Invacare CE0123 user manual Veiligheid, Algemene richtlijnen, Waarschuwing Accessoires

Page 83

3 Veiligheid

3.1 Algemene richtlijnen

WAARSCHUWING!

Dit onderdeel bevat belangrijke informatie voor een veilige werking en gebruik van dit product.

GEBRUIK DIT PRODUCT OF DE BESCHIKBARE OPTIONELE APPARATUUR NIET VOORDAT U DEZE INSTRUCTIES EN HET EVENTUELE AANVULLENDE INSTRUCTIEMATERIAAL VOLLEDIG HEBT DOORGELEZEN EN BEGREPEN, ZOALS DE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN, SERVICEHANDLEIDINGEN OF INSTRUCTIEBLADEN DIE BIJ DIT PRODUCT OF DE OPTIONELE APPARATUUR WORDEN VERSTREKT. ALS U NIET IN STAAT BENT DE WAARSCHUWINGEN, AANDACHTSPUNTEN OF INSTRUCTIES TE BEGRIJPEN, NEEM DAN CONTACT OP MET EEN ZORGVERLENER,

DEALER OF TECHNISCHE STAF VOORDAT U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN. ER KAN ANDERS LETSEL OF SCHADE OPTREDEN.

WAARSCHUWING ACCESSOIRES

Invacare-producten zijn specifiek ontworpen en vervaardigd voor gebruik in combinatie met Invacare accessoires. Accessoires die door andere fabrikanten zijn ontworpen zijn niet getest door Invacare

en worden niet aanbevolen voor gebruik met Invacare-producten.

Veiligheid

GEVAAR!

TER VERMINDERING VAN HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL

Niet voor gebruik tijdens het toepassen van anesthesie of om zuurstofconcentraties te meten die afkomstig zijn van een andere bron dan de conventionele zuurstofconcentrators.

Niet voor gebruik met inhalatiemiddelen. De CheckO2 Plus in een ontvlambare of explosieve atmosfeer gebruiken, kan tot brand of een explosie leiden.

Niet geschikt voor gebruik in de aanwezigheid van een ontvlambaar narcotisch mengsel.

Zuurstof versnelt de ontbranding. Rook niet tijdens het gebruik van de CheckO2 Plus.

Niet voor gebruik in een MRI-omgeving.

1176119-A

83

Image 83
Contents Manuale d’uso Manuel dutilisationManual del usuario GebrauchsanweisungInvacareCorporation Contents Intended Use SymbolsGeneral Description and Principle of Operation LCD Display Gas Sample Inlet Mode ButtonOn/Off Button Battery Door System OverviewIncluded with Your Unit Symbol GuideComponent Description Not for use with inhalation agents. Operating SafetyAccessories Warning General Guidelines1176119-A Disposal Oxygen, Flow and Pressure Measurement Switching Pressure Units of MeasureCalibration Verification Procedure Operating InstructionsEffects of Low Flow Effects of Other GasesError Codes Error CodesChanging the Batteries Battery Replacement ProcedureStore the Check O2 Plus between -15 C and 60 C 5 F 140 F Cleaning and MaintenanceCleaning MaintenanceProduct Parameters Technical DataWarranty North America WarrantyWarranty Europe Page Sommaire Avertissement SymbolesGénéralités Utilisation conformeIdentification des composantes Aperçu du systèmeDescription et Principe de fonctionnement Sources d’échantillon de gaz Guide des symbolesL’emballage comprend Description des composantes Ne pas utiliser dans un environnement d’IRM Avertissement SUR LES AccessoiresSécurité Mises en gardeNe recourez PAS à la stérilisation à l’oxyde d’éthylène Elimination Allumez le Check O2 Plus Mode demploiPassage d’une unité de mesure de pression à une autré Procédure de contrôle de la calibrationEffets d’un débit faible Effets de l’humiditéAutres gaz Codes d’erreur Codes derreurProcédure de remplacement des piles Remplacement des pilesRisque d’endommagement du produit Nettoyage et entretienNettoyage EntretienFlux Caractéristiques techniquesParamètres Caractéristiques Du Produit OxygèneGarantie limitée Amérique du Nord GarantieGarantie Page Contenido Uso previsto GeneralidadesSímbolos Identificación de componente Resumen sobre el sistemaDescripción y principio de funcionamiento Botón on/off Botón de mover Batería baja Litros por minuto Guía de símbolosSe incluye con su unidad Descripción de componenteNo se debe usar en entornos de resonancia magnética SeguridadInstrucciones Generales Advertencia DE LOS Accesorios¡ADVERTENCIA Eliminación Procedimiento de verificación de calibración Instruciones de operaciónMedición de flujo y presión de oxígeno Cómo cambiar unidades de medición de presiónEfectos de bajo flujo Efectos de la humedadEfectos de otros gases E07 Fuera de la temperatura de funcionamiento, Baja ≥15 C Códigos de errorCódigos de Error Procedimiento de sustitución de baterías Cómo cambiar las bateríasRiesgo de daños en el producto Limpieza y mantenimientoLimpieza MantenimientoParámetros Habituales del Producto Datos técnicosGarantía limitada Norteamérica GarantíaGarantía Page Inhaltsverzeichnis Anwendungszweck SymboleAllgemeines Beschreibung der Bestandteile SystemübersichtBeschreibung & Arbeitsweise Ein-/Ausschalter Modustaste SymbolübersichtErklärung der Bestandteile Lieferumfang des GerätsDie Konstruktion und die Herstellung der SicherheitAllgemeine Richtlinien Warnung ZUM ZubehörVerwenden Sie Keine Ethylenoxid-Sterilisation Verwenden Sie den Check O2 Plus Nicht fürVermeiden Sie ein Herunterfallen des Check O2 EntsorgungÜberprüfung der Kalibrierung BedienungsanweisungenMessung von Sauerstoff, Durchfluss und Druck Wechsel der DruckmaßeinheitAuswirkungen der Luftflusses Auswirkungen anderer GaseE08 Geräteselbstüberprüfung hat einen Fehler gefunden FehlercodesFehlercodes E07 Außerhalb der Betriebstemperatur Low ≤15 CAustausch der Batterien Austausch der BatterienRisiko von Produktschäden Reinigung und WartungReinigung WartungTypische Produktparameter Technische DatenGarantie Sommario Attenzione GeneralitàSimboli PericoloDisplay LCD Ingresso Campione gas Pulsante di Panoramica del sistemaDescrizione e principio di funzionamento Identificazione dei componentiInclusi con lunità Guida dei simboliDescrizione dei componenti Lesione personale o danno Avvertenza AccessoriSicurezza Guide Linea GeneraliAttenzione Smaltimento Procedura di verifica della calibratura Istruzioni OperativeMisurazione di ossigeno, flusso e pressione Cambiamento dellunità di misura della pressioneEffetti del flusso basso Effetti dellumiditàEffetti di altri gas E04 lettura del segnale instabile Codici di erroreCodici di Errore Procedura di sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterieRischio di danneggiamento del prodotto Pulizia e manutenzionePulizia ManutenzioneParametri tipici del prodotto Dati tecniciDurata della garanzia Garanzia commercialeGaranzia commerciale Condizioni generali Limitazioni di responsabilitàInhoudsopgave Gebruiksdoel Symbolen Algemeen Identificatie van de bestanddelen SysteemoverzichtBeschrijving en werkingsprincipe Kilopascal Procent SymboolgidsBeschrijving van onderdelen MeegeleverdAlgemene richtlijnen Waarschuwing AccessoiresVeiligheid Niet Doen steriliseren met ethyldioxide Afvoeren Drukeenheden veranderen Procedure om de kalibratie te verifiërenGebruiksinstructies Zuurstof, stroming en druk metenBeïnvloeding door lage stroming Beïnvloeding door andere gassenFoutcodes FoutcodesBatterijen vervangen De batterijen vervangenRisico op productbeschadiging Reiniging en onderhoudReiniging OnderhoudDruk PSI KPA Technische gegevensAlgemene productparameters ZuurstofGarantietermijn Page Page Deutschland United KingdomIreland France SwitzerlandUSA Authorized RepresentativeManufacturer Invacare Corporation