Invacare CE0123 user manual Algemeen, Symbolen, Gebruiksdoel

Page 80

1 Algemeen

1.1 Symbolen

In deze gebruiksaanwijzing worden symbolen gebruikt die van toepassing zijn op gevaren of onveilige handelingen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen. Zie de onderstaande informatie voor de definities van de symbolen.

GEVAAR!

„Gevaar” geeft een op handen zijnde gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft.

WAARSCHUWING!

Een waarschuwing duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.

LET OP!

„Let op” wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade of niet ernstig letsel, of beide.

Geeft nuttige tips, adviezen en informatie voor efficiënt, probleemloos gebruik.

Dit product voldoet aan Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen.

De introductiedatum van dit product staat vermeld in de CE-verklaring van overeenstemming.

1.2 Gebruiksdoel

WAARSCHUWING!

De CheckO2 Plus dient alleen voor het controleren van de zuurstofconcentrators.

Gebruik de CheckO2 Plus niet voor continue zuurstofbewaking.

De Check O2 Plus mag alleen door opgeleid personeel worden gebruikt.

De Check O2 Plus zuurstofanalysator meet de zuurstofconcentratie en -stroming met behoud van echografie en meet de druk met behulp van een piëzo-resistieve silicium druksensor.

De Check O2 Plus zuurstofanalysator is een apparaat dat wordt gebruikt om de zuiverheid, de stroming en druk van zuurstof aan de uitlaat van een zuurstofconcentrator te meten. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik bij patiënten die voorgeschreven zuurstof krijgen, noch is het apparaat bedoeld om continu de zuurstoflevering aan een patiënt te meten of te bevestigen.

De Check O2 Plus zuurstofanalysator is bedoeld om gebruikt te worden in een omgeving waar de zuurstofconcentrators worden onderhouden of gerepareerd. Dit omvat ziekenhuizen, verpleeghuizen, uitgebreide zorginstellingen, homes en centra waar ademhalingsapparaten worden onderhouden en gerepareerd.

80

1176119-A

Image 80
Contents Manuel dutilisation Manual del usuarioGebrauchsanweisung Manuale d’usoInvacareCorporation Contents Intended Use SymbolsGeneral LCD Display Gas Sample Inlet Mode Button On/Off Button Battery DoorSystem Overview Description and Principle of OperationIncluded with Your Unit Symbol GuideComponent Description Safety Accessories WarningGeneral Guidelines Not for use with inhalation agents. Operating1176119-A Disposal Switching Pressure Units of Measure Calibration Verification ProcedureOperating Instructions Oxygen, Flow and Pressure MeasurementEffects of Other Gases Effects of Low FlowError Codes Error CodesBattery Replacement Procedure Changing the BatteriesCleaning and Maintenance CleaningMaintenance Store the Check O2 Plus between -15 C and 60 C 5 F 140 FTechnical Data Product ParametersWarranty Warranty North AmericaWarranty Europe Page Sommaire Symboles GénéralitésUtilisation conforme AvertissementIdentification des composantes Aperçu du systèmeDescription et Principe de fonctionnement Sources d’échantillon de gaz Guide des symbolesL’emballage comprend Description des composantes Avertissement SUR LES Accessoires SécuritéMises en garde Ne pas utiliser dans un environnement d’IRMNe recourez PAS à la stérilisation à l’oxyde d’éthylène Elimination Mode demploi Passage d’une unité de mesure de pression à une autréProcédure de contrôle de la calibration Allumez le Check O2 PlusEffets d’un débit faible Effets de l’humiditéAutres gaz Codes derreur Codes d’erreurRemplacement des piles Procédure de remplacement des pilesNettoyage et entretien NettoyageEntretien Risque d’endommagement du produitCaractéristiques techniques Paramètres Caractéristiques Du ProduitOxygène FluxGarantie Garantie limitée Amérique du NordGarantie Page Contenido Uso previsto GeneralidadesSímbolos Identificación de componente Resumen sobre el sistemaDescripción y principio de funcionamiento Guía de símbolos Se incluye con su unidadDescripción de componente Botón on/off Botón de mover Batería baja Litros por minutoSeguridad Instrucciones GeneralesAdvertencia DE LOS Accesorios No se debe usar en entornos de resonancia magnética¡ADVERTENCIA Eliminación Instruciones de operación Medición de flujo y presión de oxígenoCómo cambiar unidades de medición de presión Procedimiento de verificación de calibraciónEfectos de bajo flujo Efectos de la humedadEfectos de otros gases E07 Fuera de la temperatura de funcionamiento, Baja ≥15 C Códigos de errorCódigos de Error Cómo cambiar las baterías Procedimiento de sustitución de bateríasLimpieza y mantenimiento LimpiezaMantenimiento Riesgo de daños en el productoDatos técnicos Parámetros Habituales del ProductoGarantía Garantía limitada NorteaméricaGarantía Page Inhaltsverzeichnis Anwendungszweck SymboleAllgemeines Beschreibung der Bestandteile SystemübersichtBeschreibung & Arbeitsweise Symbolübersicht Erklärung der BestandteileLieferumfang des Geräts Ein-/Ausschalter ModustasteSicherheit Allgemeine RichtlinienWarnung ZUM Zubehör Die Konstruktion und die Herstellung derVerwenden Sie den Check O2 Plus Nicht für Verwenden Sie Keine Ethylenoxid-SterilisationEntsorgung Vermeiden Sie ein Herunterfallen des Check O2Bedienungsanweisungen Messung von Sauerstoff, Durchfluss und DruckWechsel der Druckmaßeinheit Überprüfung der KalibrierungAuswirkungen anderer Gase Auswirkungen der LuftflussesFehlercodes FehlercodesE07 Außerhalb der Betriebstemperatur Low ≤15 C E08 Geräteselbstüberprüfung hat einen Fehler gefundenAustausch der Batterien Austausch der BatterienReinigung und Wartung ReinigungWartung Risiko von ProduktschädenTechnische Daten Typische ProduktparameterGarantie Sommario Generalità SimboliPericolo AttenzionePanoramica del sistema Descrizione e principio di funzionamentoIdentificazione dei componenti Display LCD Ingresso Campione gas Pulsante diInclusi con lunità Guida dei simboliDescrizione dei componenti Avvertenza Accessori SicurezzaGuide Linea Generali Lesione personale o dannoAttenzione Smaltimento Istruzioni Operative Misurazione di ossigeno, flusso e pressioneCambiamento dellunità di misura della pressione Procedura di verifica della calibraturaEffetti del flusso basso Effetti dellumiditàEffetti di altri gas E04 lettura del segnale instabile Codici di erroreCodici di Errore Sostituzione delle batterie Procedura di sostituzione delle batteriePulizia e manutenzione PuliziaManutenzione Rischio di danneggiamento del prodotto Dati tecnici Parametri tipici del prodottoGaranzia commerciale Garanzia commerciale Condizioni generaliLimitazioni di responsabilità Durata della garanziaInhoudsopgave Gebruiksdoel SymbolenAlgemeen Identificatie van de bestanddelen SysteemoverzichtBeschrijving en werkingsprincipe Symboolgids Beschrijving van onderdelenMeegeleverd Kilopascal ProcentAlgemene richtlijnen Waarschuwing AccessoiresVeiligheid Niet Doen steriliseren met ethyldioxide Afvoeren Procedure om de kalibratie te verifiëren GebruiksinstructiesZuurstof, stroming en druk meten Drukeenheden veranderenBeïnvloeding door andere gassen Beïnvloeding door lage stromingFoutcodes FoutcodesDe batterijen vervangen Batterijen vervangenReiniging en onderhoud ReinigingOnderhoud Risico op productbeschadigingTechnische gegevens Algemene productparametersZuurstof Druk PSI KPAGarantietermijn Page Page United Kingdom Ireland FranceSwitzerland DeutschlandAuthorized Representative ManufacturerInvacare Corporation USA