Siemens WTXD5300US manual Informations de sécurité, Protection de lenvironne1 ment

Page 43

Informations de sécurité

Avant d'allumer le sèche1linge

I+01￿))#z )# 0è!&#<)'+%#

!,+$,/*é*#+1 ￿24 '+01/2!1',+0 "''+01￿))￿1',+ (à -￿/1'/ "# )￿ -￿%# 31).

Protection de l'environne1 ment

￿ DANGER

 

￿

 

 

N'21')'0#z -￿0 )#

0è!&#<)'+%#

0'')

#01

 

 

 

pour

économiser de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v'0' )#*#+1 #+",**￿%é.

￿+

!￿0

"# Conseils

R#0-#!1#z 1,2j,2/0 )#0

 

 

 

 

 

",21#, !,+1￿!1#z

v,1/#

 

/#v#+"#2/.

 

l'énergie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRU￿TIONS ￿￿ SÉ￿URITÉ

 

 

Utilisation

du

 

 

 

 

 

 

P,2/ é!,+,*'0#/

 

"#

)'é+#/%'#,

"#

IMPORTANT￿S

(v,'/

-￿%#

2￿).

 

 

 

 

 

 

 

 

)'￿/%#+1 #1 "2 1#*-0, S'#*#+0 v,20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sèche1linge

 

 

 

 

 

 

 

/#!,**￿+"# !#!' :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿ DANGER

 

￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N#

)￿'00#z -￿0

)#0 #+$￿+10

j,2#/

 

-

Essorez

suffisamment

le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0￿+0 02/v#'))￿+!#

-/è0

"#

)'￿--￿/#').

 

linge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RISQUE

D'EXPLOSION !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿),'%+#z

)#0

 

￿+'*￿24

"#

!,*-￿%+'#

 

Av￿+1

 

)#

0é!&￿%#,

$￿'1#0

'#+

￿2

0è!&#<)'+%#,

é),'%+#z

)#0

 

 

 

 

#00,/#/

)#

)'+%#

"￿+0

)#

 

 

 

"#

)'￿--￿/#').

Av￿+1

"#

/#$#/*#/

)￿

 

 

*￿1é/'￿24 '+$)￿**￿ )#0

!,**#

 

 

 

)￿v#<)'+%#.

S#/v#z<v,20

"#

)￿

 

 

-,/1#, vé/'$'#z

)#

!,+1#+2

"2

 

 

)'#00#+!#,

#1 )#0

v￿-#2/0

.2'')0

 

 

 

 

-)20

 

&￿21#

v'1#00#

"'#00,/￿%#

 

 

1￿*

,2/.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-,00'

)# ￿"￿-1é#

￿2 15-#

"#

"é%￿%#+1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿+)#v#z

1,20

 

)#0

,

j#10

-/é0#+10

 

 

)'+%#.

U+#

v'1#00#

"'#00,/￿%#

￿),'%+#z

1,21#0

)#0 *￿1'è/#0 #1

 

 

 

 

 

 

"￿+0 )#0 -,!�.

 

 

 

 

 

 

 

￿00#z

 

é)#vé#

 

/é"2'1

)￿

"2/é#

v￿-#2/0

'+$)￿**￿

)#0

"2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L#0

/'.2#10

 

/#01é0

"#"￿+0

0,+1

 

 

"2￿0é!&￿%#

#1

)￿

 

 

 

 

0è!&#<)'+%#

(!,**#

)'#00#+!#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-￿/1'!2)'è/#*#+1 "￿+%#/#24.

 

 

 

 

!,+0,**￿1',+

"'é+#/%'#.

 

-￿/

#4#*-)#).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque

d'explosion

!

 

 

 

 

 

-

Mettez

la

charge

maximale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N# 0é!&#z j￿*￿'0 "￿+0 )'￿--￿

/#')

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿1#'%+#z

)#

0è!&#<)'+%#

à

)￿

$'+

"2

 

de

linge.

 

 

 

 

 

 

 

"#0

, j#10

.2'

à

2+

*,*#+1

,2

-/,%/￿**#.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M#11#z

2+#

 

!&￿/%#

"#

)'+%#

à￿2+

￿21/#

,+1

é1é

#+ !,+1￿!1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!,//#0-,+"￿+1 ￿2 *￿4'*2*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿v#!

2+#

*￿1'è/#

'+$)￿**￿

)#,

 

 

Protection

du

 

 

 

 

 

 

/#!,**￿+"é.

 

N#

!&￿/%#z

 

&2')#

"#

!2'0'+# !,*-/'0#

(#1

 

 

 

 

 

 

 

 

1,21#$,'0

-￿0

 

"#

.2￿+1'1é0

 

 

 

sèche1linge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*ê*#

￿-/è0 )#0

￿v,'/

)￿vé0).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#4!#00'v#0

"#

)'+%#.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I) $￿2"/￿ $￿'/# 0é!&#/

)#0

-'è!#0

N# *,+1#z -￿0

02/

)#

0è!&#<)'+%#.

-

Nettoyez

le

 

filtre.

 

 

 

"# )'+%# !,+1#+￿+1 "#

)￿

*,200#, N#

v,20

￿--25#z -￿0

 

02/ )￿ -,/1#

#1

N#11,5#z

)#

 

$')1/# ￿v￿+1 #1 ￿-/è0

"2 !￿,21!&,2! ,2 "2 -)￿01'.2#

+# v,20 ￿00#5#z -￿0 "#0020.

 

 

!&￿.2# 0é￿+!# "# 0é!&￿%#

02/ 2+ $') à )'+%# ,2

#+

v,20

Le sèche1linge risque de se

 

 

(v,'/￿-￿%#

50).

 

 

 

 

 

0#/v￿+1

"'2+

!5!)# "#

"é$,2)￿%#

renverser!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Aérez

la

pièce.

 

 

 

 

"2

)'+%#.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N# /￿+%#z -￿0

à -/,4'*'1é

"#

 

 

P#+"￿+1 )￿ 0é￿+!# "# 0é!&￿%#,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N# )￿'00#z -￿0 "￿+0 )#0 vê1#<

)'￿--￿/#') "#0 ￿24')'￿'/#0 "#

 

 

 

v#'))#z

 

à

!#

.2'')

￿//'v#

 

*#+10 .2' 0è!&#+1 "#0 , j#10

+#11,5￿%# !,+1#+￿+1 "#0 0,)v￿+10,

 

02$$'0￿**#+1

"'￿'/

$/￿'0

"￿+0

!,+1#+￿+1 "#0 *￿1é/'￿24

'+$)￿*<

,2 "#0 -/,"2'10 "é1￿!&￿+10.

 

 

 

)￿￿-'è!#.

 

 

 

 

 

 

 

 

*￿

)#0,

1#)0

.2#

"#0

/'.2#10.

 

 

V,20 /'0.2#/'#z "'#+",**￿%#/ )#

 

-

Ne

séchez

 

pas

de matériaux

L# +,+</#0-#!1 "# !#0

 

 

 

 

0è!&#<)'+%#.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inadaptés!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'+01/2!1',+0 -#21 #+%#+"/#/ 2+

 

 

N#

1#+1#z -￿0 "# )#

0,2)#v#/ -￿/

0#0 N#

$￿'1#0

-￿0 0é!&#/ "# -'è!#0

/'0.2#

"'#4-),0',+

,2

"''+!#+"'#.

-￿/1'#0 0￿'))￿+1#0.

 

 

 

 

 

 

 

 

"#

)'+%#

#+/,

é#0

"#

 

 

Danger

de

mort

ou

de

 

 

 

Risque

de

rupture

!

 

 

 

 

 

 

!￿,21!&,2!

,2 &#/*é1'.2#0.

 

 

 

Risque

de

blessures!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blessures

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Nettoyez

et

 

vérifiez le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conduit

d'échappement d'air

N'21')'0#z

!#

 

0è!&#<)'+%#

.2#

"￿+0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

façon

régulière!

 

 

)￿ *￿'0,+ #1

-,2/

0é!&#/

"#0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L#0

,

01/2!1',+0

-,2//￿'#+1

 

.2￿+1'1é0

+,/*￿)#0

"# )'+%#

"￿+0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#+￿#$$#1

￿)),+%#/ )￿

"2/é#

 

v,1/#

*é+￿%#. N#

v,20

#+

0#/v#z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"#￿0é!&￿%#.

 

 

 

 

 

 

 

.2# -,2/

0é!&#/

"2

)'+%#

.2' ￿ é1é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)￿vé

à

)'#￿2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

Image 43
Contents Cdd Page Contents Aution DefinitionsNot InstructionsOperating Instructions SafeguardsInstructions CanadaDisposal InstallationIntroduction Information Before Installing Concerning Waste ThedryerWarg USA Electrical ConnectionMust be Exhausted Exhaust Air ConnectionOutdoors Av,id Exhaust Vent Hood 02--ie/ f Ei1he Ea0 *ae Each Accessories Preparing to transport the dryer step bystep Installation stepbystepOperating Your new dryer Operating InstructionsPanel Choose an option Selecting a program Using the dryer rackStart the dryer. Switch off the dryer Summary of instructionsEverProtecting Dryer SafetyUsing Dryer Protection InformationOffabrics Before using Temporary Laundry Dryer For DisconnectionFirst Time Dryer IdentificationOptions Time Programs Indicator SequenceProgram selection Automatic programsFr Ctt!s a!d creds Operation Using the dryerUsing the dryer rack Place shoes Rack Cleaning and care Change the light bulb TroubleshootingRisk of Electrical Wet BSHClothes Dryers Statement of Warranties SiemensExclusions Table des matières Service ET RéparationsAvertisse!ment DéfinitionsFigurant Instructions DE Sécurité ImportantesÀla Terre Instructions MiseIntroduction Informations Sur Avant Instructions DinstallationLamise Rebut Avertissement Branchement électrique Avertisse#mentVis Retenant Certains Conduit RaccordementDéchappement Sortant, il faudrait que la bouche de Accessoires Check&list préalable àlemploi du sèche&linge Installation pas à pasPréparation pas à pas au transport du sèche&linge Présentation de votre nouveau sèche#linge Instructions DutilisationLe bandeau de commande Préparation du sèche&linge Résumé des instructionsSélection dun Utilisation du tiroir de Programme Séchage Choisir une optionProtection de lenvironne1 ment Informations de sécuritéPremière Fois Sèche$linge Avant Dutiliser Débranche$Le sèche$linge Ment Pour Temporaire duProgrammes Programmes assortis Sélection ProgrammeAutomatiques Dune durée Sec, antiCrease Options Indicateur Déroulement ProgrammeDamp Tableau Sélection Des ProgrammesUtilisation du sèchelinge UtilisationTiroir Séchage Sallume Si la pièce Linge Nettoyage et entretien Nettoyage Changer Lampoule Laflasque Léclairage Dérangement et remèdesPossible Remède Service ET Réparations DES Garanties Siemens Declaration SÈCHE!LINGEExclusions Garantie Siemens Índice Peligro DefinicionesInstrucciones Importantes DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Instrucciones Para LA Instalación Emplazamiento Ground Conexión eléctricaLa cubierta Aire de salida Conexión del tubo de ara tenerAccesorios La instalación paso apaso Su nuevo secador Instruiones DE FunionamientoPanel de manejo Preparación del secador Resumen de instruccionesSelección de un Uso de Canastilla Programa Uso Del Secador Informaciones para su seguridadProtección delmedio ambiente Antes de encender su secadorRopa Antes Usar DesconexiónSecador Por temporal Del Primera Vez SecadorSelección del programa Eco Tabla Selección ProgramasFunciona miento Uso de la canastilla Secar prendas de ropa sobre Limpieza del secador Limpieza y cuidado¡PELIGRO DE Explosiones Rodamiento No arranca Localizacin de fallosReparaciones Exclusiones Declaración DE Garantía Para Secadores Para Ropa Siemens