Invacare CE0123 Symboolgids, Beschrijving van onderdelen, Meegeleverd, Kilopascal Procent

Page 82

2.3 Symboolgids

De volgende symbolen en veiligheidslabels kunnen op de Check O2 Plus teruggevonden worden:

2.4 Beschrijving van onderdelen

3 1/2 Digit-displayDe LCD stelt u in staat om de zuurstofconcentratie, gasstroming en gasdruk onmiddellijk af te lezen. De LCD geeft ook foutcodes weer, indien nodig.

Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese unie

Niet weggooien. Volg de plaatselijke richtlijnen inzake verwijdering.

Geevalueerd door ETL(Intertek Testing Laboratories)

Fabrikant

Beschermingsklasse

Latex free

Serial number

Catalog number

Raadpleeg de bijgevoegde documenten

Aan/uit-toets

Modusknop

Batterij bijna leeg

Liter per minuut

Pond per vierkante inch

Kilopascal

Procent

Uitlaat voor gasmonster

Inlaat voor gasmonster

Gelijkstroom

AAN/UIT-knopHiermee schakelt u het apparaat in of uit.

De knop Mode – Hiermee schakelt u tussen het meten van de gasconcentratie die door een zuurstofconcentrators wordt geproduceerd en pure zuurstof (voor kalibratie).

Indicator voor bijna lege batterij – Geeft aan dat de spanning van de batterij onder het normale bedrijfsniveau is.

LPM – Brandt naast de stromingsmeting. (Niet afgebeeld tijdens de modus verificatie van de kalibratie).

KPA – Geeft de druk weer in kilopascal.

PSI – Geeft de druk weer in ponden per vierkante inch.

Het symbool “%” – Brandt naast de concentratie.

Inlaat gasmonster – Wordt gebruikt om het gasmonster te ontvangen.

Uitlaat gasmonster – Wordt gebruikt als uitlaat voor het gasmonster en activator voor het meten van de druk.

Leidingwerk gasmonster – Wordt gebruikt om aan te sluiten op een bron voor het gasmonster.

2.5 Meegeleverd

Gebruiksaanwijzing

Leidingwerk voor gasmonster

Zacht deksel

82

1176119-A

Image 82
Contents Gebrauchsanweisung Manuel dutilisationManual del usuario Manuale d’usoInvacareCorporation Contents General SymbolsIntended Use System Overview LCD Display Gas Sample Inlet Mode ButtonOn/Off Button Battery Door Description and Principle of OperationComponent Description Symbol GuideIncluded with Your Unit General Guidelines SafetyAccessories Warning Not for use with inhalation agents. Operating1176119-A Disposal Operating Instructions Switching Pressure Units of MeasureCalibration Verification Procedure Oxygen, Flow and Pressure MeasurementEffects of Other Gases Effects of Low FlowError Codes Error CodesBattery Replacement Procedure Changing the BatteriesMaintenance Cleaning and MaintenanceCleaning Store the Check O2 Plus between -15 C and 60 C 5 F 140 FTechnical Data Product ParametersWarranty Warranty North AmericaWarranty Europe Page Sommaire Utilisation conforme SymbolesGénéralités AvertissementDescription et Principe de fonctionnement Aperçu du systèmeIdentification des composantes L’emballage comprend Description des composantes Guide des symbolesSources d’échantillon de gaz Mises en garde Avertissement SUR LES AccessoiresSécurité Ne pas utiliser dans un environnement d’IRMNe recourez PAS à la stérilisation à l’oxyde d’éthylène Elimination Procédure de contrôle de la calibration Mode demploiPassage d’une unité de mesure de pression à une autré Allumez le Check O2 PlusAutres gaz Effets de l’humiditéEffets d’un débit faible Codes derreur Codes d’erreurRemplacement des piles Procédure de remplacement des pilesEntretien Nettoyage et entretienNettoyage Risque d’endommagement du produitOxygène Caractéristiques techniquesParamètres Caractéristiques Du Produit FluxGarantie Garantie limitée Amérique du NordGarantie Page Contenido Símbolos GeneralidadesUso previsto Descripción y principio de funcionamiento Resumen sobre el sistemaIdentificación de componente Descripción de componente Guía de símbolosSe incluye con su unidad Botón on/off Botón de mover Batería baja Litros por minutoAdvertencia DE LOS Accesorios SeguridadInstrucciones Generales No se debe usar en entornos de resonancia magnética¡ADVERTENCIA Eliminación Cómo cambiar unidades de medición de presión Instruciones de operaciónMedición de flujo y presión de oxígeno Procedimiento de verificación de calibraciónEfectos de otros gases Efectos de la humedadEfectos de bajo flujo Códigos de Error Códigos de errorE07 Fuera de la temperatura de funcionamiento, Baja ≥15 C Cómo cambiar las baterías Procedimiento de sustitución de bateríasMantenimiento Limpieza y mantenimientoLimpieza Riesgo de daños en el productoDatos técnicos Parámetros Habituales del ProductoGarantía Garantía limitada NorteaméricaGarantía Page Inhaltsverzeichnis Allgemeines SymboleAnwendungszweck Beschreibung & Arbeitsweise SystemübersichtBeschreibung der Bestandteile Lieferumfang des Geräts SymbolübersichtErklärung der Bestandteile Ein-/Ausschalter ModustasteWarnung ZUM Zubehör SicherheitAllgemeine Richtlinien Die Konstruktion und die Herstellung derVerwenden Sie den Check O2 Plus Nicht für Verwenden Sie Keine Ethylenoxid-SterilisationEntsorgung Vermeiden Sie ein Herunterfallen des Check O2Wechsel der Druckmaßeinheit BedienungsanweisungenMessung von Sauerstoff, Durchfluss und Druck Überprüfung der KalibrierungAuswirkungen anderer Gase Auswirkungen der LuftflussesE07 Außerhalb der Betriebstemperatur Low ≤15 C FehlercodesFehlercodes E08 Geräteselbstüberprüfung hat einen Fehler gefundenAustausch der Batterien Austausch der BatterienWartung Reinigung und WartungReinigung Risiko von ProduktschädenTechnische Daten Typische ProduktparameterGarantie Sommario Pericolo GeneralitàSimboli AttenzioneIdentificazione dei componenti Panoramica del sistemaDescrizione e principio di funzionamento Display LCD Ingresso Campione gas Pulsante diDescrizione dei componenti Guida dei simboliInclusi con lunità Guide Linea Generali Avvertenza AccessoriSicurezza Lesione personale o dannoAttenzione Smaltimento Cambiamento dellunità di misura della pressione Istruzioni OperativeMisurazione di ossigeno, flusso e pressione Procedura di verifica della calibraturaEffetti di altri gas Effetti dellumiditàEffetti del flusso basso Codici di Errore Codici di erroreE04 lettura del segnale instabile Sostituzione delle batterie Procedura di sostituzione delle batterieManutenzione Pulizia e manutenzionePulizia Rischio di danneggiamento del prodottoDati tecnici Parametri tipici del prodottoLimitazioni di responsabilità Garanzia commercialeGaranzia commerciale Condizioni generali Durata della garanziaInhoudsopgave Algemeen SymbolenGebruiksdoel Beschrijving en werkingsprincipe SysteemoverzichtIdentificatie van de bestanddelen Meegeleverd SymboolgidsBeschrijving van onderdelen Kilopascal ProcentVeiligheid Waarschuwing AccessoiresAlgemene richtlijnen Niet Doen steriliseren met ethyldioxide Afvoeren Zuurstof, stroming en druk meten Procedure om de kalibratie te verifiërenGebruiksinstructies Drukeenheden veranderenBeïnvloeding door andere gassen Beïnvloeding door lage stromingFoutcodes FoutcodesDe batterijen vervangen Batterijen vervangenOnderhoud Reiniging en onderhoudReiniging Risico op productbeschadigingZuurstof Technische gegevensAlgemene productparameters Druk PSI KPAGarantietermijn Page Page Switzerland United KingdomIreland France DeutschlandInvacare Corporation Authorized RepresentativeManufacturer USA