Haier GDE/GDG450AW, CGDE450AW user manual Exigences DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ

Page 36

Francais

EXIGENCES DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ

AVERTISSEMENT

Remplacez les tuyaux de cuivre qui ne sont pas recouvert de plastique. Les tuyaux utilisés DOIVENT être fait de cuivre plastifié ou d’acier inoxydable.

1.L’installation DOIT être conforme aux codes locaux. S’il n’y a pas de codes locaux, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (dernière édition) ou au Canada, CAN/CGA B149.1 (dernière édition)

2.Le tuyau d’approvisionnement en gaz devrait avoir un diamètre de ½ pouce

(1.27cm).

3.Si les codes le permettent, un tuyau de métal flexible peut être utilisé pour brancher la sécheuse à l’approvisionnement en gaz. Le tuyau DOIT être fait de cuivre plastifié ou d’acier inoxydable.

4.L’approvisionnement en gaz doit être muni d’une valve d’arrêt manuel installée à un maximum de 6 pieds (183cm) de la sécheuse, conforme au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.

Au Canada, une valve d’arrêt manuel doit être installé conformément au code B149.1 du Code d’installation de gaz naturel et propane

5.Un N.P.T de 1/8 de pouce (0.32cm) doit être installé directement en amont de la connexion de l’approvisionnement en gaz de la sécheuse, et accessible pour la vérification.

6.La sécheuse DOIT être débranchée de l’approvisionnement en gaz durant les vérifications de pression dans les lignes de gaz lorsque les tests sont d’une pression égale ou inférieure à ½ psig (3.45 kPa).

7.La sécheuse DOIT être isolée du système d’approvisionnement en gaz durant les vérification de pression dans les lignes de gaz lorsque les tests sont d’une pression égale ou inférieur à ½ psig (3.45kPa).

35

Image 36
Contents Model #/ Modéle #/ Para Modelo de # Table of Contents Important Safety Instructions What to do if YOU Smell GASImportant Safety Instructions You will need it to obtain warranty service Installation Instructions Safety WarningPower Supply Electrical RequirementsPower Supply Cord Kit Power Supply CordUnpacking Your Dryer Outlet ReceptacleExhaust System Requirements Exhaust RequirementsExplosion hazard Recommended Maximum Do Not Install Your Dryer Installation in Alcove or ClosetGAS Supply Requirements Location of Your DryerManufactured Mobile Home Installation Electrical Installation Electric Dryer GDE450AW/CGDE450AWGrounding Instructions GAS Dryer GDG450AW Electrical Connections Electric Dryer GDE450AWWire Cord Connections US Models Only GAS Connections Connecting the Dryer to the GAS Supply Replacement Parts Operating Instructions Temp ButtonTimed Dry Cycle Select DialStart/Pause Button Cycle ProgressPreparations Before Drying Load Clothes Into DryerAuto DRY Cycle Timed DRY Cycle Other Features Care and Cleaning Guide Normal Operating SoundsTips Troubleshooting Dryer makes noise when dryingDryer does not operate Dryer is working but not drying the clothesLimited Warranty Second through Fifth YearTable des matières Instructions d’utilisation 44-50Intructions Importante DE Sécurité QUE Faire SI Vous Détectez UNE Odeur DE GAZInstructions Importantes DE Sécurité Conservez CES Instructions Instructions D’INSTALLATION Installations Électrique PrérequisesConserver CES Instructions Installations Électriques Prérequises Prise de courantSécheuse au gaz GDG450AW Circuit électrique Exigences DU Système D’ÉCHAPPEMENT Risque d’explosionMaximum Recommandé Exigences DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ’EMPLACEMENT DE Votre Sécheuse ’installez pas votre sécheuseInstallation dans une alcôve ou un placard Installation Dans UNE Maison Préfabriquée Mobile Installation Électrique Sécheuse Électrique GDE450AW/CGDE450AWBranchement Électrique Vis de mise à Fil de mise à la terre Terminal de cuivre Branchement AU GAZ Sécheuse au gaz GDG450AWBranchement DE LA Sécheuse À ’APPROVISIONNEMENT EN GAZ Pièces DE Remplacement Instructions D’UTILISATION Bouton TempBouton Timed Dry Séchage minuté Cycle Select Dial Cadran de sélection de cycleMarche/Arrêt Progrès du cyclePréparations Avant LE Séchage Remplissage DE LA SécheuseSéchage Automatique Séchage Minuté Signal de fin de cycle Filtre à charpiePattes de mise à niveau Anti-froissementSons DE Fontionnement Normaux Guide D’ENTRETIENDépannage La sécheuse ne fonctionne pasLa sécheuse fonctionne mais ne sèche pas La sécheuse fait du bruit pendant le fonctionnementGarantie Limitée Garantie complète pendant UN anÍndice de Materias Garantía LimitadaImportantes Instrucciones DE Seguridad AdvertenciaImportantes Instrucciones de seguridad Conserve Estas Instrucciones Peligro Instrucciones de instalación Conserve Estas InstruccionesHerramientas y materiales necesarios Secadora eléctrica GDE450AW/CGDE450AW CircuitoEquipo de Cable de Alimentación Recipiente ExteriorSecadora de Gas GDG450AW Circuito Cable de alimentaciónAdvertencia Requisitos del sistema de escape de gasRequisitos del Escape Requisitos del suministro de gas Máximo RecomendadoUbicación de su secadora No instale su secadora enInstalación en hornacina o armario Instalación en hogares fabricados casas móviles Instalación Eléctrica Secadora Eléctrica GDE450AW/CGDE450AWSecadora de Gas RDG350AW Conexiones eléctricas Negro Conexiones de gas Secadora de gas GDG450AWConectar la secadora al suministro de gas Piezas de reemplazo Instrucciones DE Funcionamiento Botón para la temperaturaSecado programado Dial de selección de cicloBotón Start/Pause Comenzar/Pausa Progreso del cicloPreparaciones antes de secar Meta la ropa dentro de la secadoraCiclo DE Secado Automático Ciclo DE Secado Programado Filtro de pelusas Patas niveladorasSeñal de fin de ciclo Anti-arrugasSonidos normales de operación Guía de Cuidado y LimpiezaConsejos Localización y resolución de problemas Si la secadora No operaAnda, pero no está secando la ropa Hace ruido mientras secaGarantía Limitada Do Not Return This Product To The Store Haier America New York, NY