Topcom 5331 WHO manual Technische Angaben

Page 37

TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO

Um alle Daten einer Speicherzone zu löschen:

• Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Display zu aktivieren.

Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste mehrmals, um den gewünschten Speicherbereich zu wählen.

Drücken Sie die MEMORY RECALL-Taste, um den Durchschnitt aller Messwerte anzuzeigen.

Drücken Sie MODEE- und UP-Taste gleichzeitig, um alle Daten der ausgewählten Speicherzone zu löschen.

15 Technische Angaben

Stromzufuhr

Messmethode

Messbereich

Genauigkeit

Drucksensor

Aufpumpen

Ablassen

Speicherkapazität

Selbstabschaltung

Betriebsumgebung

Lagerumgebung

Gewicht

Umfang Handgelenk

Altersbeschränkung

Abmessungen

K.B.

Klassifikation

3V DC: Zwei nicht aufladbare LR03 (AAA) Batterien Oszillometrisch

Blutdruck: 0 ~ 300 mmHg

Puls: 40 ~199 Schläge/Minute

Blutdruck: ± 3 mmHg

Puls: innerhalb 5 % des abgelesenen Messwerts Halbleiter

Mit Pumpe angetrieben Automatisches Druckfreigabeventil

3 Speicherplätze mit jeweils 30 Speichern

1 Minute nach der letzten Tastenbedienung

+10 °C ~ + 40 °C < 85 % RH

-20 °C ~ +70 °C < 85 % RH

120 g (ohne Batterien)

135 ~ 195 mm Über 18 Jahre

74(L) x 84(B) x 32(H) mm Kurzzeitbetrieb 2 Minuten

Intern angetriebene Geräte

Klassifikation des Typs BF (angewandtes Teil)

IPX0

Nicht geeignet zur Verwendung im Bereich entflammbarer Narkosemittel mit Luft, Sauerstoff oder Stickoxid

Kontinuierlicher Betrieb mit kurzer Ladezeit

DEUTSCH

*Die technischen Angaben können jederzeit ohne Mitteilung geändert werden.

37

Image 37
Contents 0197 EC REP Introduction Safety instructionsWhy Measure Your Blood Pressure? What is Blood Pressure?Helpful tips Disposal of the deviceBlood Pressure Standard Battery installationBlood Pressure Fluctuation Display ButtonsApplying the cuff Measurement Measuring postureProcedure SettingsTime adjustment Maximum blood pressure levelMemory Technical specifications Warranty period Topcom WarrantyWarranty handling Warranty exclusionsVeiligheidsinstructies InleidingHandige tips Bloeddruk Het toestel verwijderenWat is bloeddruk? Waarom moet u uw bloeddruk meten?Bloeddrukschommeling Batterijen plaatsenDe polsband aanbrengen KnoppenMeting MeethoudingBelangrijk Datum en tijd InstellingenMaximale bloeddrukwaarden Geheugen Technische specificaties Garantieperiode Topcom GarantieAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil Conseils utilesTension artérielle Fluctuation de la tension artérielle Installation des batteriesÉcran TouchesMise en place du manchon Mesure Position de mesureProcédure 12 Réglages12.1 Réglage de la date et de lheure Niveau maximum de la tension artérielle14 Mémoire Caractéristiques techniques 16.1 Période de garantie Garantie TopcomTraitement de la garantie Exclusions de garantieSicherheitshinweise EinleitungEntsorgung des Geräts Nützliche HinweiseBlutdruck Was ist Blutdruck?Standardwerte für den Blutdruck Einlegen der BatterienSchwankungen des Blutdrucks Anlegen der Manschette TastenMessung Haltung beim MessenWichtig Verfahren EinstellungenEinstellen von Datum und Uhrzeit Blutdruck-HöchststandSpeicher Technische Angaben Abwicklung des Garantiefalls GarantiezeitGarantieausschlüsse Säkerhetsföreskrifter InledningAvyttring av apparaten TipsBlodtryck Variationer i blodtrycket Installation av batterierPlacering av manschetten Knappar11 Mätning 10 MätningsställningViktigt Procedur InställningarInställning av tid Maximal blodtrycksnivåMinne Tekniska specifikationer Garantiperiod Topcoms garantiGarantiregler GarantiundantagSikkerhedsanvisninger Indledning4Bortskaffelse af enheden Nyttige tipsBlodtryk Blodtryksudsving Isætning af batterierPåsætning af manchetten Knapper11 Måling Stilling ved målingVigtigt Fremgangsmåde IndstillingerJustering af klokkeslæt Maks. blodtryksniveauHukommelse Tekniske specifikationer Topcom-garanti GarantiprocedureGarantiperiode Undtagelser fra garantienSikkerhetsinstruksjoner InnledningBlodtrykk Avhending av produktetHva er blodtrykk? BlodtrykksstandardSvingninger i blodtrykket Sette inn batterierBruke mansjetten Viktig 10 MålestillingFremgangsmåte InnstillingerJustere tiden Maksimalt blodtrykksnivåMinne Tekniske spesifikasjoner Tilfeller der garantien ikke gjelder GarantihåndteringTurvaohjeet JohdantoLaitteen hävittäminen Hyödyllisiä vinkkejäVerenpaine Verenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminenNäyttö PainikkeetMansetin käyttö Mittaus Mittausasento11.1 Tärkeää Menettely AsetuksetAjan asetus Verenpaineen maksimitasoMuisti Tekniset tiedot Takuuaika TakuuTakuutoimet TakuuehdotService Return Card BPM Wrist 5331 WHO