Invacare CE0123 user manual Guide des symboles, L’emballage comprend Description des composantes

Page 22

2.3 Guide des symboles

Les étiquettes de sécurité et les symboles suivants figurent sur le Check O2 Plus:

pression du gaz. L’écran à cristaux liquide affiche également les codes d’erreur si nécessaire.

Bouton de marche/arrêt — Éteint ou allume l’appareil.

Représentant autorisé dans la communauté européenne

Ne pas jeter. Suivre les directives locales pour l’élimination

Évalué par ETL (Intertek Testing Laboratories) Fabricant

Indice de protection

Sans latex

Numéro de série

Numéro de catalogue

Veuillez consulter les documents d’accompagnement

Bouton de marche/arrêt

Bouton de mode

Pile faible

Débit en litre par minute Livres par pouce carré Kilopascals

Pourcentage

Entrée de l’échantillon de gaz Sortie de l’échantillon de gaz Courant continu

Bouton de mode — Bascule entre la mesure de la concentration de gaz produit par un concentrateur d’oxygène et de l’oxygène pur (pour vérifier la calibration).

Indicateur de pile faible — Indique que la tension des piles est en dessous des niveaux de fonctionnement normal.

LPM — Illuminé à côté de la mesure de débit. (Non illustré en mode de vérification de la calibration.)

kPA — Indique que la mesure de la pression est exprimée en kilopascals.

PSI — Indique que la mesure de la pression est exprimée en livres par pouce carré.

Symbole « % » — Illuminé à côté de la mesure de la concentration.

Entrée de l’échantillon de gaz — Utilisée pour recevoir l’échantillon de gaz.

Sortie de l’échantillon de gaz — Utilisée comme sortie pour l’échantillon de gaz et comme un déclencheur pour la mesure de la pression lors d’une obstruction.

Tubulure de l’échantillon de gaz — Permet de connecter les

sources d’échantillon de gaz.

2.5 L’emballage comprend

2.4 Description des composantes

3 1/2 chiffres à l’écran — L’écran à cristaux liquide permet une lecture directe de la concentration d’oxygène, du débit et de la

Manuel d’utilisation

Tubulure de l’échantillon de gaz

Couvercle souple

22

1176119-A

Image 22
Contents Gebrauchsanweisung Manuel dutilisationManual del usuario Manuale d’usoInvacareCorporation Contents General SymbolsIntended Use System Overview LCD Display Gas Sample Inlet Mode ButtonOn/Off Button Battery Door Description and Principle of OperationComponent Description Symbol GuideIncluded with Your Unit General Guidelines SafetyAccessories Warning Not for use with inhalation agents. Operating1176119-A Disposal Operating Instructions Switching Pressure Units of MeasureCalibration Verification Procedure Oxygen, Flow and Pressure MeasurementEffects of Other Gases Effects of Low FlowError Codes Error CodesBattery Replacement Procedure Changing the BatteriesMaintenance Cleaning and MaintenanceCleaning Store the Check O2 Plus between -15 C and 60 C 5 F 140 FTechnical Data Product ParametersWarranty Warranty North AmericaWarranty Europe Page Sommaire Utilisation conforme SymbolesGénéralités AvertissementDescription et Principe de fonctionnement Aperçu du systèmeIdentification des composantes L’emballage comprend Description des composantes Guide des symbolesSources d’échantillon de gaz Mises en garde Avertissement SUR LES AccessoiresSécurité Ne pas utiliser dans un environnement d’IRMNe recourez PAS à la stérilisation à l’oxyde d’éthylène Elimination Procédure de contrôle de la calibration Mode demploiPassage d’une unité de mesure de pression à une autré Allumez le Check O2 PlusAutres gaz Effets de l’humiditéEffets d’un débit faible Codes derreur Codes d’erreurRemplacement des piles Procédure de remplacement des pilesEntretien Nettoyage et entretienNettoyage Risque d’endommagement du produitOxygène Caractéristiques techniquesParamètres Caractéristiques Du Produit FluxGarantie Garantie limitée Amérique du NordGarantie Page Contenido Símbolos GeneralidadesUso previsto Descripción y principio de funcionamiento Resumen sobre el sistemaIdentificación de componente Descripción de componente Guía de símbolosSe incluye con su unidad Botón on/off Botón de mover Batería baja Litros por minutoAdvertencia DE LOS Accesorios SeguridadInstrucciones Generales No se debe usar en entornos de resonancia magnética¡ADVERTENCIA Eliminación Cómo cambiar unidades de medición de presión Instruciones de operaciónMedición de flujo y presión de oxígeno Procedimiento de verificación de calibraciónEfectos de otros gases Efectos de la humedadEfectos de bajo flujo Códigos de Error Códigos de errorE07 Fuera de la temperatura de funcionamiento, Baja ≥15 C Cómo cambiar las baterías Procedimiento de sustitución de bateríasMantenimiento Limpieza y mantenimientoLimpieza Riesgo de daños en el productoDatos técnicos Parámetros Habituales del ProductoGarantía Garantía limitada NorteaméricaGarantía Page Inhaltsverzeichnis Allgemeines SymboleAnwendungszweck Beschreibung & Arbeitsweise SystemübersichtBeschreibung der Bestandteile Lieferumfang des Geräts SymbolübersichtErklärung der Bestandteile Ein-/Ausschalter ModustasteWarnung ZUM Zubehör SicherheitAllgemeine Richtlinien Die Konstruktion und die Herstellung derVerwenden Sie den Check O2 Plus Nicht für Verwenden Sie Keine Ethylenoxid-SterilisationEntsorgung Vermeiden Sie ein Herunterfallen des Check O2Wechsel der Druckmaßeinheit BedienungsanweisungenMessung von Sauerstoff, Durchfluss und Druck Überprüfung der KalibrierungAuswirkungen anderer Gase Auswirkungen der LuftflussesE07 Außerhalb der Betriebstemperatur Low ≤15 C FehlercodesFehlercodes E08 Geräteselbstüberprüfung hat einen Fehler gefundenAustausch der Batterien Austausch der BatterienWartung Reinigung und WartungReinigung Risiko von ProduktschädenTechnische Daten Typische ProduktparameterGarantie Sommario Pericolo GeneralitàSimboli AttenzioneIdentificazione dei componenti Panoramica del sistemaDescrizione e principio di funzionamento Display LCD Ingresso Campione gas Pulsante diDescrizione dei componenti Guida dei simboliInclusi con lunità Guide Linea Generali Avvertenza AccessoriSicurezza Lesione personale o dannoAttenzione Smaltimento Cambiamento dellunità di misura della pressione Istruzioni OperativeMisurazione di ossigeno, flusso e pressione Procedura di verifica della calibraturaEffetti di altri gas Effetti dellumiditàEffetti del flusso basso Codici di Errore Codici di erroreE04 lettura del segnale instabile Sostituzione delle batterie Procedura di sostituzione delle batterieManutenzione Pulizia e manutenzionePulizia Rischio di danneggiamento del prodottoDati tecnici Parametri tipici del prodottoLimitazioni di responsabilità Garanzia commercialeGaranzia commerciale Condizioni generali Durata della garanziaInhoudsopgave Algemeen SymbolenGebruiksdoel Beschrijving en werkingsprincipe SysteemoverzichtIdentificatie van de bestanddelen Meegeleverd SymboolgidsBeschrijving van onderdelen Kilopascal ProcentVeiligheid Waarschuwing AccessoiresAlgemene richtlijnen Niet Doen steriliseren met ethyldioxide Afvoeren Zuurstof, stroming en druk meten Procedure om de kalibratie te verifiërenGebruiksinstructies Drukeenheden veranderenBeïnvloeding door andere gassen Beïnvloeding door lage stromingFoutcodes FoutcodesDe batterijen vervangen Batterijen vervangenOnderhoud Reiniging en onderhoudReiniging Risico op productbeschadigingZuurstof Technische gegevensAlgemene productparameters Druk PSI KPAGarantietermijn Page Page Switzerland United KingdomIreland France DeutschlandInvacare Corporation Authorized RepresentativeManufacturer USA