Topcom 5331 WHO manual Knoppen, De polsband aanbrengen

Page 15

TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO

7 Knoppen

1

7

6

2

5 3 4

1.Omhoog- / omlaagknop

2.LCD-display

3.MEMORY RECALL-knop

4.Polsband

5.START / STOP-knop

6.MODE-knop

7.Batterijvak

NEDERLANDS

8

Display

 

 

10

 

1

1.

Systolische druk

9

 

2.

Diastolische druk

 

 

 

 

 

3.

Polsslag

 

 

 

4.

Indicator zwakke batterij

8

 

2

5.

Geheugennummer

 

6.

Geheugenzone

7

 

 

 

3

7.

Error-symbool

6

 

8.

Bloeddruk-unit

 

 

 

9.

Tijd

 

5

4

10.

Datum

 

 

 

9 De polsband aanbrengen

1.Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om zeker te zijn van een correcte meting. Bevestig de polsband op uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht.

1cm

2.Zorg ervoor dat de rand van de polsband ongeveer

1 cm van de handpalm verwijderd is om verzekerd te zijn van nauwkeurige metingen.

15

Image 15
Contents 0197 EC REP Introduction Safety instructionsDisposal of the device What is Blood Pressure?Why Measure Your Blood Pressure? Helpful tipsBattery installation Blood Pressure StandardBlood Pressure Fluctuation Buttons DisplayApplying the cuff Measurement Measuring postureMaximum blood pressure level SettingsProcedure Time adjustmentMemory Technical specifications Warranty exclusions Topcom WarrantyWarranty period Warranty handlingInleiding VeiligheidsinstructiesHandige tips Waarom moet u uw bloeddruk meten? Het toestel verwijderenBloeddruk Wat is bloeddruk?Bloeddrukschommeling Batterijen plaatsenDe polsband aanbrengen KnoppenMeethouding MetingBelangrijk Instellingen Datum en tijdMaximale bloeddrukwaarden Geheugen Technische specificaties Garantiebeperkingen Topcom GarantieGarantieperiode Afwikkeling van garantieclaimsInstructions de sécurité Conseils utiles Mise au rebut de lappareilTension artérielle Fluctuation de la tension artérielle Installation des batteriesTouches ÉcranMise en place du manchon Mesure Position de mesureNiveau maximum de la tension artérielle 12 RéglagesProcédure 12.1 Réglage de la date et de lheure14 Mémoire Caractéristiques techniques Exclusions de garantie Garantie Topcom16.1 Période de garantie Traitement de la garantieSicherheitshinweise EinleitungWas ist Blutdruck? Nützliche HinweiseEntsorgung des Geräts BlutdruckEinlegen der Batterien Standardwerte für den BlutdruckSchwankungen des Blutdrucks Anlegen der Manschette TastenHaltung beim Messen MessungWichtig Blutdruck-Höchststand EinstellungenVerfahren Einstellen von Datum und UhrzeitSpeicher Technische Angaben Garantiezeit Abwicklung des GarantiefallsGarantieausschlüsse Säkerhetsföreskrifter InledningTips Avyttring av apparatenBlodtryck Variationer i blodtrycket Installation av batterierPlacering av manschetten Knappar10 Mätningsställning 11 MätningViktigt Maximal blodtrycksnivå InställningarProcedur Inställning av tidMinne Tekniska specifikationer Garantiundantag Topcoms garantiGarantiperiod GarantireglerSikkerhedsanvisninger IndledningNyttige tips 4Bortskaffelse af enhedenBlodtryk Blodtryksudsving Isætning af batterierPåsætning af manchetten KnapperStilling ved måling 11 MålingVigtigt Maks. blodtryksniveau IndstillingerFremgangsmåde Justering af klokkeslætHukommelse Tekniske specifikationer Undtagelser fra garantien GarantiprocedureTopcom-garanti GarantiperiodeSikkerhetsinstruksjoner InnledningBlodtrykksstandard Avhending av produktetBlodtrykk Hva er blodtrykk?Svingninger i blodtrykket Sette inn batterierBruke mansjetten Viktig 10 MålestillingMaksimalt blodtrykksnivå InnstillingerFremgangsmåte Justere tidenMinne Tekniske spesifikasjoner Tilfeller der garantien ikke gjelder GarantihåndteringTurvaohjeet JohdantoHyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminenVerenpaine Verenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminenPainikkeet NäyttöMansetin käyttö Mittausasento Mittaus11.1 Tärkeää Verenpaineen maksimitaso AsetuksetMenettely Ajan asetusMuisti Tekniset tiedot Takuuehdot TakuuTakuuaika TakuutoimetService Return Card BPM Wrist 5331 WHO