Weber 56069 manual Detection DES Fuites DE GAZ, Pour Connecter LE Tuyau À LA Bouteille

Page 48

48

RACCORDEMENT DE L’ARRIVEE DE GAZ

Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de collier supérieur différents. (Le collier supérieur est la bague de protection métallique autour de la valve.) Une série de bouteille se monte avec la valve orientée vers l’avant (a). Les autres bouteilles se montent avec la valve orientée à l’opposé du support de la bouteille (b). Weber® recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).

La bouteille de PL est installée à l’intérieur de l’entourage de la bouteille ou du meuble de la bouteille, sur le support de la bouteille.

1)Faites pivoter la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve à l’avant, sur le côté ou à l’arrière du barbecue à gaz Weber®. Soulevez et accrochez la bouteille de gaz sur la jauge de carburant.

2)Soulevez la bouteille pour la positionner sur son support.

3)Desserrez l’écrou à oreilles de verrouillage de la bouteille. Abaissez le verrou de la bouteille. Serrez l’écrou à oreilles.

b a

POUR CONNECTER LE TUYAU À LA BOUTEILLE :

4)Retirez le cache en plastique de protection contre la poussière de la valve.

5)Vissez le couplage du régulateur sur la valve de la bouteille, dans le sens des aiguilles d’une montre, ou vers la droite. Serrez à la main uniquement.

Remarque : Ce raccord se serre dans le sens des aiguilles d’une montre et ne permet pas au gaz de sortir tant que le raccord n’est pas serré. Ce raccord doit être serré à la main uniquement.

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de clé pour serrer le raccord. L’utilisation d’une clé risquerait de détériorer le couplage du régulateur et pourrait provoquer une fuite.

6) Detection des fuites de gaz

DETECTION DES FUITES DE GAZ

DETECTION DES FUITES DE GAZ

Après une période d’inutilisation, nous vous recommandons de réaliser les procédures de maintenance suivantes pour votre sécurité.

MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé Summit® uniquement. Contactez le représentant du Service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

Inspectez le brûleur afin de vérifier si l’aspect de la flamme est correct. Nettoyez si nécessaire, en suivant les procédures présentées dans la section “Maintenance générale” de ce manuel.

Vérifiez la totalité des raccords de gaz afin de détecter les fuites.

La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests approfondis afin de détecter les fuites conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures énumérées dans la dernière édition de l’ANSI Z223.1/NFPA 54.

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence d’étincelles ou de flammes nues dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étincelles ou des flammes nues provoqueraient un incendie ou une explosion, susceptible d’entraîner une blessure grave voire un décès et des dégâts matériels.

MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites de gaz à chaque fois que vous débranchez et rebranchez un raccord de gaz.

Remarque - La totalité des raccords effectués en usine a fait l’objet d’une détection approfondie des fuites de gaz. Les brûleurs ont été testés à la flamme.Toutefois, par mesure de précaution, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser vos appareils Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.

MISE EN GARDE : Effectuez ces procédures de détection des fuites même si votre appareil a été monté par un revendeur ou en boutique.

Il vous faudra : une solution d’eau savonneuse, et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.

Remarque - Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment l’eau savonneuse, peuvent être légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être rincée à l’eau une fois la détection des fuites terminée.

Assurez-vous que le brûleur latéral est positionné sur OFF.

Pour effectuer la détection des fuites : ouvrez la valve de la bouteille en tournant la molette manuelle de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous détectez les fuites de gaz.

WWW.WEBER.COM®

Image 48
Contents #56069 Wash hands after handling this product Liquid Propane GAS Units onlyWARRANTY, GARANTÍA, Garantie WarrantyGarantía GarantieExploded VIEW, Diagrama DE DESPIECE, Vision Eclatee Hardware LIST, Lista DE LOS HERRAJES, Liste DU Materiel Grate Side Burner Box Igniter ModuleInstallation For Installation in CanadaIsland Structure Configuration Options OperatingInstallation BUILT-IN Structure Cutout DimensionsLocating Your BUILT-IN Side Burner Appliance Clearance from Combustible Surfaces or StructuresBUILT-IN GAS Line Locations Mounting the Side BurnerGeneral Construction Details Installation INSTALLATION/GAS Instructions Typical Bulk Propane GAS Supply InstallationGAS Line Piping Typical 20 LP Propane GAS Supply Installation GAS InstructionsTest Connections Connecting GAS Supply Connect GAS SupplyConnecting GAS Supply Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Leak Check PreparationGAS Leak Testing To Connect the Hose to the CylinderCheck for GAS Leaks Check Side Burner Component Check GAS Supply ConnectionsGAS Instructions Safe Handling Tips for Liquid Propane GAS CylindersCanada Liquid Propane LP CylindersOperating Instructions Side Burner Lighting InstructionsTo Extinguish Operating Instructions Manually Lighting the Side BurnerSide Burner Troubleshooting General MaintenanceProblem Check Cure Side Burner MaintenanceGeneral Maintenance CleaningBurner Flame Pattern #42376 Herrajes PGPeligros Y Advertencias PeligroAdvertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoOpciones DE Configuración DE LAS Estructuras Tipo Isla InstalaciónOperación Para LA Instalación EN CanadáDimensiones seccionales Tolerancias InstalaciónUbicación DEL Quemador Lateral Empotrado Separación DE LAS Superficies O Estructuras CombustiblesUbicaciones DE LAS Líneas DE GAS Empotradas Montaje DEL Quemador LateralDetalles Generales DE Construcción Instalación INSTALACIÓN/INSTRUCCIONES Para EL GAS Instalación Típica DE Suministro DE GAS Propano a GranelTubería DE LA Línea DE GAS Especificaciones Generales Para LA TuberíaInstrucciones Para EL GAS Pruebe LAS ConexionesConexión DEL Suministro DE GAS Conectar EL Suministro DE GASConexión DEL Suministro DE GAS Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasConexión DEL Cilindro DE Propano Licuado Llene EL Cilindro DE Propano LicuadoPruebas Para Detectar Fugas DE GAS Para Conectar LA Manguera AL CilindroCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Pruebas Para Detectar Fugas DE GAS Revise EL Quemador LateralRevise LAS Conexiones DE Suministro DE GAS Instrucciones Para EL GAS Cilindros DE Propano LicuadoRequisitos DE LOS Cilindros DE Propano Licuado EN Canadá Requisitos DE LOS Cilindros DE Propano LicuadoInstrucciones DE Operación Instrucciones Para Encender EL Quemador LateralAdvertencia Para ApagarInstrucciones DE Operación Encendido Manual DEL Quemador Lateral PeligroResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral Problema Revisar RemedioMantenimiento General EncendedorPatrón DE LA Llama DEL Quemador Limpieza42376 Materiel PGMises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementPour L’INSTALLATION AU Canada Options DE Configuration Pour LA Structure EN IlotUtilisation Dimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure Integree Dimensions pour le découpage TolérancesLocalisation DE Votre Bruleur Lateral Integre Brûleur latéralEmplacements DE LA Conduite DE GAZ Integree Montage DU Bruleur LateralGeneralites SUR LA Construction Installation Instructions Pour L’INSTALLATION/GAZ Installation D’ARRIVEE DE GAZ Propane EN Vrac TypiqueCanalisations DE GAZ Generalites Relatives AUX CanalisationsInstallation DE L’ALIMENTATION EN GAZ Propane Instructions Relatives AU GAZTest DES Raccords Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZRaccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ Informations Importantes Relatives a LA Bouteille DE PLPreparation DE LA Detection DES Fuites Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquideDetection DES Fuites DE GAZ Pour Connecter LE Tuyau À LA BouteilleDetection DES Fuites DE GAZ Verifiez LES Composants DU Bruleur Lateral Verifiez LES Raccords DE L’ARRIVEE DE GAZInstructions Relatives AUX GAZ Bouteilles DE GAZ Propane Liquide PLExigences Relatives À LA Bouteille DE Propane Liquide AU CanadaMode D’EMPLOI Instructions Pour L’ALLUMAGE DU Bruleur LateralMise EN Garde Pour EteindreMode D’EMPLOI Allumage Manuel DU Bruleur LateralMaintenance Generale Probleme Verification SolutionMaintenance DU Bruleur Lateral Depannage DU Bruleur LateralMaintenance Generale Aspect DE LA Flamme DU BruleurNettoyage Page WEBER-STEPHEN Products CO