Ducane 3100 | 4100 | 4200 Type de gaz, Instructions de transport, Type de bouteille de propane

Page 55

RACCORDEMENTGrills À Gaz Propane Liquide

Type de gaz

Votre gril au propane est fabriqué en usine pour fonctionner en utilisant seulement le propane. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre gril en utilisant un autre gaz que celui spécifié sur la plaque signalétique du gril.

Le régulateur fourni avec votre gril au gaz propane est réglé pour une pression de

275 mm (11 pouces) de colonne de l’eau et doit être utilisé avec le gaz propane seulement. Ce régulateur et le tuyau assemblés en usine doivent être utilisés en faisant fonctionner votre gril avec une bouteille de gaz propane de 20 lb.

Si le remplacement du tuyau et/ou du régulateur devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont requises.

Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un gril Ducane® à partir d’un fonctionnement au gaz propane à un fonctionnement au gaz naturel exige le remplacement complet du système d’alimentation en gaz du gril. Si ceci devient nécessaire, voir votre détaillant pour toute information additionnelle.

Manipulation du gaz propane

Le gaz propane devrait être manipulé et entreposée avec précaution. Nous suggérons de demander votre détaillant de gaz propane, lorsque vous faites remplir votre bouteille, pour une brève leçon sur la manipulation, les précautions à prendre et l’entreposage des bouteilles de gaz propane. La plupart des détaillants vous informeront avec plaisir sur la manière d’entreposer et manipuler votre bouteille. Assurez-vous que votre bouteille n’est jamais entreposée à l’intérieur! Gardez-le à l’extérieur dans un endroit bien ventilé en position verticale loin de votre gril au gaz.

Instructions de transport

La portabilité complète est procurée en utilisant la charrette portable. Il est nécessaire d’utiliser une bouteille de propane d’une capacité de 20 lb, n’utilisez aucune autre dimension. Le support de rétention de la bouteille est conçu pour recevoir seulement cette dimension de bouteille.

Type de bouteille de propane

Pour les grils au gaz propane, la bouteille de gaz propane à utiliser doit être construite et identifiée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz propane du Département de Transport Américain (DOT) ou du Standard National du Canada, CAN/ CSA-B339 sur les bouteilles, les sphères et les tubes pour le transport de matières dangereuses. Cette bouteille doit être fournie avec la valve avec le dispositif d’arrêt qui se termine avec une valve de sortie de la bouteille de gaz propane. La valve doit être équipée d’un raccordement type 1 se conformant avec l’édition la plus récente de ANSI Z21.58.

Installing Liquid Propane Tank

Le réservoir de propane est installé dans le placard du bas. Soulevez le réservoir de propane liquide des portes avant dans le placard. Posez le réservoir dans l’espace du placard. Placez l’ouverture de la soupape face à l’arrière du grill.

Ducane recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).

Important

S’il existe des codes régionaux s’appliquant aux grills à gaz portatifs, vous devrez les respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de codes régionaux, au Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.

Vérifiez que la zone qui se trouve sous le panneau de commande et le plateau inférieur sont libres de débris risquant de gêner la circulation de l’air de combustion ou de ventilation.

Les alentours de la bouteille de propane liquéfié doivent être dégagés et libres de débris.

IMPORTANT

La bouteille du système d’alimentation en propane doit :

1)avoir un dispositif de sécurité de surpression ayant une communication directe avec l’espace vapeur de la bouteille;

2)être disposée pour le retrait de vapeur;

3)inclure un collier sur la bouteille pour protéger la valve de la bouteille ; et

4)être équipé d’un dispositif anti-débordement. Le diamètre du réservoir doit être de 12 pouces (30,5 cm) et sa hauteur doit être de 18½ pouces (47 cm).

5)doit être doté d’un dispositif de connexion de cylindre compatible avec raccord pour appareils de cuisson au gaz pour extérieur.

Vérification des fuites de gaz

Avant de faire fonctionner votre gril après le remplissage de combustible, vérifiez minutieusement pour être certain que tous les raccordements sont étanches et qu’il n’y a aucune fuite de gaz. La façonde faire la plus simple consiste à mélanger un peu d’eau savonneuse, comme vous faites pour laver la vaisselle. Ouvrez le gaz et brossez un peu de mélange autour des raccordements. Si de nouvelles bulles se forment, vous avez une fuite!

IMPORTANT

Voir le Guide d’assemblage pour l’installation de la bouteille de propane.

Couplage de raccord de Type 1

 

 

Tous les régulateurs des grills à gaz propane liquide Ducane sont équipés de raccords

 

 

de bouteilles homologués par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58.

 

 

Ceci nécessitera une bouteille de propane liquide équipée elle aussi d’un raccord de

 

 

Type 1 dans la valve de la bouteille. Ce couplage de Type 1 vous permet d’effectuer

 

 

une jonction rapide et totalement sûre entre votre grill à gaz et votre bouteille de

 

 

propane liquide. Il élimine le risque de fuites provoquées par un raccord POL mal serré.

 

 

Le gaz ne sortira pas de la bouteille sauf si le couplage de Type 1 est complètement

 

 

engagé à l’intérieur du couplage.

 

 

AVERTISSEMENT: Le couplage de raccord de Type 1 fourni

 

 

avec votre grill ne doit pas être remplacé par un système

 

 

de raccord de grill/bouteille d’un type différent. Le retrait de

 

ACCOUPLEMENT DE RACCORD DE TYPE 1

ce couplage provoquera l’annulation de la garantie et, s’il

 

est mal effectué, pourrait entraîner des blessures graves,

1

VALVE DE TYPE 1

la mort, un incendie ou une explosion provoquant des

2

MANETTE DE VALVE DU ROBINET

dommages à la propriété.

3

FILET EXTERNE

AVERTISSEMENT: Ne laissez pas le tuyau du régulateur

 

 

former une boucle vers le bas du boîtier du brûleur.

4

ÉCROU THERMIQUEMENT SENSIBLE

 

5

RÉGULATEUR DE PROPANE

 

 

55

Image 55
Contents Customer Service 1-800-Ducanes Wash hands after handling this product WEBER-STEPHEN Products LLC WARRANTY, GARANTÍA, GarantieExploded View Catch Pan Plato recolector Egouttoir Heat Shield Shroud Assembly Ensamble de la tapa Assemblage du châssisThermometer Bezel Warming RackAffinity4100LPUS Right Side Panel Catch PanRear Panel Affinity4200LPUS Side Burner Table Side BurnerGrease Deflector Step 31004200 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, AssemblageFront Frente Avant Nota 3100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 3100 14 3100 14 41004200 4200 Sujetadores ahora ¡NotaRemarque! Serrez la totalité des fixations maintenant 3100 4100 4200 Leveling AssemblyCalifornia Proposition Location of Your Grill Warning Do not let the regulator hose loop up towards Type of GasType 1 Connective Coupling Damage to propertyLiquid Propane Tank Safety Tips Gas Leak Checks Remove Control Panel for Leak TestingHose Inspection Before Using the GrillCatch PAN and Disposable Drip PAN Electronic Igniter InspectionNormal Operation Main Burner Ignition Match Lighting Your Grill Main Burners 3100LOW Side Burner Electronic IgnitionHelpful Hints TroubleshootingDay Grill Maintenance Schedule MaintenanceInspection of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Guía del propietario delasador de gas propano licuado Peligros y advertencias Nivelación ImportantePropuesta 65 DE California Ubicación de la barbacoaDetección DE Fugas DE GAS Almacene el tanque de propano licuado de manera segura Ensamblaje manualDesconexión del cilindro Control del exceso de flujoExplosión causando daños a la propiedad 4200Inspección DEL Encendedor Electrónico Plato Recolector Y Bandeja DE Goteo DesechableInspección DE LA Manguera Cierre del tanque de propano Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Precalentamiento de la barbacoaAdvertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Encendido DE LOS Quemadores PrincipalesSistema de encendido electrónico Arrêté OFF Apagado High LOW Barbacoa Encendido electrónico del quemador lateral Peligro El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo Lesiones corporales serias o la muerteConsejos Útiles Resolución DE ProblemasLimpieza de la caja del quemador MantenimientoPrograma trimestral de mantenimiento de la barbacoa Limpieza de la parrilla de cocciónInspección de las mallas contra arañas e insectos Mantenimiento AnualLimpieza de las mallas contra arañas e insectos Limpieza del quemador principal Guide de l’utilisateur du Grill à gaz PL Appareils a GAZ Propane Liquide Uniquement Proposition Californienne Choix de l’emplacement de votre grillNivelage du sol Couplage de raccord de Type Type de gazInstructions de transport Type de bouteille de propaneFermeture activée par la température Montage manuelDéconnexion de la bouteille Contrôle de débit excessifPropriété Incendie ou une explosion provoquant des dommages à laInspection DE L’ALLUMEUR Electronique Egouttoir ET Egouttoir JetableInspection DU Tuyau Fermeture DE LA Bouteille DE Propane Utilisation NormaleRodage de votre grill Préchauffage du grillSystème d’allumage électronique Allumage DU Bruleur PrincipalTravers les grilles de cuisson Susceptible de provoquer une blessure ou la mort Allumage électronique du brûleur latéralProvoquer des blessures ou la mort Moyen d’une allumetteGuide DE Depannage AstucesNettoyage du boîtier du brûleur Planning de maintenance du grill à 90 joursNettoyer LA Grille DE Cuisson Nettoyage des plaques de diffusion de la chaleurInspection des Grilles anti araignées/insectes Maintenance AnnuelleAspect de la flamme du brûleur principal Nettoyage des Grilles anti araignées/insectesNettoyage du brûleur principal WEBER-STEPHEN Products LLC