Topcom 5331 WHO manual Position de mesure, Mesure

Page 25

TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO

3.Fixez la bande velcro autour de votre poignet de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace libre entre le

manchon et le poignet. Si le manchon n'est pas assez serré, les valeurs mesurées peuvent être faussées.

4. Si votre médecin a constaté une mauvaise circulation dans votre bras gauche, placez le manchon autour de votre poignet droit.

10 Position de mesure

1.Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une

table afin que le manchon soit au même niveau que votre coeur.

Votre coeur est situé légèrement en dessous de votre aisselle.

2.Si le manchon n'est pas au même niveau que votre

coeur ou si vous ne pouvez pas garder votre bras parfaitement immobile pendant toute la prise de tension, utilisez un objet doux, par exemple une serviette en éponge pliée, pour soutenir votre bras.

3.Tournez votre paume vers le haut. Asseyez-vous droit

sur une chaise et respirez profondément 5 à 6 fois.

(X)

Évitez de vous pencher vers l'arrière pendant que vous

 

prenez votre tension.

 

11 Mesure

11.1Important

1.Ce moniteur s'éteint automatiquement 1 minute après que vous avez appuyé pour la dernière fois sur un bouton.

2.Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.

3.Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ni les muscles de votre main.

4.Le résultat sera enregistré automatiquement dans la zone de mémoire sélectionnée. Sélectionnez la zone de mémoire de votre choix avant la mesure (voir § 12).

FRANÇAIS

25

Image 25
Contents 0197 EC REP Introduction Safety instructionsWhy Measure Your Blood Pressure? What is Blood Pressure?Helpful tips Disposal of the deviceBlood Pressure Standard Battery installationBlood Pressure Fluctuation Display ButtonsApplying the cuff Measurement Measuring postureProcedure SettingsTime adjustment Maximum blood pressure levelMemory Technical specifications Warranty period Topcom WarrantyWarranty handling Warranty exclusionsVeiligheidsinstructies InleidingHandige tips Bloeddruk Het toestel verwijderenWat is bloeddruk? Waarom moet u uw bloeddruk meten?Bloeddrukschommeling Batterijen plaatsenDe polsband aanbrengen KnoppenMeting MeethoudingBelangrijk Datum en tijd InstellingenMaximale bloeddrukwaarden Geheugen Technische specificaties Garantieperiode Topcom GarantieAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil Conseils utilesTension artérielle Fluctuation de la tension artérielle Installation des batteriesÉcran TouchesMise en place du manchon Mesure Position de mesureProcédure 12 Réglages12.1 Réglage de la date et de lheure Niveau maximum de la tension artérielle14 Mémoire Caractéristiques techniques 16.1 Période de garantie Garantie TopcomTraitement de la garantie Exclusions de garantieSicherheitshinweise EinleitungEntsorgung des Geräts Nützliche HinweiseBlutdruck Was ist Blutdruck?Standardwerte für den Blutdruck Einlegen der BatterienSchwankungen des Blutdrucks Anlegen der Manschette TastenMessung Haltung beim MessenWichtig Verfahren EinstellungenEinstellen von Datum und Uhrzeit Blutdruck-HöchststandSpeicher Technische Angaben Abwicklung des Garantiefalls GarantiezeitGarantieausschlüsse Säkerhetsföreskrifter InledningAvyttring av apparaten TipsBlodtryck Variationer i blodtrycket Installation av batterierPlacering av manschetten Knappar11 Mätning 10 MätningsställningViktigt Procedur InställningarInställning av tid Maximal blodtrycksnivåMinne Tekniska specifikationer Garantiperiod Topcoms garantiGarantiregler GarantiundantagSikkerhedsanvisninger Indledning4Bortskaffelse af enheden Nyttige tipsBlodtryk Blodtryksudsving Isætning af batterierPåsætning af manchetten Knapper11 Måling Stilling ved målingVigtigt Fremgangsmåde IndstillingerJustering af klokkeslæt Maks. blodtryksniveauHukommelse Tekniske specifikationer Topcom-garanti GarantiprocedureGarantiperiode Undtagelser fra garantienSikkerhetsinstruksjoner InnledningBlodtrykk Avhending av produktetHva er blodtrykk? BlodtrykksstandardSvingninger i blodtrykket Sette inn batterierBruke mansjetten Viktig 10 MålestillingFremgangsmåte InnstillingerJustere tiden Maksimalt blodtrykksnivåMinne Tekniske spesifikasjoner Tilfeller der garantien ikke gjelder GarantihåndteringTurvaohjeet JohdantoLaitteen hävittäminen Hyödyllisiä vinkkejäVerenpaine Verenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminenNäyttö PainikkeetMansetin käyttö Mittaus Mittausasento11.1 Tärkeää Menettely AsetuksetAjan asetus Verenpaineen maksimitasoMuisti Tekniset tiedot Takuuaika TakuuTakuutoimet TakuuehdotService Return Card BPM Wrist 5331 WHO