Ducane 3100 | 4100 | 4200 owner manual Detección DE Fugas DE GAS

Page 39

CONEXIÓN — Barbacoas De Gas Propano Licuado

Tipo de gas

Su barbacoa de propano licuado está ensamblada en fábrica para funcionar usando sólo propano licuado. Nunca intente hacer funcionar la barbacoa con gases diferentes al tipo especificado en la placa de datos de la barbacoa.

El regulador suministrado con la barbacoa de gas propano licuado está ajustado a una presión de 11 pulgadas de columna de agua y sólo debe usarse con gas propano. Este regulador y el ensamble de manguera suministrado de fábrica debe ser utilizado al operar la barbacoa con un cilindro de propano licuado de 20 lbs.

Si fuese necesario reemplazar la manguera o el regulador, se requerirán de partes de repuesto especificadas por la fábrica.

Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Ducane® que opera con gas propano licuado a una que use gas natural requiere del cambio de todo el sistema de suministro de gas de la barbacoa. Si esto fuese necesario, consulte a su distribuidor para que le suministre mayor información.

Manejo del gas propano licuado

El gas propano debe manipularse y almacenarse con cuidado. Le sugerimos que, cuando lleve a llenar su tanque, le solicite al distribuidor de gas que le dé un breve curso sobre cómo manipular, cuidar y almacenar los tanques de gas. A la mayoría de los distribuidores les complacerá instruirlo sobre cómo almacenar y manipular los tanques. ¡Asegúrese de nunca almacenar los tanques dentro de edificaciones! Manténgalos en posición parada al aire libre en una zona bien ventilada alejada de la barbacoa de gas.

Instalación portátil

Al cabezal de la barbacoa se le brinda una portabilidad completa al instalarlo sobre un carro portátil. Cuando se instala de esa manera, es necesario utilizar un tanque de propano licuado de 20 lbs. de capacidad. No use ningún otro tamaño. El retén del tanque está diseñado para dar cabida solamente a este tamaño de tanque.

Tipo de tanque de propano licuado

Para las barbacoas de propano licuado, el cilindro de suministro del gas propano licuado a usarse debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas propano licuado del Departamento del Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma Nacional del Canadá, CAN/CSA-B339, “Cilindros, esferas y tubos para el transporte de productos peligrosos”. Este tanque debe estar provisto de una válvula de paso que termine en la salida de la válvula de un tanque de gas propano. La válvula debe estar equipada con una conexión Tipo 1 que cumpla con la más reciente edición de ANSI Z21.58.

Instalación del tanque de propano licuado

El cilindro de propano licuado se instala dentro del gabinete de la base. Levante el tanque de propano licuado a través de las puertas delanteras al gabinete. Apoye el tanque dentro de la abertura de la base. Coloque la válvula viendo hacia la parte trasera de la barbacoa.

Ducane recomienda el uso de cilindros fabricados por Manchester y Worthington, con una capacidad para 47,6 lbs. de agua. Otros cilindros pudieran ser aceptables usarlos en la aplicación siempre y cuando sean compatibles con los medios de retención del artefacto (vea las ilustraciones).

Importante:

Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, usted deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en la ausencia de estos, bien sea el código nacional de gases combustibles “National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54”, el código para las instalaciones de gas natural y propano “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1” o el código de manejo y almacenaje de propano “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, según apliquen.

Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.

Las áreas alrededor del cilindro de gas propano licuado deben estar despejadas y sin desperdicios.

Importante:

El sistema de suministro del tanque de propano líquido debe:

1)Contar con un dispositivo de alivio de seguridad que tenga comunicación directa con el espacio de vapor del tanque.

2)Estar montado para el retiro de vapor.

3)Incluir un collar sobre el tanque para proteger la válvula del mismo.

4)Venir equipado con un dispositivo aprobado de protección contra el llenado excesivo (OPD, por su sigla en inglés). El tanque deberá tener 12 pulgadas de diámetro y 18½ pulgadas de alto.

5)Debe venir provisto con un dispositivo de conexión del cilindro compatible con las conexiones para artefactos de cocción al aire libre.

DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS

Antes de poner a funcionar su barbacoa y después de recargar de gas, revise el artefacto cuidadosamente para estar seguro de que todas las conexiones estén apretadas y no existan fugas de gas. La manera más sencilla de realizar esto es mezclar una pequeña cantidad de agua jabonosa, como lo haría para lavar platos. Abra el suministro de gas y con una brocha aplicar una pequeña cantidad de la mezcla alrededor de las conexiones. ¡Si se forman burbujas, tiene una fuga!

Acoplamiento conector tipo 1

 

 

Todos los reguladores de las barbacoas Ducane de gas propano licuado están

 

 

equipados con una conexión para tanques aprobada por UL según la más reciente

 

 

edición de ASI Z21.58. Esto requerirá de un tanque de propano licuado equipado de

 

 

manera similar con una conexión tipo 1 en la válvula del tanque. Este acoplamiento

 

 

tipo 1 permite realizar una conexión rápida y totalmente segura entre la barbacoa de

 

 

gas y el tanque de propano licuado. Elimina la posibilidad de fugas a causa de una

 

 

conexión POL floja. El gas no fluirá del tanque a menos que el acoplamiento tipo 1 esté

 

 

totalmente encajado dentro del acoplamiento.

 

 

ADVERTENCIA: El acoplamiento de conexión tipo 1

 

 

suministrado con la barbacoa no debe ser reemplazado por

 

 

un tipo diferente de sistema de conexión entre la barbacoa

 

 

y el tanque. Su eliminación resultará en la pérdida de la

 

ACOPLAMIENTO CONECTOR TIPO 1

garantía y, si se realiza de manera incorrecta, pudiera

1

Válvula tipo 1

resultar en lesiones corporales graves o la muerte, o en

2

Volante de mano

fuego o en una explosión causando daños a la propiedad.

3

Rosca externa

ADVERTENCIA: No permita que la manguera del regulador

4

Tuerca termosensible

se enrolle hacia arriba en dirección al fondo de la caja de los

5

Regulador de propano

quemadores.

 

 

 

 

39

Image 39
Contents Customer Service 1-800-Ducanes Wash hands after handling this product WEBER-STEPHEN Products LLC WARRANTY, GARANTÍA, GarantieExploded View Catch Pan Plato recolector Egouttoir Heat Shield Shroud Assembly Ensamble de la tapa Assemblage du châssisThermometer Bezel Warming RackAffinity4100LPUS Catch Pan Right Side PanelRear Panel Affinity4200LPUS Side Burner Side Burner TableGrease Deflector Step 31004200 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, AssemblageFront Frente Avant Nota 3100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 3100 14 3100 14 41004200 4200 ¡Nota Sujetadores ahoraRemarque! Serrez la totalité des fixations maintenant 3100 4100 4200 Leveling AssemblyCalifornia Proposition Location of Your Grill Warning Do not let the regulator hose loop up towards Type of GasType 1 Connective Coupling Damage to propertyLiquid Propane Tank Safety Tips Gas Leak Checks Remove Control Panel for Leak TestingHose Inspection Before Using the GrillCatch PAN and Disposable Drip PAN Electronic Igniter InspectionNormal Operation Main Burner Ignition Match Lighting Your Grill Main Burners 3100LOW Side Burner Electronic IgnitionHelpful Hints TroubleshootingDay Grill Maintenance Schedule MaintenanceInspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Guía del propietario delasador de gas propano licuado Peligros y advertencias Nivelación ImportantePropuesta 65 DE California Ubicación de la barbacoaDetección DE Fugas DE GAS Almacene el tanque de propano licuado de manera segura Ensamblaje manualDesconexión del cilindro Control del exceso de flujoExplosión causando daños a la propiedad 4200Plato Recolector Y Bandeja DE Goteo Desechable Inspección DEL Encendedor ElectrónicoInspección DE LA Manguera Cierre del tanque de propano Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Precalentamiento de la barbacoaEncendido DE LOS Quemadores Principales Advertencia No se incline sobre la barbacoa abiertaSistema de encendido electrónico Arrêté OFF Apagado High LOW Barbacoa Encendido electrónico del quemador lateral Peligro El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo Lesiones corporales serias o la muerteConsejos Útiles Resolución DE ProblemasLimpieza de la caja del quemador MantenimientoPrograma trimestral de mantenimiento de la barbacoa Limpieza de la parrilla de cocciónInspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualLimpieza de las mallas contra arañas e insectos Limpieza del quemador principal Guide de l’utilisateur du Grill à gaz PL Appareils a GAZ Propane Liquide Uniquement Choix de l’emplacement de votre grill Proposition CalifornienneNivelage du sol Couplage de raccord de Type Type de gazInstructions de transport Type de bouteille de propaneFermeture activée par la température Montage manuelDéconnexion de la bouteille Contrôle de débit excessifPropriété Incendie ou une explosion provoquant des dommages à laEgouttoir ET Egouttoir Jetable Inspection DE L’ALLUMEUR ElectroniqueInspection DU Tuyau Fermeture DE LA Bouteille DE Propane Utilisation NormaleRodage de votre grill Préchauffage du grillSystème d’allumage électronique Allumage DU Bruleur PrincipalTravers les grilles de cuisson Susceptible de provoquer une blessure ou la mort Allumage électronique du brûleur latéralProvoquer des blessures ou la mort Moyen d’une allumetteGuide DE Depannage AstucesNettoyage du boîtier du brûleur Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyer LA Grille DE Cuisson Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesNettoyage du brûleur principal WEBER-STEPHEN Products LLC