Weber 56069 manual Conexión DEL Suministro DE GAS, Preparativos Para LA Búsqueda DE Fugas

Page 30

30

CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS

PRUEBE LAS CONEXIONES

Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indica- dos en la más reciente edición de AS5601/AG601.

PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abier- tas en el área mientras comprueba si existen fugas. Esto causará un fuego o explosión, las cuales pueden causar se- rias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.

LLENE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un centro de vehículos recreativos, o busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico.

ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano autorizado que tenga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso.

EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO

El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en una posición vertical, y no deberá dejarse caer ni manipularse de manera brusca. Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la temperatura alcance los 125°F (51°C) (demasiado caliente para sostenerlo con la mano

-por ejemplo: no deje un cilindro de propano dentro de un carro en un día caluroso). Para las instrucciones completas respecto a la manipulación segura de los cilindros de propano licuado, vea la sección “Operación”.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

PELIGRO

NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de reserva debajo o cerca de esta barbacoa.

NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno.

El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias.

Su barbacoa de gas Weber® está equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor.

ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un área bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.

Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se describe en la norma NFPA-58. Por favor asegúrese de que su estación de llenado llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al personal de la estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y llenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de llenarlo.

PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS

VERIFIQUE QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE LOS QUEMADORES ESTÉN CERRADAS

Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF “(cerradas), pero usted debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.

CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

Todos los reguladores de las barbacoas Weber® de gas propano licuado están equipados con una conexión de tanque certificada por los laboratorios UL de acuerdo a la más reciente edición de la norma ANSI Z21.58. Esto requerirá un tanque de propano licuado que esté igualmente equipado con una conexión Tipo 1 en la válvula del tanque. Este acoplamiento Tipo 1 permite realizar un conexión rápida y totalmente segura entre la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la posibilidad de fugas debido a una conexión POL que no esté debidamente apretada. El gas no fluirá del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 esté completamente embebido dentro del acoplamiento.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la dirección de las manecillas del reloj.

PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.

 

2

4

 

3

1

 

 

 

 

 

5

 

 

ACOPLAMIENTO CONECTOR TIPO 1

1

 

Válvula tipo 1

2

 

Volante de mano

3

 

Rosca externa

4

 

Tuerca termosensible

5

 

Regulador de propano

WWW.WEBER.COM®

Image 30
Contents #56069 Wash hands after handling this product Liquid Propane GAS Units onlyGarantía WARRANTY, GARANTÍA, GarantieWarranty GarantieExploded VIEW, Diagrama DE DESPIECE, Vision Eclatee Hardware LIST, Lista DE LOS HERRAJES, Liste DU Materiel Grate Side Burner Box Igniter ModuleIsland Structure Configuration Options InstallationFor Installation in Canada OperatingLocating Your BUILT-IN Side Burner Appliance InstallationBUILT-IN Structure Cutout Dimensions Clearance from Combustible Surfaces or StructuresBUILT-IN GAS Line Locations Mounting the Side BurnerGeneral Construction Details Installation INSTALLATION/GAS Instructions Typical Bulk Propane GAS Supply InstallationGAS Line Piping Typical 20 LP Propane GAS Supply Installation GAS InstructionsTest Connections Connecting GAS Supply Connect GAS SupplyImportant LP Cylinder Information Connecting GAS SupplyConnecting the Liquid Propane Cylinder Leak Check PreparationGAS Leak Testing To Connect the Hose to the CylinderCheck for GAS Leaks Check Side Burner Component Check GAS Supply ConnectionsCanada GAS InstructionsSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Liquid Propane LP CylindersOperating Instructions Side Burner Lighting InstructionsTo Extinguish Operating Instructions Manually Lighting the Side BurnerProblem Check Cure Side Burner TroubleshootingGeneral Maintenance Side Burner MaintenanceGeneral Maintenance CleaningBurner Flame Pattern #42376 Herrajes PGAdvertencias Peligros Y AdvertenciasPeligro Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoOperación Opciones DE Configuración DE LAS Estructuras Tipo IslaInstalación Para LA Instalación EN CanadáUbicación DEL Quemador Lateral Empotrado Dimensiones seccionales ToleranciasInstalación Separación DE LAS Superficies O Estructuras CombustiblesUbicaciones DE LAS Líneas DE GAS Empotradas Montaje DEL Quemador LateralDetalles Generales DE Construcción Instalación Tubería DE LA Línea DE GAS INSTALACIÓN/INSTRUCCIONES Para EL GASInstalación Típica DE Suministro DE GAS Propano a Granel Especificaciones Generales Para LA TuberíaInstrucciones Para EL GAS Pruebe LAS ConexionesConexión DEL Suministro DE GAS Conectar EL Suministro DE GASConexión DEL Cilindro DE Propano Licuado Conexión DEL Suministro DE GASPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Llene EL Cilindro DE Propano LicuadoPruebas Para Detectar Fugas DE GAS Para Conectar LA Manguera AL CilindroCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Pruebas Para Detectar Fugas DE GAS Revise EL Quemador LateralRevise LAS Conexiones DE Suministro DE GAS Requisitos DE LOS Cilindros DE Propano Licuado Instrucciones Para EL GASCilindros DE Propano Licuado EN Canadá Requisitos DE LOS Cilindros DE Propano LicuadoAdvertencia Instrucciones DE OperaciónInstrucciones Para Encender EL Quemador Lateral Para ApagarInstrucciones DE Operación Encendido Manual DEL Quemador Lateral PeligroMantenimiento General Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralProblema Revisar Remedio EncendedorPatrón DE LA Llama DEL Quemador Limpieza42376 Materiel PGMises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementPour L’INSTALLATION AU Canada Options DE Configuration Pour LA Structure EN IlotUtilisation Localisation DE Votre Bruleur Lateral Integre Dimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure IntegreeDimensions pour le découpage Tolérances Brûleur latéralEmplacements DE LA Conduite DE GAZ Integree Montage DU Bruleur LateralGeneralites SUR LA Construction Installation Canalisations DE GAZ Instructions Pour L’INSTALLATION/GAZInstallation D’ARRIVEE DE GAZ Propane EN Vrac Typique Generalites Relatives AUX CanalisationsInstallation DE L’ALIMENTATION EN GAZ Propane Instructions Relatives AU GAZTest DES Raccords Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZPreparation DE LA Detection DES Fuites Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZInformations Importantes Relatives a LA Bouteille DE PL Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquideDetection DES Fuites DE GAZ Pour Connecter LE Tuyau À LA BouteilleDetection DES Fuites DE GAZ Verifiez LES Composants DU Bruleur Lateral Verifiez LES Raccords DE L’ARRIVEE DE GAZExigences Relatives À LA Bouteille DE Propane Liquide Instructions Relatives AUX GAZBouteilles DE GAZ Propane Liquide PL AU CanadaMise EN Garde Mode D’EMPLOIInstructions Pour L’ALLUMAGE DU Bruleur Lateral Pour EteindreMode D’EMPLOI Allumage Manuel DU Bruleur LateralMaintenance DU Bruleur Lateral Maintenance GeneraleProbleme Verification Solution Depannage DU Bruleur LateralMaintenance Generale Aspect DE LA Flamme DU BruleurNettoyage Page WEBER-STEPHEN Products CO