Weber 56069 manual Instrucciones Para EL GAS, Pruebe LAS Conexiones

Page 28

28

INSTRUCCIONES PARA EL GAS

Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.

La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores.

La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada.

Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18”.

PRUEBE LAS CONEXIONES

En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique.

PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.

INSTALACIÓN TÍPICA DE SUMINISTRO DE GAS PROPANO LICUADO DESDE UN TANQUE DE 20 LBS. DE PROPANO LICUADO

El kit del cajón remoto del tanque provisto con la barbacoa se utilizará en instalaciones que utilizan un cilindro de gas propano licuado de 20 lbs., montados en una estructura tipo “isla”.

El cajón remoto para el tanque albergará el ensamble de manguera y regulador incluido y las conexiones de gas, el soporte del tanque y la báscula de combustible para conectar un cilindro de gas propano licuado conectado remotamente a la barbacoa de gas Empotrada Summit®. La manguera y el regulador están certificados como partes necesarias para la barbacoa de gas empotrada Summit®, según la certificación de la CSA.

Un cajón de tanques correctamente instalado cumple con los requisitos de ventilación, retención del tanque y separación del cilindro de gas propano licuado de fuentes de calor según los lineamientos de la norma ANSI para artefactos de gas para cocinar al aire libre “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA 1.6” para cajones de cilindros de gas propano licuado.

Necesitará contratar a un contratista o plomero con licencia, quienes requerirán seguir los requisitos descritos en la norma ANSI para artefactos de gas para cocinar al aire libre “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA 1.6” para cajones de cilindros de gas propano licuado.

Los requisitos descritos en dicha norma “Outdoor Cooking Gas Appliances, Z21.58/CSA 1.6” son los siguientes:

Todo cajón remoto para cilindros de gas propano licuado deberá estar ventilado mediante aberturas tanto en la parte alta como baja del cilindro. Esto se hará mediante alguno de los siguientes métodos:

A)Un lado del cajón remoto para el cilindro de propano licuado estará totalmente abierto; o.

B)Si el cajón remoto para el cilindro de propano licuado está diseñado con cuatro lados, un techo y un fondo, se requiere que dicha cajón remoto esté ventilado;

1)Deberá tener por lo menos dos aberturas de ventilación (un orificio o un conjunto de orificios, para efectos de ventilación) en las paredes laterales de la estructura tipo “isla”. Las aberturas deberá estar ubicadas a menos de 5 pulgadas (127 mm) del techo del cajón. Las aberturas de ventilación deberán ser del mismo tamaño y distribuidas a un mínimo de 90 grados, y no deben estar obstruidas. Las aberturas tendrán un área libre abierta total de no menos de 20 pulgadas cuadradas. (Esto está relacionado con la razón de 1 pulgada cuadrada de área de ventilación por libra de capacidad de combustible almacenado).

2)Se deberá tener aberturas de ventilación (un orificio o un grupo de orificios, para efectos de ventilación) a nivel del piso. Las aberturas de ventilación tendrán un área libre abierta total de no menos de 10 pulgadas cuadradas. (Esto está relacionado con la razón de 1/2 pulgada cuadrada de área de ventilación por libra de capacidad de combustible almacenado). Deberán haber por lo menos dos aberturas de ventilación si las aberturas de ventilación a nivel de piso están en la pared lateral. Las aberturas de ventilación no deberán estar a más de 5 pulgadas (127 mm) del piso. Las aberturas de ventilación deberán ser del mismo tamaño y distribuidas a un mínimo de 90 grados, y no deben estar obstruidas.

3)El tamaño mínimo del (de los) orificio(s) de ventilación no deberá ser menor de 1/4 pulgada.

4)Las aberturas de ventilación en las paredes laterales no deberán permitir el venteo hacia el zona vacía o “hueca” de la “isla”. Si llegase a ocurrir una fuga de gas o el cilindro de gas propano licuado llegase a ventear dentro del cajón del mismo, no se deberá permitir que el gas ventee o migre a la zona vacía o “hueca” de la “isla”. Las aberturas de ventilación en las paredes laterales del cajón deberán comunicarse solamente con la parte exterior de la estructura de la “isla”, de manera que el gas se disipe fuera de la misma.

C)Si el cajón remoto del cilindro de gas propano licuado tiene cuatro lados, un techo y un fondo, y está diseñado para instalarse en un recinto empotrado tipo “isla”;

1)Por lo menos una abertura de ventilación (un agujero o un grupo de agujeros, para efectos de ventilación) necesita estar en un lado del cajón que se comunique con la parte exterior de la estructura tipo “isla”. Si llegase a ocurrir una fuga de gas o el cilindro de gas propano licuado llegase a ventear dentro del cajón del mismo, no se deberá permitir que el gas ventee o migre a

la zona vacía o “hueca” de la “isla”. Las aberturas de ventilación deberán comunicarse solamente con la parte exterior de la estructura tipo “isla”, de manera que el gas se disipe fuera de la misma. La abertura de ventilación deberá estar ubicada a menos de 5 pulgadas (127 mm) del techo del cajón, y deberá tener un área libre total de 20 pulgadas cuadradas. (Esto está relacionado con la razón de 1 pulgada cuadrada de área de ventilación por libra de capacidad de combustible almacenado).

2)Por lo menos una abertura de ventilación (un agujero o un grupo de agujeros, para efectos de ventilación) necesita estar en la parte inferior a un lado

del cajón que se comunique con la parte exterior de la estructura tipo “isla”. Si llegase a ocurrir una fuga de gas o el cilindro de gas propano licuado llegase a ventear dentro del cajón del mismo, no se deberá permitir que el gas ventee o migre a la zona vacía o “hueca” de la “isla”. Las aberturas de ventilación deberán comunicarse solamente con la parte exterior de la estructura tipo “isla”, de manera que el gas se disipe fuera de la misma. La abertura de ventilación deberá estar ubicada a menos de 5 pulgadas (127 mm) del fondo del cajón, y deberá tener un área libre total de 10 pulgadas cuadradas. (Esto está relacionado con la razón de 1/4 pulgada cuadrada de área de ventilación por libra de capacidad de combustible almacenado).

3)El tamaño mínimo del (de los) orificio(s) de ventilación no deberá ser menor de 1/4 pulgada (6.35 mm).

D)El cajón remoto del el cilindro de propano licuado deberá estar hecho de materiales no combustibles. El cajón para el cilindro de propano licuado deberá aislar a éste último del compartimiento del quemador, de manera que actúe como escudo contra la radiación térmica, sea una barrera contra las llamas y brinde protección contra materiales foráneos tales como grasa chorreante caliente.

E)Deberá haber una distancia de por lo menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre el suelo y el piso del cajón remoto del cilindro de gas propano licuado.

F)Se deberá tener fácil acceso a la válvula del cilindro de gas propano líquido para

su operación manual. Es aceptable tener una puerta en el cajón remoto para cilindros de gas propano licuado para efectos de tener acceso a la válvula de dicho cilindro, siempre y cuando no tenga cierre alguno y pueda abrirse sin necesidad de herramientas.

WWW.WEBER.COM®

Image 28
Contents #56069 Wash hands after handling this product Liquid Propane GAS Units onlyWARRANTY, GARANTÍA, Garantie WarrantyGarantía GarantieExploded VIEW, Diagrama DE DESPIECE, Vision Eclatee Hardware LIST, Lista DE LOS HERRAJES, Liste DU Materiel Grate Side Burner Box Igniter ModuleInstallation For Installation in CanadaIsland Structure Configuration Options OperatingInstallation BUILT-IN Structure Cutout DimensionsLocating Your BUILT-IN Side Burner Appliance Clearance from Combustible Surfaces or StructuresMounting the Side Burner BUILT-IN GAS Line LocationsGeneral Construction Details Installation Typical Bulk Propane GAS Supply Installation INSTALLATION/GAS InstructionsGAS Line Piping GAS Instructions Typical 20 LP Propane GAS Supply InstallationTest Connections Connecting GAS Supply Connect GAS SupplyConnecting GAS Supply Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Leak Check PreparationTo Connect the Hose to the Cylinder GAS Leak TestingCheck for GAS Leaks Check Side Burner Component Check GAS Supply ConnectionsGAS Instructions Safe Handling Tips for Liquid Propane GAS CylindersCanada Liquid Propane LP CylindersSide Burner Lighting Instructions Operating InstructionsTo Extinguish Operating Instructions Manually Lighting the Side BurnerSide Burner Troubleshooting General MaintenanceProblem Check Cure Side Burner MaintenanceCleaning General MaintenanceBurner Flame Pattern #42376 Herrajes PGPeligros Y Advertencias PeligroAdvertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoOpciones DE Configuración DE LAS Estructuras Tipo Isla InstalaciónOperación Para LA Instalación EN CanadáDimensiones seccionales Tolerancias InstalaciónUbicación DEL Quemador Lateral Empotrado Separación DE LAS Superficies O Estructuras CombustiblesMontaje DEL Quemador Lateral Ubicaciones DE LAS Líneas DE GAS EmpotradasDetalles Generales DE Construcción Instalación INSTALACIÓN/INSTRUCCIONES Para EL GAS Instalación Típica DE Suministro DE GAS Propano a GranelTubería DE LA Línea DE GAS Especificaciones Generales Para LA TuberíaInstrucciones Para EL GAS Pruebe LAS ConexionesConexión DEL Suministro DE GAS Conectar EL Suministro DE GASConexión DEL Suministro DE GAS Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasConexión DEL Cilindro DE Propano Licuado Llene EL Cilindro DE Propano LicuadoPara Conectar LA Manguera AL Cilindro Pruebas Para Detectar Fugas DE GASCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Revise EL Quemador Lateral Pruebas Para Detectar Fugas DE GASRevise LAS Conexiones DE Suministro DE GAS Instrucciones Para EL GAS Cilindros DE Propano LicuadoRequisitos DE LOS Cilindros DE Propano Licuado EN Canadá Requisitos DE LOS Cilindros DE Propano LicuadoInstrucciones DE Operación Instrucciones Para Encender EL Quemador LateralAdvertencia Para ApagarInstrucciones DE Operación Encendido Manual DEL Quemador Lateral PeligroResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral Problema Revisar RemedioMantenimiento General EncendedorPatrón DE LA Llama DEL Quemador Limpieza42376 Materiel PGMises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementOptions DE Configuration Pour LA Structure EN Ilot Pour L’INSTALLATION AU CanadaUtilisation Dimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure Integree Dimensions pour le découpage TolérancesLocalisation DE Votre Bruleur Lateral Integre Brûleur latéralMontage DU Bruleur Lateral Emplacements DE LA Conduite DE GAZ IntegreeGeneralites SUR LA Construction Installation Instructions Pour L’INSTALLATION/GAZ Installation D’ARRIVEE DE GAZ Propane EN Vrac TypiqueCanalisations DE GAZ Generalites Relatives AUX CanalisationsInstructions Relatives AU GAZ Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ PropaneTest DES Raccords Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZRaccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ Informations Importantes Relatives a LA Bouteille DE PLPreparation DE LA Detection DES Fuites Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquidePour Connecter LE Tuyau À LA Bouteille Detection DES Fuites DE GAZDetection DES Fuites DE GAZ Verifiez LES Composants DU Bruleur Lateral Verifiez LES Raccords DE L’ARRIVEE DE GAZInstructions Relatives AUX GAZ Bouteilles DE GAZ Propane Liquide PLExigences Relatives À LA Bouteille DE Propane Liquide AU CanadaMode D’EMPLOI Instructions Pour L’ALLUMAGE DU Bruleur LateralMise EN Garde Pour EteindreMode D’EMPLOI Allumage Manuel DU Bruleur LateralMaintenance Generale Probleme Verification SolutionMaintenance DU Bruleur Lateral Depannage DU Bruleur LateralAspect DE LA Flamme DU Bruleur Maintenance GeneraleNettoyage Page WEBER-STEPHEN Products CO