

direction opposée à celle du

 

 

 

sèche5linge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Que vous raccordiez le conduit à un

 

 

système

d'aération préexistant ou à

 

 

 

un

nouveau

système, assurez5vous

Ho￿￿e

d￿échappemen￿

que l'intérieur du conduit est

Le conduit doit se terminer par une

intégralement

propre

et exempt de

peluches.

 

 

 

 

 

 

 

hotte d'échappement homologuée

 

 

 

 

 

 

 

présentant un ou plusieurs volets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La longueur maximale permise des

pivotant.

N'UTILISEZ PASde hotte

conduits

rigides

et

flexibles

en

d'échappement à fermetures

métal figure dans le tableau

magnétiques.

ci5dessous.

 

 

 

 

 

 

Pour éviter tout freinage de l'air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre

de

Conduit

Conduit

 

 

sortant, il faudrait que la bouche de

virages

ou

rigide

 

flexible

 

 

sortie se trouve au minimum

coudes

à 90°

 

 

 

 

 

 

12￿pouces (30 cm) au5dessus du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

niveau

du

sol ou de toute surface

 

0

 

66 ft.

 

45

ft.

 

 

 

 

 

 

 

faisant

obstruction.

 

 

 

(2011

cm)

(1372

cm)

 

1

 

56 ft.

 

36

ft.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1707

cm)

(1097

cm)

 

 

 

 

2

 

48 ft.

 

29

ft.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1463

cm)

(884 cm)

 

 

 

 

3

 

39 ft.

 

22

ft.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1189

cm)

(671 cm)

 

 

 

 

4

 

30 ft.

 

16

ft.

 

 

 

 

 

 

 

 

(914 cm)

(488 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rema￿q￿e:

 

 

 

 

 

 

P￿èce￿

￿eq￿￿￿e￿

Les

conduits

d'échappement

 

 

 

raccordés

à

l'orifice

de sortie latéralLes pièces affectées au système

ou

par le fond

de

l'appareil formentd'échappement de l'air (coudes,

un coude à 90° dans celui5ci. Pourlignes, bouches de sortie d'air) ne déterminer la longueur maximale du sont pas livrées d'origine avec le conduit d'échappement, ajoutez un sèche5linge.

coude à 90° dans le tableau.

36

Image 37
Contents Cdd Page Contents Aution DefinitionsNot InstructionsInstructions SafeguardsCanada Operating InstructionsIntroduction Information Before Installing InstallationConcerning Waste Thedryer DisposalWarg USA Electrical ConnectionMust be Exhausted Exhaust Air ConnectionOutdoors Av,id Exhaust Vent Hood 02--ie/ f Ei1he Ea0 *ae Each Accessories Preparing to transport the dryer step bystep Installation stepbystepOperating Your new dryer Operating InstructionsPanel Start the dryer. Switch off the dryer Selecting a program Using the dryer rackSummary of instructions Choose an optionUsing Dryer SafetyProtection Information EverProtecting DryerFirst Time Dryer Before using Temporary Laundry Dryer For DisconnectionIdentification OffabricsProgram selection Time Programs Indicator SequenceAutomatic programs OptionsFr Ctt!s a!d creds Operation Using the dryerUsing the dryer rack Place shoes Rack Cleaning and care Change the light bulb TroubleshootingRisk of Electrical Wet BSHClothes Dryers Statement of Warranties SiemensExclusions Table des matières Service ET RéparationsAvertisse!ment DéfinitionsFigurant Instructions DE Sécurité ImportantesÀla Terre Instructions MiseIntroduction Informations Sur Avant Instructions DinstallationLamise Rebut Avertissement Branchement électrique Avertisse#mentVis Retenant Certains Conduit RaccordementDéchappement Sortant, il faudrait que la bouche de Accessoires Check&list préalable àlemploi du sèche&linge Installation pas à pasPréparation pas à pas au transport du sèche&linge Présentation de votre nouveau sèche#linge Instructions DutilisationLe bandeau de commande Sélection dun Utilisation du tiroir de Programme Séchage Résumé des instructionsChoisir une option Préparation du sèche&lingeProtection de lenvironne1 ment Informations de sécuritéLe sèche$linge Ment Avant Dutiliser Débranche$Pour Temporaire du Première Fois Sèche$lingeProgrammes Programmes assortis Sélection ProgrammeAutomatiques Dune durée Sec, antiCrease Options Indicateur Déroulement ProgrammeDamp Tableau Sélection Des ProgrammesUtilisation du sèchelinge UtilisationTiroir Séchage Sallume Si la pièce Linge Nettoyage et entretien Nettoyage Changer Lampoule Laflasque Léclairage Dérangement et remèdesPossible Remède Service ET Réparations DES Garanties Siemens Declaration SÈCHE!LINGEExclusions Garantie Siemens Índice Peligro DefinicionesInstrucciones Importantes DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Instrucciones Para LA Instalación Emplazamiento Ground Conexión eléctricaLa cubierta Aire de salida Conexión del tubo de ara tenerAccesorios La instalación paso apaso Su nuevo secador Instruiones DE FunionamientoPanel de manejo Preparación del secador Resumen de instruccionesSelección de un Uso de Canastilla Programa Protección delmedio ambiente Informaciones para su seguridadAntes de encender su secador Uso Del SecadorSecador Por temporal Del Antes Usar DesconexiónPrimera Vez Secador RopaSelección del programa Eco Tabla Selección ProgramasFunciona miento Uso de la canastilla Secar prendas de ropa sobre Limpieza del secador Limpieza y cuidado¡PELIGRO DE Explosiones Rodamiento No arranca Localizacin de fallosReparaciones Exclusiones Declaración DE Garantía Para Secadores Para Ropa Siemens