Topcom 5331 WHO manual Buttons, Display, Applying the cuff

Page 6

TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO

7 Buttons

1

7

6

2

5 3 4

1.Up / Down button

2.LCD display

3.MEMORY RECALL button

4.Wrist cuff

5.START / STOP button

6.MODE button

7.Battery compartment

8

Display

 

 

 

 

10

 

1

1.

Systolic pressure

 

9

 

2.

Diastolic pressure

 

 

 

3.

Pulse rate

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Battery Low indicator

 

8

 

2

5.

Memory number

 

 

6.

Memory zone

 

7

 

 

 

 

3

7.

Error icon

 

6

 

8.

Blood pressure unit

 

5

4

 

9.

Time

 

 

10.

Date

9 Applying the cuff

1. Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements. Apply cuff to left wrist with palm facing up.

2. Make sure the edge of the cuff is about 1 cm from

1cm

the palm. In order to insure accurate-measurements.

 

6

Image 6
Contents 0197 EC REP Safety instructions IntroductionHelpful tips What is Blood Pressure?Why Measure Your Blood Pressure? Disposal of the deviceBattery installation Blood Pressure StandardBlood Pressure Fluctuation Buttons DisplayApplying the cuff Measuring posture MeasurementTime adjustment SettingsProcedure Maximum blood pressure levelMemory Technical specifications Warranty handling Topcom WarrantyWarranty period Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsinstructiesHandige tips Wat is bloeddruk? Het toestel verwijderenBloeddruk Waarom moet u uw bloeddruk meten?Batterijen plaatsen BloeddrukschommelingKnoppen De polsband aanbrengenMeethouding MetingBelangrijk Instellingen Datum en tijdMaximale bloeddrukwaarden Geheugen Technische specificaties Afwikkeling van garantieclaims Topcom GarantieGarantieperiode GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Conseils utiles Mise au rebut de lappareilTension artérielle Installation des batteries Fluctuation de la tension artérielleTouches ÉcranMise en place du manchon Position de mesure Mesure12.1 Réglage de la date et de lheure 12 RéglagesProcédure Niveau maximum de la tension artérielle14 Mémoire Caractéristiques techniques Traitement de la garantie Garantie Topcom16.1 Période de garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseBlutdruck Nützliche HinweiseEntsorgung des Geräts Was ist Blutdruck?Einlegen der Batterien Standardwerte für den BlutdruckSchwankungen des Blutdrucks Tasten Anlegen der ManschetteHaltung beim Messen MessungWichtig Einstellen von Datum und Uhrzeit EinstellungenVerfahren Blutdruck-HöchststandSpeicher Technische Angaben Garantiezeit Abwicklung des GarantiefallsGarantieausschlüsse Inledning SäkerhetsföreskrifterTips Avyttring av apparatenBlodtryck Installation av batterier Variationer i blodtrycketKnappar Placering av manschetten10 Mätningsställning 11 MätningViktigt Inställning av tid InställningarProcedur Maximal blodtrycksnivåMinne Tekniska specifikationer Garantiregler Topcoms garantiGarantiperiod GarantiundantagIndledning SikkerhedsanvisningerNyttige tips 4Bortskaffelse af enhedenBlodtryk Isætning af batterier BlodtryksudsvingKnapper Påsætning af manchettenStilling ved måling 11 MålingVigtigt Justering af klokkeslæt IndstillingerFremgangsmåde Maks. blodtryksniveauHukommelse Tekniske specifikationer Garantiperiode GarantiprocedureTopcom-garanti Undtagelser fra garantienInnledning SikkerhetsinstruksjonerHva er blodtrykk? Avhending av produktetBlodtrykk BlodtrykksstandardSette inn batterier Svingninger i blodtrykketBruke mansjetten 10 Målestilling ViktigJustere tiden InnstillingerFremgangsmåte Maksimalt blodtrykksnivåMinne Tekniske spesifikasjoner Garantihåndtering Tilfeller der garantien ikke gjelderJohdanto TurvaohjeetHyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminenVerenpaine Paristojen asettaminen Verenpaineen vaihteluPainikkeet NäyttöMansetin käyttö Mittausasento Mittaus11.1 Tärkeää Ajan asetus AsetuksetMenettely Verenpaineen maksimitasoMuisti Tekniset tiedot Takuutoimet TakuuTakuuaika TakuuehdotService Return Card BPM Wrist 5331 WHO