Invacare CE0123 user manual Seguridad, Instrucciones Generales, Advertencia DE LOS Accesorios

Page 39

3 Seguridad

3.1 Instrucciones Generales

¡ADVERTENCIA!

Esta sección contiene información importante para el funcionamiento y uso seguro de este producto

NO UTILICE ESTE PRODUCTO NI CUALQUIER OTRO EQUIPO OPCIONAL DISPONIBLE SIN ANTES HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES Y CUALQUIER OTRO MATERIAL INFORMATIVO ADICIONAL, COMO MANUALES DEL USUARIO, MANUALES DE SERVICIO U HOJAS DE INSTRUCCIONES PROPORCIONADOS CON ESTE PRODUCTO O EQUIPO OPCIONAL. SI TIENE ALGUNA DUDA RELACIONADA CON LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES O INSTRUCCIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROFESIONAL SANITARIO, SU REPRESENTANTE O UN TÉCNICO ANTES DE INTENTAR UTILIZAR ESTE EQUIPO. DE LO CONTRARIO, EXISTE EL RIESGO DE PRODUCIRSE

LESIONES O DAÑOS.

ADVERTENCIA DE LOS ACCESORIOS

Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para usarse conjuntamente con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y, por consiguiente, no están recomendados para usarse con los productos Invacare.

Seguridad

¡PELIGRO!

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A PERSONAS

No debe utilizarse en aplicaciones con anestesia o para medir concentraciones de oxígeno provenientes de fuentes que no sean los concentradores de oxígeno convencionales.

No debe utilizarse agentes de inhalación. Hacer funcionar el Check O2 Plus en entornos explosivos o inflamables puede provocar incendios o explosiones.

No adecuado para utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables.

El oxígeno acelera rápidamente la combustión. No fume cuando esté utilizando el Check O2 Plus para comprobar concentradores de oxígeno.

No se debe usar en entornos de resonancia magnética.

1176119-A

39

Image 39
Contents Manuale d’uso Manuel dutilisationManual del usuario GebrauchsanweisungInvacareCorporation Contents Symbols GeneralIntended Use Description and Principle of Operation LCD Display Gas Sample Inlet Mode ButtonOn/Off Button Battery Door System OverviewSymbol Guide Component DescriptionIncluded with Your Unit Not for use with inhalation agents. Operating SafetyAccessories Warning General Guidelines1176119-A Disposal Oxygen, Flow and Pressure Measurement Switching Pressure Units of MeasureCalibration Verification Procedure Operating InstructionsEffects of Low Flow Effects of Other GasesError Codes Error CodesChanging the Batteries Battery Replacement ProcedureStore the Check O2 Plus between -15 C and 60 C 5 F 140 F Cleaning and MaintenanceCleaning MaintenanceProduct Parameters Technical DataWarranty North America WarrantyWarranty Europe Page Sommaire Avertissement SymbolesGénéralités Utilisation conformeAperçu du système Description et Principe de fonctionnementIdentification des composantes Guide des symboles L’emballage comprend Description des composantesSources d’échantillon de gaz Ne pas utiliser dans un environnement d’IRM Avertissement SUR LES AccessoiresSécurité Mises en gardeNe recourez PAS à la stérilisation à l’oxyde d’éthylène Elimination Allumez le Check O2 Plus Mode demploiPassage d’une unité de mesure de pression à une autré Procédure de contrôle de la calibrationEffets de l’humidité Autres gazEffets d’un débit faible Codes d’erreur Codes derreurProcédure de remplacement des piles Remplacement des pilesRisque d’endommagement du produit Nettoyage et entretienNettoyage EntretienFlux Caractéristiques techniquesParamètres Caractéristiques Du Produit OxygèneGarantie limitée Amérique du Nord GarantieGarantie Page Contenido Generalidades Símbolos Uso previsto Resumen sobre el sistema Descripción y principio de funcionamientoIdentificación de componente Botón on/off Botón de mover Batería baja Litros por minuto Guía de símbolosSe incluye con su unidad Descripción de componenteNo se debe usar en entornos de resonancia magnética SeguridadInstrucciones Generales Advertencia DE LOS Accesorios¡ADVERTENCIA Eliminación Procedimiento de verificación de calibración Instruciones de operaciónMedición de flujo y presión de oxígeno Cómo cambiar unidades de medición de presiónEfectos de la humedad Efectos de otros gasesEfectos de bajo flujo Códigos de error Códigos de ErrorE07 Fuera de la temperatura de funcionamiento, Baja ≥15 C Procedimiento de sustitución de baterías Cómo cambiar las bateríasRiesgo de daños en el producto Limpieza y mantenimientoLimpieza MantenimientoParámetros Habituales del Producto Datos técnicosGarantía limitada Norteamérica GarantíaGarantía Page Inhaltsverzeichnis Symbole AllgemeinesAnwendungszweck Systemübersicht Beschreibung & ArbeitsweiseBeschreibung der Bestandteile Ein-/Ausschalter Modustaste SymbolübersichtErklärung der Bestandteile Lieferumfang des GerätsDie Konstruktion und die Herstellung der SicherheitAllgemeine Richtlinien Warnung ZUM ZubehörVerwenden Sie Keine Ethylenoxid-Sterilisation Verwenden Sie den Check O2 Plus Nicht fürVermeiden Sie ein Herunterfallen des Check O2 EntsorgungÜberprüfung der Kalibrierung BedienungsanweisungenMessung von Sauerstoff, Durchfluss und Druck Wechsel der DruckmaßeinheitAuswirkungen der Luftflusses Auswirkungen anderer GaseE08 Geräteselbstüberprüfung hat einen Fehler gefunden FehlercodesFehlercodes E07 Außerhalb der Betriebstemperatur Low ≤15 CAustausch der Batterien Austausch der BatterienRisiko von Produktschäden Reinigung und WartungReinigung WartungTypische Produktparameter Technische DatenGarantie Sommario Attenzione GeneralitàSimboli PericoloDisplay LCD Ingresso Campione gas Pulsante di Panoramica del sistemaDescrizione e principio di funzionamento Identificazione dei componentiGuida dei simboli Descrizione dei componentiInclusi con lunità Lesione personale o danno Avvertenza AccessoriSicurezza Guide Linea GeneraliAttenzione Smaltimento Procedura di verifica della calibratura Istruzioni OperativeMisurazione di ossigeno, flusso e pressione Cambiamento dellunità di misura della pressioneEffetti dellumidità Effetti di altri gasEffetti del flusso basso Codici di errore Codici di ErroreE04 lettura del segnale instabile Procedura di sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterieRischio di danneggiamento del prodotto Pulizia e manutenzionePulizia ManutenzioneParametri tipici del prodotto Dati tecniciDurata della garanzia Garanzia commercialeGaranzia commerciale Condizioni generali Limitazioni di responsabilitàInhoudsopgave Symbolen AlgemeenGebruiksdoel Systeemoverzicht Beschrijving en werkingsprincipeIdentificatie van de bestanddelen Kilopascal Procent SymboolgidsBeschrijving van onderdelen MeegeleverdWaarschuwing Accessoires VeiligheidAlgemene richtlijnen Niet Doen steriliseren met ethyldioxide Afvoeren Drukeenheden veranderen Procedure om de kalibratie te verifiërenGebruiksinstructies Zuurstof, stroming en druk metenBeïnvloeding door lage stroming Beïnvloeding door andere gassenFoutcodes FoutcodesBatterijen vervangen De batterijen vervangenRisico op productbeschadiging Reiniging en onderhoudReiniging OnderhoudDruk PSI KPA Technische gegevensAlgemene productparameters ZuurstofGarantietermijn Page Page Deutschland United KingdomIreland France SwitzerlandUSA Authorized RepresentativeManufacturer Invacare Corporation