Weber 57515 manual Información Importante Acerca DEL GAS Natural, ¿Qué Es El Gas Natural?

Page 38

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL GAS NATURAL

¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?

Al gas natural (GN) se le denomina a menudo metano. El gas natural es suministrado por el servicio público local y deben estar fácilmente disponible si su casa ya tiene calefacción a gas.

GAS NATURAL - LOS FUNDAMENTOS

Para el tamaño y la longitud correctos de la tubería de gas, consulte la última edición del Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54 o CAN/ CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.

La tubería de gas puede ser de tubos de cobre, tipo K o L; de tubos de plástico de polietileno, con un espesor mínimo de pared de 0,062” (1,6 mm); o de tubos de acero o hierro maleable de peso estándar (cédula 40).

Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0,3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.

La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores.

La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada.

Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18” (46 cm).

Apague la barbacoa de gas Weber®, cuando el suministro de gas se esté probando a bajas presiones. Durante cualquier prueba a presión del sistema de suministro por tubería a una presión igual o menor a 1/2 psig (≤3,5 kPa), este aparato deberá aislarse de dicho sistema de suministro cerrando su válvula de paso manual individual.

PRUEBAS DE LAS CONEXIONES

Para asegurarse de que no tengan fugas, todas las conexiones y uniones deben ser probadas exhaustivamente de acuerdo con los códigos locales y los procedimientos indicados en la edición más reciente del Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z223.1/NFPA 54 o CAN/CGA-B149.1.

CÓDIGOS DE INSTALACIÓN

DE LOS EE.UU.

Hay varias pautas y factores de seguridad que usted necesita tener en cuenta cuando se utiliza gas natural (GN). Siga cuidadosamente estas instrucciones antes de usar la barbacoa de gas Weber®.

La barbacoa de gas natural se ensambla en la fábrica para operar con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con gases que no sean del tipo especificado en la placa de características de la barbacoa.

Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para usarse solamente con gas natural. No use gas propano licuado embotellado. Las válvulas, los orificios y la manguera son solamente para gas natural.

Antes de usar una barbacoa de gas natural, es necesario asegurarse de que la línea de suministro desde su casa a la barbacoa ha sido instalada correctamente.

No debe ser usada por niños.

ESPECIFICACIONES DE LAS TUBERÍAS

Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre.

Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z223.1/NFPA 54 O CAN/ CGA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.

RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACIÓN SEA REALIZADA POR UN PROFESIONAL.

A continuación se presentan algunos de los requisitos de carácter general tomados de los códigos.

ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO

Para las barbacoas que hayan estado almacenadas o hayan estado sin utilizarse durante un tiempo, es importante seguir estas pautas:

La válvula de gas en el cilindro de propano licuado debe mantenerse cerrada mientras la barbacoa de gas Weber ® esté sin usarse.

Si va a guardar la barbacoa de gas Weber® en un lugar cerrado, primero DESCONECTE el suministro de gas.

Antes de usar, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte la sección de

“MANTENIMIENTO ANUAL.”)

Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja deslizante de grasa no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.

También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida. (Consulte la sección de

“MANTENIMIENTO ANUAL”).

PRUEBA DE PRESIÓN

DEL SUMINISTRO DE GAS

Desconecte la barbacoa de gas Weber® cuando el su- ministro de gas está siendo probado a altas presiones. Este aparato y su válvula de paso individual deberán desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba en exceso de 1/2 psig (3,5 kPa).

La instalación debe acatar los códigos locales o, en la ausencia de estos, bien sea el código nacional de gases combustibles “National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54”, código para las instalaciones de gas natural y propano “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”; o el código de manejo y almacenaje de propano “Propane Storage and Handling Code, B149.2”; o la Norma de Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192 y CSA Z240 RV Series, “Recreational Vehicle Code”, según proceda.

INSTALACIÓN CANADIENSE

Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá, la instalación de este aparato debe cumplir con los códigos locales y/o la más reciente edición de la Norma CAN/ CGA-B149.1 (Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano).

PARA COMPRAS HECHAS EN MÉXICO

Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles, usted deberá cumplir con la más reciente edición de NOM.

Esta barbacoa está diseñada para operar bajo una presión de 4 pulgadas de columna de agua (0,1444 psi).

Una válvula de cierre manual debe ser instalada al aire libre, inmediatamente antes de la desconexión rápida.

Una válvula de cierre manual adicional bajo techo deberá instalarse en la línea auxiliar de gas combustible en una ubicación accesible cerca de la línea de suministro.

El desconectador rápido se conecta a un rosca de 3/8” NPT de la fuente de gas. El accesorio de desconexión rápida es un dispositivo accionado manualmente que cierra automáticamente el flujo de gas de la fuente cuando se desconecta la barbacoa.

El accesorio de desconexión rápida se puede instalar horizontalmente o apuntando hacia abajo, pero nunca hacia arriba. Su instalación con el extremo abierto hacia arriba puede resultar en la acumulación agua y de residuos en el accesorio de desconexión rápida.

Las tapas contra polvo (tapones de plástico suministrados con la parrilla) ayudan a mantener limpios los extremos abiertos del accesorio de desconexión rápida mientras el aparato está desconectado.

Al hacer las conexiones, sólo use un compuesto para tubos que sea resistente a la acción del gas natural.

Las conexiones de gas deben fijarse firmemente a elementos de construcción rígidos y permanentes.

mADVERTENCIA: No coloque la manguera de diez pies (3 m) por debajo del piso. La manguera debe ser visible.

INSTALACIÓN TÍPICA DE LA TUBERÍA

 

 

 

 

 

1

3

4

5

6

7

2

Esta es una instalación típica de una barbacoa de gas natural Weber®.

Los códigos locales pueden requerir diferentes instalaciones.

 

DENTRO DE LA CASA

 

FUERA DE LA CASA

 

 

 

 

 

 

1

Suministro de gas

3

Desconexión rápida

6

Niple de 1/2 pulgada

 

 

 

 

 

 

2

Válvula de cierre

4

Niple de 3/8 de pulgada

7

Válvula de cierre con trabador

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Acoplamiento reductor

8

No utilizar

 

 

 

 

 

 

38WWW.WEBER.COM®

Image 38
Contents NG GAS Grill OWNER’S Guide Additional Warnings For State of California Warranty Table of ContentsQ3200USNG052813 Robinet et boyau Out » Barbecue partoutEnsemble de collecteur de gaz Parts List · Lista DE Partes · Liste DES Pieces Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Explosion, which can cause serious bodily injury Leg by the hose retention clip. Failure to do soCould cause damage to hose resulting in a fire or Or death and damage to propertyAssembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Assembly · Ensamblaje · Assemblage Requires three AAA alkaline batteries not included Assembly · Ensamblaje · Assemblage Page What is Natural GAS? Important Information about Natural GASConnecting to the GAS Supply Connecting the Flexible Hose to GAS SupplyChecking for GAS Leaks What is a Leak CHECK?Preparing to USE Your Grill Leak checkingRemovable Catch PAN Disposable Drip PAN Safety Checks Before Using Your GrillSafety First Hose InspectionBurner Ignition Methods of Burner IgnitionBurner Ignition & Usage Electronic Ignition SystemLighting with a Match Preheating Grilling Tips & Helpful HintsTips & Hints Covered CookingCooking Methods Direct Method or Indirect METHOD?Grill OUT Handle Light Troubleshooting TroubleshootingGeneral Troubleshooting With aluminum foilBurner Flame Pattern Annual MaintenanceKeeping Your Weber Grill TIP-TOP Shape Weber SPIDER/INSECT ScreensRemove Burner Tubes Burner Tube Cleaning Or ReplacementConfirm that Grill is Off and Cool Clean Burner Tubes Reinstall Burner TubesCleaning the Inside of the Grill Routine MaintenanceCleaning the Outside of the Grill Beautiful Inside and OUTMaintaining the Grill OUT Handle Light Ignition System OperationsMaintaining the Electronic Ignition System Guía DEL Propietario DE LA Barbacoa DE GAS Natural Advertencias Adicionales Para EL Estado DE California AdvertenciasAdvertencias Garantía Información Importante Acerca DEL GAS Natural ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?Conexión DE LA Manguera Flexible AL Suministro DE GAS Conexión AL Suministro DE GASCasi Listo Para Asar Pruebas DE Detección DE Fugas DE GAS Preparación Para Usar LA Barbacoa¿QUÉ ES UNA Prueba DE Detección DE FUGAS? Plato Recolector Desmontable Y Bandeja DE Goteo Desechable Chequeos DE Seguridad Antes DE Usar LA BarbacoaLA Seguridad Primero Inspección DE LA MangueraPara Apagar EL Quemador Encendido Y USO DEL QuemadorMétodos DE Encendido DEL Quemador Encendido DEL Quemador Encendido con un cerilloPrecalentamiento Consejos Prácticos Para Asar a LA ParrillaConsejos Y Recomendaciones Cocción CubiertaMétodos DE Cocción ¿MÉTODO Directo O Método INDIRECTO?Resolución DE Problemas CON LA LUZ DEL ASA Grill OUT Resolución DE ProblemasSolución DE Problemas Generales Precaución No forre la caja dePatrón DE Quemado DE LOS Quemadores Mantenimiento AnualCómo Mantener LA Barbacoa Weber EN Excelentes Condiciones Mallas Weber Contra Arañas InsectosRetire los tubos de los quemadores Limpieza O Reemplazo DEL Tubo DEL QuemadorConfirme que la barbacoa esté apagada y fría Precaución Al limpiar, no agrande las aberturas del quemador Limpie los tubos del quemadorLimpieza DEL Exterior DE LA Barbacoa Mantenimiento DE RutinaHERMOSA-POR Dentro Y POR Fuera Limpieza DEL Interior DE LA BarbacoaMantenimiento DE LA LUZ DEL ASA Grill OUT Operaciones DEL Sistema DE EncendidoMantenimiento DEL Sistema DE Encendido Electrónico Memo Mode D’EMPLOI DU Grill À GAZ Naturel Mises EN Gardes Supplémentaires Mises EN Garde’encastrez pas ce modèle de grill Pour L’ÉTAT DE CalifornieGarantie Informations Importantes SUR LE GAZ Naturel QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?Connexion DU Tuyau Souple a Larrivee DE GAZ Presque Prêt Pour LA GrilladeConnexion a L’ARRIVEE DE GAZ Detection DES Fuites DE GAZ Preparation Avant L’UTILISATION DE Votre GrillQU’EST-CE QU’UNE Détection DES Fuites ? Inspection DU Tuyau Controles DE Securite Avant L’UTILISATION DE Votre GrillLA Securite Avant Tout Pour Eteindre LE Bruleur Allumage DU Bruleur & UtilisationMethods Pour Lallumage DU Bruleur Allumage DU Bruleur Allumage à l’aide d’une allumette Prechauffage Conseils & Astuces Pour LES GrilladesConseils & Astuces Cuisson CouverteMethode DE Cuisson Methode Directe OU Methode Indirecte ?Depannage DE LA Lampe DE Poignee Grill OUT DepannageDepannage General Forme DE LA Flamme DU Brûleur Maintenance AnnuelleConserver Votre Grill Weber EN Parfait État Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberRetirez les tubes du brûleur Nettoyage DU Tube DU Bruleur OU RemplacementConfirmez que le grill est éteint et qu’il a refroidi Réinstallez les tubes du brûleur Nettoyez les tubes du brûleurNettoyage DE Lexterieur DU Grill Maintenance DE RoutineMAGNIFIQUE-DEDANS Comme Dehors Nettoyage DE Linterieur DU GrillUtilisation DU Dispositif ’ALLUMAGE Maintenance DU Dispositif ’ALLUMAGE ElectroniqueMaintenance DE LA Lampe DE Poignee Grill OUT Handle Light Memo Memo WEBER-STEPHEN Products LLC