Ducane 3100 | 4100 | 4200 owner manual Ensamblaje manual, Desconexión del cilindro

Page 40

CONEXIÓN — Barbacoas De Gas Propano Licuado

La conexión de la válvula del cilindro de propano provista con esta barbacoa incorpora los siguientes cuatro importantes elementos de protección listados:

Ensamblaje manual

1)Asegúrese de que la válvula del cilindro y todas las válvulas del artefacto estén en la posición “OFF” (cerradas).

2)Al conectar el ensamble de la válvula del regulador/quemador a la válvula del cilindro. gire la tuerca plástica grande en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga.

3)El gas no fluirá a menos que la tuerca plástica esté completamente embutida.

4)SÓLO APRIETE A MANO.

Desconexión del cilindro

1)Gire la válvula del cilindro y todas las válvulas del artefacto a la posición “OFF” (cerradas).

2)Gire la tuerca plástica grande en dirección contraria a las agujas del reloj para desconectar el acoplamiento.

Control del exceso de flujo

El ensamble del regulador de propano incorpora un dispositivo limitador de flujo diseñado para suministrar un caudal de gas adecuado a la barbacoa, pero que a la vez controla cualquier caudal excesivo.

Cambios rápidos en la presión pueden disparar el dispositivo limitador de flujo. Si se abre la válvula del cilindro para permitir el flujo de gas mientras esté abierta la válvula de un quemador, el cambio brusco en presión puede ocasionar que el dispositivo se active.. El dispositivo se mantendrá cerrado hasta que la presión se iguale. Esto deberá ocurrir en un lapso de 5 segundos. Si la llama permanece baja, cierre las válvulas de gas, espere cinco segundos y vuelva a encender un quemador a la vez.

Para asegurar que esto no cause dificultades al encender la barbacoa, siga las siguientes instrucciones:

1)Asegúrese de que todas las válvulas están en la posición OFF (cerradas).

2)Abra la válvula del cilindro y espere 5 segundos.

3)Siga las instrucciones de encendido.

ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión. El usar una herramienta pudiera dañar el acoplamiento del regulador y causar una fuga que pudiera resultar en lesiones corporales graves o la muerte, o en fuego o una explosión causantes de daños a la propiedad.

Cierre activado por temperatura

La tuerca plástica grande en el ensamble del regulador está diseñada en coordinación con una válvula de retención en la válvula del cilindro para cerrar el flujo de gas al quedar expuesta a temperaturas entre 240 y 300ºF.

En caso de fuego o de rotura de la manguera, uno de los elementos de protección funcionará para controlar o parar el caudal de gas proveniente del cilindro de propano. Nunca trate de usar equipos dañados.

Importante

Al conectar o reemplazar cualquier tubería de gas con roscas o conexiones, todas las juntas deben sellarse con compuesto sellador a prueba de fugas aprobado para usarse con gas natural y gas propano. Tras realizar las conexiones. revise todas las juntas para comprobar que no existen fugas aplicando agua jabonosa con una brocha.

Sugerencias de seguridad para los tanques de propano licuado

Recuerde de manipular los tanques portátiles de propano licuado con sumo cuidado cuando lo lleve a su expendedor para rellenarlo. Evite dejar caerlos o golpearlos contra objetos agudos. Los tanques de propano licuado son sólidos y resistentes, pero una serie de golpes fuertes pueden dañarlos.

Al transportar el tanque a su expendedor local de gas propano, asegúrese de que la válvula esté bien cerrada y que tenga la cubierta protectora puesta en su sitio. Recueste el tanque en posición segura y de pie de manera que no pueda rodar dentro del vehículo.

Si planea pararse para ir de compras o realizar diligencias, llene el tanque de propano licuado en la última parada antes de regresar a casa. De nuevo, verifique que el tanque lleno esté bien asegurado y de pie, y al llegar a casa bájelo del vehículo. Nunca deje un tanque portátil de propano licuado dentro de un vehículo que pueda sobrecalentarse a causa del sol.

Su proveedor local de gas propano licuado gustosamente le proporcionará sugerencias de seguridad adicionales.

Almacene el tanque de propano licuado de manera segura

Bien sea que usted se encuentre entre excursiones con su vehículo de uso recreativo o esté buscando un lugar donde guardar el tanque de propano licuado que proporciona combustible a su barbacoa para uso al aire libre, tenga en mente algunas reglas básicas de seguridad acerca del almacenaje de los tanques portátiles de propano líquido. No almacene los tanques, estén llenos o vacíos, dentro del hogar, las áreas ocupadas por personas de un vehículo de uso recreativo, un garaje, sótano, o taller. Es poco probable que el propano licuado se fugue de los tanques, pero si llegara a hacerlo, el combustible pudiera quedar expuesto a chipas provenientes de automóviles, herramientas motorizadas u otros artefactos. Al almacenar o transportar un tanque de propano licuado, debe permanecer en posición parada. Nunca acueste un tanque de propano licuado de lado, esté lleno o vacío. Nunca almacene un tanque de reserva cerca de la barbacoa.

mPRECAUCIÓN: Nunca mueva o transporte la barbacoa o el tanque de la barbacoa sin antes cerrar la válvula manual en el tanque de gas propano licuado.

mPRECAUCIÓN: Siempre que el cilindro esté sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la válvula del mismo. Sólo instale sobre la salida de la válvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano.

El mejor lugar para almacenar un tanque de propano licuado es un sitio sombreado o protegido al aire libre, detrás de su casa o garaje, pero que esté fuera del alcance de los niños. El propano licuado no se evaporará, dado a que está en un recipiente resistente y cerrado. Y no perderá nada de su limpio contenido calorífico, aun si deja afuera todo el año.

mADVERTENCIA: Cuando no esté conectado a la barbacoa, todo tanque de gas propano licuado debe almacenarse en una posición parada en un sitio fresco, sombreado y ventilado al aire libre y alejado de la barbacoa o de cualquier fuente de calor. Si no se siguen estas instrucciones de manera exacta, puede ocurrir un fuego con consecuencias letales o que cause lesiones serias.

Llenado de un tanque de propano

Es extremadamente importante que el tanque de propano licuado sea llenado correctamente cuando lo lleve a recargar. Asegúrese de utilizar un expendedor de propano licuado de buena reputación y pregúntele (y si es posible, observe) cómo llena el tanque y cómo sabe cuando parar. Un tanque de propano licuado sobrellenado puede ser peligroso. La manera correcta de llenar un tanque es por peso. El tanque vacío deberá colocarse sobre una balanza y los pesos de la misma deben reajustarse a un peso que permita introducir hasta un 80% del peso total de propano en el tanque. Al alcanzar dicho peso, la operación de llenado debe concluirse. Si el tanque no estuviese completamente vacío, el reajuste de la balanza debe modificarse para tomar en cuenta el propano que ya hay en el tanque.

 

 

40

www.ducane.com

Image 40
Contents Customer Service 1-800-Ducanes Wash hands after handling this product WARRANTY, GARANTÍA, Garantie WEBER-STEPHEN Products LLCExploded View Shroud Assembly Ensamble de la tapa Assemblage du châssis Thermometer BezelWarming Rack Catch Pan Plato recolector Egouttoir Heat ShieldAffinity4100LPUS Right Side Panel Catch PanRear Panel Affinity4200LPUS Side Burner Table Side BurnerGrease Deflector 3100 StepASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 4200Front Frente Avant Nota 3100 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage 3100 3100 14 3100 14 41004200 4200 Sujetadores ahora ¡NotaRemarque! Serrez la totalité des fixations maintenant 3100 4100 4200 Assembly California PropositionLocation of Your Grill LevelingType of Gas Type 1 Connective CouplingDamage to property  Warning Do not let the regulator hose loop up towardsLiquid Propane Tank Safety Tips Remove Control Panel for Leak Testing Gas Leak ChecksBefore Using the Grill Catch PAN and Disposable Drip PANElectronic Igniter Inspection Hose InspectionNormal Operation Main Burner Ignition 3100 Match Lighting Your Grill Main BurnersSide Burner Electronic Ignition LOWTroubleshooting Helpful HintsMaintenance Day Grill Maintenance ScheduleAnnual Maintenance Inspection of the Spider/Insect ScreensCleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternCleaning the Main Burner Guía del propietario delasador de gas propano licuado Peligros y advertencias Importante Propuesta 65 DE CaliforniaUbicación de la barbacoa NivelaciónDetección DE Fugas DE GAS Ensamblaje manual Desconexión del cilindroControl del exceso de flujo Almacene el tanque de propano licuado de manera segura4200 Explosión causando daños a la propiedadInspección DEL Encendedor Electrónico Plato Recolector Y Bandeja DE Goteo DesechableInspección DE LA Manguera Operación Normal Al usar la barbacoa por primera vezPrecalentamiento de la barbacoa Cierre del tanque de propanoAdvertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Encendido DE LOS Quemadores PrincipalesSistema de encendido electrónico Arrêté OFF Apagado High LOW Encendido electrónico del quemador lateral  Peligro El no abrir la tapa mientras se esté encendiendoLesiones corporales serias o la muerte BarbacoaResolución DE Problemas Consejos ÚtilesMantenimiento Programa trimestral de mantenimiento de la barbacoaLimpieza de la parrilla de cocción Limpieza de la caja del quemadorMantenimiento Anual Inspección de las mallas contra arañas e insectosLimpieza de las mallas contra arañas e insectos Limpieza del quemador principal Guide de l’utilisateur du Grill à gaz PL Appareils a GAZ Propane Liquide Uniquement Proposition Californienne Choix de l’emplacement de votre grillNivelage du sol Type de gaz Instructions de transportType de bouteille de propane Couplage de raccord de TypeMontage manuel Déconnexion de la bouteilleContrôle de débit excessif Fermeture activée par la températureIncendie ou une explosion provoquant des dommages à la PropriétéInspection DE L’ALLUMEUR Electronique Egouttoir ET Egouttoir JetableInspection DU Tuyau Utilisation Normale Rodage de votre grillPréchauffage du grill Fermeture DE LA Bouteille DE PropaneAllumage DU Bruleur Principal Système d’allumage électroniqueTravers les grilles de cuisson Allumage électronique du brûleur latéral Provoquer des blessures ou la mortMoyen d’une allumette Susceptible de provoquer une blessure ou la mortAstuces Guide DE DepannagePlanning de maintenance du grill à 90 jours Nettoyer LA Grille DE CuissonNettoyage des plaques de diffusion de la chaleur Nettoyage du boîtier du brûleurMaintenance Annuelle Inspection des Grilles anti araignées/insectesNettoyage des Grilles anti araignées/insectes Aspect de la flamme du brûleur principalNettoyage du brûleur principal WEBER-STEPHEN Products LLC