Topcom 5331 WHO manual Conseils utiles, Mise au rebut de lappareil, Tension artérielle

Page 22

TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO

3 Conseils utiles

Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises :

Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.

Ne fumez pas et ne buvez pas avant de prendre votre tension artérielle.

Lorsque vous prenez votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.

Il est important que vous soyez détendu pendant la mesure. Essayez de vous reposer 15 minutes au préalable.

Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.

Prenez votre tension artérielle à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension.

Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel), placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l'utiliser.

Attendez environ 5 minutes avant la mesure suivante.

4 Mise au rebut de l'appareil

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le

recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour

vous le rappeler.

Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.

5 Tension artérielle

5.1Qu'est-ce que la tension artérielle ?

La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le coeur se contracte et envoie du sang hors du coeur est dite systolique (plus élevée). La pression mesurée lorsque le coeur se dilate sous l'action du sang qui revient dans le coeur est appelée tension diastolique (plus faible).

5.2Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?

Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque.

5.3Norme de tension artérielle

L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure Education Program ("programme d'éducation national sur l'hypertension") ont mis au point une

22

Image 22
Contents 0197 EC REP Safety instructions IntroductionHelpful tips What is Blood Pressure?Why Measure Your Blood Pressure? Disposal of the deviceBlood Pressure Standard Battery installationBlood Pressure Fluctuation Display ButtonsApplying the cuff Measuring posture MeasurementTime adjustment SettingsProcedure Maximum blood pressure levelMemory Technical specifications Warranty handling Topcom WarrantyWarranty period Warranty exclusionsVeiligheidsinstructies InleidingHandige tips Wat is bloeddruk? Het toestel verwijderenBloeddruk Waarom moet u uw bloeddruk meten?Batterijen plaatsen BloeddrukschommelingKnoppen De polsband aanbrengenMeting MeethoudingBelangrijk Datum en tijd InstellingenMaximale bloeddrukwaarden Geheugen Technische specificaties Afwikkeling van garantieclaims Topcom GarantieGarantieperiode GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil Conseils utilesTension artérielle Installation des batteries Fluctuation de la tension artérielleÉcran TouchesMise en place du manchon Position de mesure Mesure12.1 Réglage de la date et de lheure 12 RéglagesProcédure Niveau maximum de la tension artérielle14 Mémoire Caractéristiques techniques Traitement de la garantie Garantie Topcom16.1 Période de garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseBlutdruck Nützliche HinweiseEntsorgung des Geräts Was ist Blutdruck?Standardwerte für den Blutdruck Einlegen der BatterienSchwankungen des Blutdrucks Tasten Anlegen der ManschetteMessung Haltung beim MessenWichtig Einstellen von Datum und Uhrzeit EinstellungenVerfahren Blutdruck-HöchststandSpeicher Technische Angaben Abwicklung des Garantiefalls GarantiezeitGarantieausschlüsse Inledning SäkerhetsföreskrifterAvyttring av apparaten TipsBlodtryck Installation av batterier Variationer i blodtrycketKnappar Placering av manschetten11 Mätning 10 MätningsställningViktigt Inställning av tid InställningarProcedur Maximal blodtrycksnivåMinne Tekniska specifikationer Garantiregler Topcoms garantiGarantiperiod GarantiundantagIndledning Sikkerhedsanvisninger4Bortskaffelse af enheden Nyttige tipsBlodtryk Isætning af batterier BlodtryksudsvingKnapper Påsætning af manchetten11 Måling Stilling ved målingVigtigt Justering af klokkeslæt IndstillingerFremgangsmåde Maks. blodtryksniveauHukommelse Tekniske specifikationer Garantiperiode GarantiprocedureTopcom-garanti Undtagelser fra garantienInnledning SikkerhetsinstruksjonerHva er blodtrykk? Avhending av produktetBlodtrykk BlodtrykksstandardSette inn batterier Svingninger i blodtrykketBruke mansjetten 10 Målestilling ViktigJustere tiden InnstillingerFremgangsmåte Maksimalt blodtrykksnivåMinne Tekniske spesifikasjoner Garantihåndtering Tilfeller der garantien ikke gjelderJohdanto TurvaohjeetLaitteen hävittäminen Hyödyllisiä vinkkejäVerenpaine Paristojen asettaminen Verenpaineen vaihteluNäyttö PainikkeetMansetin käyttö Mittaus Mittausasento11.1 Tärkeää Ajan asetus AsetuksetMenettely Verenpaineen maksimitasoMuisti Tekniset tiedot Takuutoimet TakuuTakuuaika TakuuehdotService Return Card BPM Wrist 5331 WHO